"والفقرة الفرعية" - Translation from Arabic to Spanish

    • y el apartado
        
    • y el inciso
        
    • y el párrafo
        
    • y del inciso
        
    • y del apartado
        
    • y apartado
        
    • y en el apartado
        
    • y al apartado
        
    • ser el apartado
        
    • y el subpárrafo
        
    Reemplácense el inciso a) y el apartado i) del mismo por el texto siguiente: UN يستعاض عن الفقرة )أ( والفقرة الفرعية )١( بالنصين التاليين :
    También se revisaron los incisos i) y iv) del apartado b) del párrafo dispositivo 2 y el apartado i) del párrafo dispositivo 4. UN ونقح كذلك الفقرات الفرعية (ب) و`1` و`4` من الفقرة 2 والفقرة الفرعية `1` من الفقرة 4 من مشروع القرار.
    No obstante, varias delegaciones cuestionaron la relación entre el inciso b) y el inciso c) del artículo 2. UN بيد أن بعض الوفود طرحت أسئلة تتعلق بالصلة بين الفقرة الفرعية )ب( والفقرة الفرعية )ج( من المادة ٢.
    Vista la Constitución de la transición, en particular su artículo 97 y el párrafo 2 de su artículo 196; UN ونظرا للدستور الانتقالي، ولا سيما المادة 97 والفقرة الفرعية 2 من المادة 196 منه؛
    El Sr. LLOYD (Australia) dice que es esencial mantener las palabras " a tenor del mensaje " en el inciso c) a los efectos del artículo 6 y del inciso b) del párrafo 3 del artículo 11. UN ٣٠ - السيد لويد )استراليا(: قال إنه من الضروري اﻹبقاء على عبارة " من المفهوم أنه " الواردة في الفقرة الفرعية )ج( ﻷغراض المادة ٦ والفقرة الفرعية ٣ )ب( من المادة ١١.
    Deberían haberse examinado también las violaciones de los párrafos 1 y 2 y del apartado f) del párrafo 3 del artículo 14 denunciadas por los autores. UN ويقول صاحبا الرسالة إنه كان لا بد من النظر في انتهاكات الفقرتين ١ و ٢ والفقرة الفرعية ٣ )و( من المادة ١٤.
    Artículo 8, párrafo introductorio y apartado a) UN المادة 8، العنوان والفقرة الفرعية (أ)
    De conformidad con el párrafo 16 relativo a Cuestiones regionales y el apartado 7 sobre las medidas para promover el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio y el logro de las metas y los objetivos enunciados en la resolución de 1995 sobre el Oriente Medio, la República Islámica del Irán informa lo siguiente: UN وفقا للفقرة 16 بشأن المسائل الإقليمية، والفقرة الفرعية 7 بشأن الخطوات اللازمة لتشجيع تحقيق إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط وبلوغ غايات وأهداف قرار عام 1995 بشأن الشرق الأوسط تذكر جمهورية إيران الإسلامية ما يلي:
    Interacción entre el párrafo 5) y el apartado h) UN التداخل بين الفقرة (5) والفقرة الفرعية (ح)
    El Sr. D ' Allaire (Canadá) dice que su delegación comparte la preocupación expresada por la delegación de Bélgica de que en el texto propuesto no hay ilación entre la oración introductoria y el apartado b). UN 44- السيد دالير (كندا): قال إن وفده يشاطر الشواغل التي أعرب عنها الوفد البلجيكي، نظرا لوجود حلقة مفقودة في النص المقترح، وبالتالي عدم وجود صلة بين المقدمة والفقرة الفرعية (ب).
    De conformidad con el párrafo 16 relativo a Cuestiones regionales y el apartado 7 sobre las medidas para promover el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio y el logro de las metas y los objetivos enunciados en la resolución de 1995 sobre el Oriente Medio, la República Islámica del Irán informa lo siguiente: UN وفقا للفقرة 16 بشأن المسائل الإقليمية، والفقرة الفرعية 7 بشأن الخطوات اللازمة لتشجيع تحقيق إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط وبلوغ غايات وأهداف قرار عام 1995 بشأن الشرق الأوسط تذكر جمهورية إيران الإسلامية ما يلي:
    La señora Bokor-Szegó, representante de Hungría en la Conferencia de Viena de 1969, explicó así la diferencia de redacción entre el apartado a) y el apartado b) de la enmienda propuesta por su delegación: UN وقد فسَّرت السيدة بوكور - سيغو، ممثلة هنغاريا في أثناء مؤتمر فيينا لعام 1969، اختلاف الصياغة بين الفقرة الفرعية (أ) والفقرة الفرعية (ب) التي اقترحها وفدها على النحو التالي():
