"والغرض من هذه" - Translation from Arabic to Spanish

    • el propósito de la presente
        
    • el objetivo de la
        
    • la finalidad de esas
        
    • el propósito de estas
        
    • el objetivo de esta
        
    • el objetivo de esos
        
    • el propósito de esta
        
    • el objetivo de este
        
    • el propósito del presente
        
    • el objeto de estas
        
    • la finalidad de esos
        
    • la finalidad de estas
        
    • el propósito de estos
        
    • el objeto de la presente
        
    • la finalidad de la presente
        
    el propósito de la presente adición al informe es suministrar por separado información sustantiva y financiera para cada una de las 26 misiones. UN 4 - والغرض من هذه الإضافة الملحقة بالتقرير تقديم معلومات فنية ومالية لكل بعثة على حدة عن البعثات الـ 26.
    el objetivo de la subvención se expone en el párrafo 2 del artículo VII del estatuto del Instituto de la siguiente manera: UN والغرض من هذه اﻹعانة مبين في الفقرة ٢ من المادة السابعة من النظام اﻷساسي للمعهد:
    la finalidad de esas recomendaciones es apoyar la labor de las oficinas de estadística nacionales y lograr que haya datos internacionalmente comparables a disposición de los interesados. UN والغرض من هذه التوصيات هو دعم الأعمال التي تقوم بها المكاتب الإحصائية الوطنية وضمان توافر بيانات قابلة للمقارنة دولياً.
    el propósito de estas medidas es impedir el trato discriminatorio en la educación. UN والغرض من هذه المداخلات هو ضمان عدم التمييز تمييزاً غيرُ منصفٍ ضد أي طالب للعلم.
    el objetivo de esta política es crear un medio laboral libre de acoso sexual. UN والغرض من هذه السياسة هو خلق ظروف عمل بعيداً عن أي تحرش جنسي.
    el objetivo de esos instrumentos es medir la frecuencia y la repercusión de las prácticas corruptas en la comunidad empresarial. UN والغرض من هذه الأدوات هو قياس تواتر وأثر ممارسات الفساد في قطاع مؤسسات الأعمال.
    el propósito de esta visita... es ayudar a promocionar la industria británica en el extranjero. Open Subtitles الآن، والغرض من هذه الزيارة هو للمساعدة في تعزيز الصناعة البريطانية في الخارج.
    el objetivo de este documento es ayudar a la Comisión a fijar prioridades en sus preparativos de la XI UNCTAD. UN والغرض من هذه الورقة هو مساعدة اللجنة على وضع أولويات عملها من الآن وحتى انعقاد الأونكتاد الحادي عشر.
    Por consiguiente, el propósito del presente documento es señalar algunas cuestiones en torno a las cuales podrían girar las deliberaciones. UN والغرض من هذه الورقة هو بالتالي تحديد بعض الأسئلة التي يمكن أن تدور حولها المناقشة.
    el objeto de estas modificaciones es disminuir el número de personas que beben y conducen. UN والغرض من هذه التعديلات هو تخفيض عدد اﻷشخاص الذين يقودون سياراتهم تحت تأثير الخمور.
    la finalidad de esos acuerdos es promover los intercambios entre instituciones y artistas. UN والغرض من هذه الاتفاقات هو تعزيز المبادلات فيما بين المؤسسات والفنانين.
    la finalidad de estas limitaciones suele ser asegurar el control de la autoridad contratante sobre las calificaciones técnicas de las empresas gestoras de infraestructura o de servicios públicos. UN والغرض من هذه القيود هو عادة ضمان سيطرة السلطة المتعاقدة على مؤهلات متعهدي تشغيل مرافق البنية التحتية أو مقدمي الخدمات العمومية.
    el propósito de estos cambios positivos es la democratización del Estado y la sociedad, y la modernización del sistema de gobierno. UN والغرض من هذه التغييرات الإيجابية إضفاء مزيد من الديمقراطية على حياة الدولة والمجتمع، وتحسين آليات الحكم.
    Español Página el objeto de la presente carta es aclarar esta cuestión. UN والغرض من هذه الرسالة هو وضع اﻷمور في نصابها في هذا الصدد.
    la finalidad de la presente carta es informar a los miembros del Consejo de Seguridad de las decisiones que he tomado con miras a acelerar la identificación. UN والغرض من هذه الرسالة هو إطلاع أعضاء مجلس اﻷمن على القرارات التي اتخذتها لتعجيل عملية تحديد الهوية.
