El grupo inspeccionó los laboratorios de los Departamentos de Química, Biología y física y luego examinó en detalle el material marcado con etiquetas. | UN | وفتشت المجموعة مختبرات أقسام الكيمياء وعلوم الحياة والفيزياء ودققت المعدات المعلمة باللواصق. |
Astronomía y física solar y heliosférica | UN | الفيزياء الفلكية والفيزياء الشمسية وفيزياء الغلاف الشمسي |
1976-1977 Estudios de Matemáticas y física en la Universidad de Copenhague | UN | دراسات في الرياضيات والفيزياء في جامعة كوبنهاغن السجل الوظيفي |
La astronomía y la física solar deberían brindar una visión global del universo y una mejor comprensión de la forma en que ha evolucionado. | UN | وينتظر أن تتيح علوم الفلك والفيزياء رؤية شاملة للعالم وفهما أفضل لكيفية تطوره. |
Función general del objeto espacial: Investigaciones en la esfera de las ciencias y la física espaciales, así como demostración de la tecnología relativa a los satélites de telecomunicaciones | UN | الوظيفة العامة للجسم الفضائي: أبحاث علوم الفضاء والفيزياء الفضائية وإيضاح عملي لتكنولوجيا الاتصالات الساتلية ـ |
Se ha formado un nuevo ámbito científico - la física nuclear relativista, que constituye la base teórica de las investigaciones en la esfera de la energía nuclear y la física nuclear aplicada. | UN | والغرض من هذا الاختصاص هو أن يكون أساساً نظرياً للبحث في مجالي الطاقة النووية والفيزياء النووية التطبيقية. |
¿Estamos solos en este vasto Universo de energía y materia, química y física? | TED | هل نحن وحيدون في ذلك الكون الواسع من الطاقة والمادة والكيمياء والفيزياء ؟ |
La tabla periódica es una fusión maravillosa de química y física. | Open Subtitles | الجدول الدورى هو ملحمة رائعة لعلم الكيمياء والفيزياء |
Dijeron que estaban estudiando algunos temas relacionados de arqueología y física. | Open Subtitles | كانوا يقولون أنهم يدرسون مواضيع ذات صلة بعلم الآثار والفيزياء |
No era un truco... es un simple asunto de química y física. | Open Subtitles | ليس هنالك خدعة إنها مسألة بسيطة من الكيمياء والفيزياء |
Los pilotos de datos, ayudando a los estudiantes a responder preguntas, entender los problemas y resolverlos, procuran que los estudiantes comprendan mejor el significado de su elección de profundizar sus conocimientos de matemáticas y física con miras a tener más oportunidades educacionales y laborales. | UN | وروّاد البيانات، بمساعدتهم الطلاب على حل المسائل وفهم المعضلات وحلها في مجالات الرياضيات والفيزياء وعلم الحواسيب، يسعون إلى زيادة فهم الطلاب لأهمية اختيار التعمق في الرياضيات والفيزياء بهدف التمكن من الإستفادة من مزيد من الفرص التعليمية والمهنية. |
Gracias a la calidad metodológica de la enseñanza, Letonia contaba con un alto nivel de conocimientos, en particular en ciencias exactas - matemáticas, química y física. | UN | وبسبب نوعية مناهج التدريس في لاتفيا كانت نسبة المعرفة مرتفعة، وخصوصاً في العلوم الدقيقة أي الرياضيات والكيمياء والفيزياء. |
- Olimpiadas de química, matemáticas, inglés y física; | UN | - تنظيم أولمبياد في الكيمياء والرياضيات واللغة الإنكليزية والفيزياء |
Así que hay margen para la negociación y para las aportaciones de expertos del OIEA y otras instituciones especializadas en química orgánica y física nuclear. | UN | وهكذا فإنه ثمة مجال للتفاوض وتلقي إسهامات خبراء الوكالة الدولية وغيرها من المؤسسات المتخصصة في الكيمياء العضوية والفيزياء النووية. |
Las principales actividades científicas atañen a las esferas de la física de la atmósfera media y superior y la física solar. | UN | وتهتم الأنشطة العلمية الرئيسية بمجالي فيزياء الغلاف الجوي الأوسط والعلوي والفيزياء الشمسية. |
Las principales actividades científicas guardan relación con la física de la atmósfera media y alta y la heliofísica. | UN | وترتبط الأنشطة العلمية الرئيسية بمجالي فيزياء الغلاف الجوي الأوسط والعلوي والفيزياء الشمسية. |
:: La subrepresentación en ciencias básicas como la matemática y la física. | UN | :: قلة التمثيل في العلوم الأساسية كالرياضيات والفيزياء. |
Las principales actividades científicas guardan relación con la física de las capas media y alta de la atmósfera y la heliofísica. | UN | وتتعلق الأنشطة العلمية الرئيسية بفيزياء الغلاف الجوي الأوسط والعلوي والفيزياء الشمسية. |
También apreciamos los resultados ya logrados en el mejoramiento de la calidad y eficacia de la medicina nuclear, la radioterapia y la física médica. | UN | ونقدر أيضاً النتائج التي تحققت بالفعل في تحسين نوعية وفعالية الطب النووي والعلاج بالإشعاع والفيزياء الطبية. |
Las principales actividades científicas guardan relación con la física de las capas media y alta de la atmósfera y la heliofísica. | UN | وتتعلق الأنشطة العلمية الرئيسية بفيزياء الغلاف الجوي الأوسط والعلوي والفيزياء الشمسية. |
Contratamos astrónomos y físicos y otros similares. | TED | نقوم بتوظيف علماء الفلك والفيزياء وأمور من هذا القبيل. |
La investigación espacial sueca se extiende a ámbitos importantes de la física moderna como la astronomía, la física de los plasmas, la física atmosférica, la física de los materiales, la biofísica y la física fundamental. | UN | وتشمل البحوث السويدية ذات الصلة بالفضاء مجالات كبيرة من علوم الفيزياء العصرية كعلم الفلك وفيزياء البلازما وفيزياء الغلاف الجوي والفيزياء المادية ، والفيزياء الاحيائية والفيزياء اﻷساسية . |