    - Nueva Zelandia, con referencia a las Islas Cook, respecto del inciso f) del artículo 2 y el inciso a) del artículo 5. UN - نيوزيلندا، فيما يتعلق بجزر كوك، بخصوص الفقرة الفرعية )و( من المادة ٢، والفقرة الفرعية )أ( من المادة ٥.
    - Nueva Zelandia, con referencia a las Islas Cook, respecto del inciso f) del artículo 2 y el inciso a) del artículo 5. UN - نيوزيلندا، فيما يتعلق بجزر كوك، بخصوص الفقرة الفرعية (و) من المادة 2، والفقرة الفرعية (أ) من المادة 5.
    a) El documento de proyecto ha sido aprobado por cada una de las Partes participantes de conformidad con el inciso b) del párrafo 37 y el inciso b) del párrafo 38;] UN (أ) [حصول المشروع على موافقة كل طرف مشارك وفقاً للفقرة الفرعية (ب) من الفقرة 37 والفقرة الفرعية (ب) من الفقرة 38؛]
    En particular, habría que mostrar una actitud más flexible con respecto a la supresión del párrafo 2 del artículo 4. Asimismo, habría que suprimir el párrafo 3 del artículo 4, el último párrafo del preámbulo y el párrafo 6 del artículo 1. UN وبصورة خــاصة ينبغي اعتماد مــوقف أكثر مرونة فيما يتعلق بحذف الفقرة ٢ من المادة ٤ كما ينبغي أيضا حذف الفقرة ٣ من المادة ٤ والفقرة النهائية من الديباجة والفقرة الفرعية ٦ من المادة ١.
    377. Cabe destacar que, en el contexto de la propaganda en favor de la guerra, la libertad de expresión puede limitarse de conformidad con el artículo 5 y el párrafo 3 del artículo 19 del Pacto. UN ٧٧٣- ويلاحظ فيما يتعلق بحرية التعبير أن الدعاية للحـــرب يمكن أن تقيد وفقا للمادة ٥ والفقرة الفرعية ٣ من المادة ٩١ من العهد.
    c) 22 de mayo de 1985: Con respecto a las reservas hechas por el Gobierno de Nueva Zelandia (aplicables a las Islas Cook) acerca del inciso f) del artículo 2 y del inciso a) del artículo 5; UN )ج( ٢٢ أيار/مايو ١٩٨٥: بخصوص التحفظات التي أبدتها حكومة نيوزيلندا )وهذا ينطبق على جزر كوك( فيما يتعلق بالفقرة الفرعية )و( من المادة ٢، والفقرة الفرعية )أ( من المادة ٥؛
    c) 22 de mayo de 1985: Con respecto a las reservas hechas por el Gobierno de Nueva Zelandia (aplicables a las Islas Cook) acerca del inciso f) del artículo 2 y del inciso a) del artículo 5; UN )ج( ٢٢ أيار/ مايو ١٩٨٥: بخصوص التحفظات التي أبدتها حكومة نيوزيلندا )وهذا ينطبق على جزر كوك( فيما يتعلق بالفقرة الفرعية )و( من المادة ٢، والفقرة الفرعية )أ( من المادة ٥؛
    Se afirma que ello constituye una violación del párrafo 2 del artículo 9 y del apartado a) del artículo 14 del Pacto. UN ويقول إن هذا يشكل انتهاكا للفقرة ٢ من المادة ٩ والفقرة الفرعية ٣ )أ( من المادة ١٤ من العهد.
    La comunicación también parece plantear cuestiones en relación con el párrafo 3 del artículo 9 y del apartado e) del párrafo 3 del artículo 14. UN كما يبدو أن البلاغ يثير مسائل تتصل بالفقرة 3 من المادة 9، والفقرة الفرعية (ه) من الفقرة 3 من المادة 14.
    Facultativo: Artículos 2, 3 y apartado b) del párrafo 2 del artículo 5 UN مواد البروتوكول الاختياري: المادتان 2 و3 والفقرة الفرعية 2(ب) من المادة 5
    La solicitud se basaba en el artículo 29 del la Ley sobre asociaciones públicas y en el apartado 2 del párrafo 2 del artículo 57 del Código de Procedimiento Civil. UN واستندت الدعوى إلى المادة 29 من القانون " المعني بالرابطات العامة " والفقرة الفرعية 2 من الفقرة 2 من المادة 57 من قانون الإجراءات المدنية().
    a) Que la comunicación es inadmisible conforme al artículo 2 y al apartado b) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo; UN (أ) يعتبر البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 والفقرة الفرعية (ب) من الفقرة 2 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري؛
    El anterior apartado g) del párrafo 6 pasará a ser el apartado h) del párrafo 6, y el anterior apartado h) pasará a ser el apartado i) del párrafo 6. UN والفقرة الفرعية السابقة 6 (ز) تصبح 6 (ح)، كما أن الفقرة الفرعية السابقة 6 (ح) تصبح 6 (ط).
    El orador propone que se suprima el subpárrafo (b) del párrafo 2, y que se combinen el encabezamiento y el subpárrafo (a). UN واقترح إلغاء الفقرة الفرعية (ب) من الفقرة 2 والجمع بين الفاتحة والفقرة الفرعية (أ).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more