    el propósito de la presente nota es tratar de resumir las declaraciones a fin de proporcionar al Comité los antecedentes necesarios para su examen de la aplicación de la Convención durante el período intermedio. UN والغرض من هذه المذكرة هو محاولة تلخيص هذه البيانات من أجل ارساء اﻷساس لقيام اللجنة بالنظر في تنفيذ الاتفاقية خلال الفترة المؤقتة.
    el objetivo de la presente nota es más bien suministrar información de antecedentes sobre el tema a fin de que el Comité pueda orientar adecuadamente a la Secretaría. UN والغرض من هذه المذكرة هو باﻷحرى توفير معلومات أساسية بشأن الموضوع لكي تستطيع اللجنة تقديم ارشادات مناسبة لﻷمانة.
    la finalidad de esas restricciones suele ser minimizar la competencia interna de una marca impidiendo el comercio paralelo de terceros. UN والغرض من هذه القيود عادة هو تقليل المنافسة في إطار العلامة التجارية الواحدة إلى أدنى حد بسد الطريق أمام التجارة الموازية من جانب الغير.
    el propósito de estas evaluaciones independientes será orientar las decisiones de la Junta y determinar y difundir las enseñanzas extraídas. UN والغرض من هذه التقييمات المستقلة هو توجيه عملية صنع القرار التي يضطلع بها المجلس وتحديد الدروس المستفادة ونشرها.
    el objetivo de esta compilación es alentar a los especialistas a que incluyan en sus propios programas los medios para hacer frente a las necesidades de los desplazados internos. UN والغرض من هذه المجموعة هو حفز الجهات الممارسة على تصميم برامجها على نحو يلبي احتياجات المشردين داخليا.
    el objetivo de esos centros es ayudar a los funcionarios y al personal directivo a planificar y preparar su carrera, parte esencial de la cual es la movilidad. UN والغرض من هذه المراكز هو مساعدة الموظفين والمديرين التنفيذيين في التخطيط والإعداد للتطوير الوظيفي، والذي يشكل التنقل جزءا أساسيا منه.
    el propósito de esta acción sería impedir que adoptemos una decisión apropiada en defensa de los intereses supremos de nuestro país. UN والغرض من هذه العملية هو منعنا من اتخاذ القرار اللازم لحماية مصالحنا الوطنية العليا.
    el objetivo de este servicio era ofrecer trabajo multidisciplinario con niños maltratados. UN والغرض من هذه الخدمة هو القيام بعمل متعدد التخصصات للأطفال من ضحايا الاستغلال.
    3. el propósito del presente documento es permitir que el Grupo de Expertos Gubernamentales se aboque cuanto antes a deliberaciones constructivas de fondo sobre la cuestión de la asistencia y la cooperación. UN 3- والغرض من هذه الورقة هو تمكين فريق الخبراء الحكوميين من البدء فوراً بمناقشات بناءة عن مضمون موضوع المساعدة والتعاون.
    el objeto de estas cámaras es descubrir cambios en la configuración y el uso de determinados equipos sujetos a declaración y aumentar la confianza en las actividades del Iraq mediante el empleo de sensores. UN والغرض من هذه الكاميرات هو كشف أي تغيرات تطرأ على شكل واستخدام معدات مختارة خاضعة لﻹعلان، وزيادة الثقة في أنشطة العراق عن طريق استخدام أجهزة الاستشعار.
    la finalidad de esos mecanismos sería asegurar que la transparencia no perjudicara indebidamente a una parte. UN والغرض من هذه الآليات هو ضمان ألا تؤدي الشفافية إلى الإضرار بأحد الطرفين دون داع لذلك.
    la finalidad de estas Directrices era racionalizar el proceso de presentación de informes eliminando la duplicación, evitando la fragmentación y aumentando la cohesión entre los tratados y el sistema de órganos creados en virtud de tratados. UN والغرض من هذه المبادئ التوجيهية هو تبسيط عملية إعداد وتقديم التقارير بإزالة الازدواج وتجنُّب التجزئة وتعزيز التماسك بين المعاهدات ونظام الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات.
    el propósito de estos documentos técnicos es divulgar información relativa a los conceptos, las definiciones y los métodos de reunir y analizar datos sobre temas diferentes. UN والغرض من هذه الوثائق الفنية هو نشر المعلومات بشأن المفاهيم والتعاريف واﻷساليب المتعلقة بجمع وتحليل البيانات بشأن مواضيع مختلفة.
    el objeto de la presente nota es informar a la Asamblea del progreso logrado hasta ahora. UN والغرض من هذه المذكرة هو إطلاع الجمعية على التقدم المحرز حتى اليوم.
    la finalidad de la presente nota es describir el efecto de la enmienda propuesta. UN والغرض من هذه المذكرة هو وصف فحوى التعديل المقترح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more