"واللجان الحكومية" - Translation from Arabic to Spanish

    • y comités gubernamentales
        
    • y los comités gubernamentales
        
    • y comités estatales
        
    • y comisiones gubernamentales
        
    • y las comisiones estatales
        
    • comisiones gubernamentales que
        
    24. También se ha expresado preocupación por la escasa participación de las mujeres en las juntas y comités gubernamentales. UN 24- كذلك كان هناك تعبير عن القلق من انخفاض مستوى مشاركة النساء في المجالس واللجان الحكومية.
    En el Departamento del Primer Ministro y el Gabinete en Australia Occidental se mantiene el registro de personas interesadas en prestar servicios en consejos de administración y comités gubernamentales. UN ويحتفظ ديوان رئيس الوزراء في أستراليا الغربية بسجل للأشخاص المهتمين بالعمل في المجالس واللجان الحكومية.
    5.24 El Gobierno de Nueva Gales del Sur está avanzando hacia la meta de que un 50% de todos los nuevos nombramientos a consejos de administración y comités gubernamentales corresponda a mujeres. UN وتتجه حكومة نيو ساوث ويلز نحو هدف شغل المرأة لنسبة 50 في المائة من جميع التعيينات الجديدة في المجالس واللجان الحكومية.
    El gobierno ha asumido el compromiso permanente de equiparar la proporción entre los géneros en las juntas y los comités gubernamentales. UN والحكومة ملتزمة حاليا بتحسين التوازن بين الجنسين في المجالس واللجان الحكومية.
    Esto se refiere prácticamente a todos los ministerios y comités estatales. UN وهذا صحيح بالنسبة لجميع الوزارات واللجان الحكومية.
    Amplia gama de vínculos con otras organizaciones intergubernamentales, organizaciones no gubernamentales, organizaciones regionales y organismos y comisiones gubernamentales que luchan contra la corrupción UN مجموعة كبيرة من الروابط مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الإقليمية، والوكالات واللجان الحكومية المناهضة للفساد
    Observa que la Comisión Nacional y las comisiones estatales no cuentan con el apoyo de suficientes recursos financieros y otros recursos. UN وتلاحظ أن اللجنة الوطنية واللجان الحكومية لا تتلقى الدعم من الموارد المالية أو غيرها بصورة كافية.
    A través de los años, las mujeres también han sido miembros de juntas y comités gubernamentales. UN وقد كانت النساء على مر السنين أعضاء في المجالس واللجان الحكومية.
    25. En el nombramiento de los miembros de las juntas y comités gubernamentales se aplica el principio de la igualdad de oportunidades. UN 25- والمساواة في الفرص موجودة في تعيين أعضاء المجالس واللجان الحكومية.
    Otras estrategias de programación intersectoriales del Plan se referían a la necesidad de asegurar un equilibrio de género en los órganos y comités gubernamentales, las entidades de la administración pública y la judicatura. UN وتتعلق استراتيجيات البرمجة المشتركة بين القطاعات في الخطة بضمان وجود توازن بين الجنسين في الهيئات واللجان الحكومية وكيانات الإدارة العامة والجهاز القضائي.
    Otras estrategias de programación intersectorial más generales del plan se refieren al establecimiento de un equilibrio de géneros en los órganos y comités gubernamentales, en entidades administrativas públicas y en el sistema judicial. UN وتتصل استراتيجيات البرمجة العامة الأخرى المشتركة بين القطاعات والخاصة بالخطة بضمان التوازن بين الجنسين في الهيئات واللجان الحكومية والمؤسسات الإدارية العامة والقضاء.
    133. Se ha elaborado un programa experimental a fin de aumentar la participación de los jóvenes en juntas y comités gubernamentales. UN 133 - وضعت خطة تجريبية لزيادة مشاركة الشباب في مجال الإدارات واللجان الحكومية.
    Se ha fijado como objetivo una representación del 50% de mujeres en comités y juntas gubernamentales, y con esta finalidad la Oficina de la mujer mantiene un registro de mujeres interesadas en integrar juntas y comités gubernamentales. UN وتم تحديد نسبة 50 في المائة كهدف لتمثيل المرأة في المجالس واللجان الحكومية. ولدعم ذلك يحتفظ مكتب شؤون المرأة بسجل للنساء الراغبات في الخدمة في المجالس واللجان الحكومية.
    Uno de los objetivos de este examen fue determinar formas de atraer un mayor número de mujeres de orígenes diferentes, a fin de aumentar la representación de las mujeres en juntas y comités gubernamentales. UN ومن بين أهداف تلك المراجعة دراسة وسائل اجتذاب أكبر عدد وظائف أكثر تنوعاً من النساء للقيد في هذا السجل، وبالتالي زيادة تمثيل المرأة في مجالس الإدارات واللجان الحكومية.
    El propósito de este programa es dotar a las mujeres de aptitudes que posibiliten que sean más competitivas para obtener puestos en consejos de administración y comités gubernamentales. UN ويهدف البرنامج إلى تزويد المرأة بالمهارات التي تمكنها من أن تكون أكثر قدرة على التنافس للحصول على وظائف في المجالس واللجان الحكومية.
    Las mujeres constituyen el 30% de los miembros de las juntas y los comités gubernamentales. UN وتضم المرأة نسبة 30 في المائة من أعضاء مجالس الإدارات واللجان الحكومية.
    62. El gobierno está consagrado a aumentar la proporción de mujeres en las juntas y los comités gubernamentales por medio del establecimiento de metas. UN 62 - وتلتزم الحكومة بزيادة تمثيل المرأة من خلال وضع أهداف ترمي إلى مشاركة المرأة في المجالس واللجان الحكومية.
    En junio de 2001 las mujeres ocupaban el 36% de los cargos en las juntas y los comités gubernamentales. UN وفي حزيران/يونيه 2001، كانت المرأة تمثل 36 في المائة من المناصب في المجالس واللجان الحكومية.
    Se notificó, asimismo, a todos los ministerios y comités estatales la índole de las resoluciones por las que se imponían sanciones a la República Federativa de Yugoslavia. UN وأبلِغت جميع الوزارات واللجان الحكومية على النحو الواجب بطبيعة القرارات التي تفرض جزاءات على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية السابقة.
    Se han establecido las estructuras y comisiones gubernamentales federales y estatales necesarias y se ha llevado a cabo un censo en preparación de las elecciones. UN وقد جرى إنشاء الهياكل واللجان الحكومية اللازمة على الصعيدين الاتحادي والحكومي، كما جرى إتمام تعداد سكاني تحضيرا لإجراء انتخابات.
    Observa que la Comisión Nacional y las comisiones estatales no cuentan con el apoyo de suficientes recursos financieros y otros recursos. UN وتلاحظ أن اللجنة الوطنية واللجان الحكومية لا تتلقى الدعم من الموارد المالية أو غيرها بصورة كافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more