Hicieron también declaraciones los representantes de la Comisión Económica para Europa y de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico. | UN | كما أدلى ببيانات ممثلا اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ. |
El papel de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre y la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico en el establecimiento de la red regional | UN | دور مكتب شؤون الفضاء الخارجي واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في تنفيذ الشبكة الاقليمية |
la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico es su principal asociado. | UN | واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ هي شريكها الرئيسي. |
Oficina subregional conjunta de la Comisión Económica para Europa y la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico | UN | المكتب الإقليمي المشترك بين اللجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ |
la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico es su principal asociada. | UN | واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادي هي شريكها الأساسي. |
Otros organismos de las Naciones Unidas también prestan su apoyo: el PNUD en materia de servicios de seguridad de la información y la Comisión Económica y Social para Asia Occidental, servicios médicos. | UN | وتقدم وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة الدعم للمكتب أيضاً، على غرار البرنامج الإنمائي في مجال خدمات المعلومات الأمنية، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا في مجال الخدمات الطبية. |
Acogiendo con beneplácito la firma del memorando de entendimiento entre la Organización de Cooperación de Shanghai y la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico, | UN | وإذ ترحب بالتوقيع على مذكرة التفاهم بين منظمة شنغهاي للتعاون واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، |
El país también es miembro asociado del Foro de las Islas del Pacífico y de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESAP). | UN | وهي أيضا عضو منتسب في منتدى جزر المحيط الهادي، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ. |
La organizó por invitación del Gobierno de Túnez, la secretaría del Año, en colaboración con la Comisión Económica para el Africa (CEPA) y la Comisión Económica y Social para Asia Occidental (CESPAO). | UN | وقامت بتنظيمه أمانة السنة بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لافريقيا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، بناء على دعوة من حكومة تونس. |
12. Estuvieron representadas la Comisión Económica para África y la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico. | UN | ١٢ - وكانت اللجنة الاقتصادية لافريقيا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ ممثلتين. |
12. Estuvieron representadas la Comisión Económica para Africa y la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico. | UN | ١٢ - وكانت اللجنة الاقتصادية لافريقيا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ ممثلتين. |
La reformulación tuvo lugar básicamente en la UNCTAD, la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP) y el Departamento de Coordinación de Políticas y de Desarrollo Sostenible, a los que en conjunto corresponden más de las dos terceras partes de los materiales impresos. | UN | وقد حدث التعديل بصورة أساسية في اﻷونكتاد، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، وإدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة، التي يرجع إليها معا أكثر من ثلثي المواد المنشورة. |
En el Departamento de Apoyo al Desarrollo y de Servicios de Gestión, la Comisión Económica para África y la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico las adquisiciones podrían planearse de manera más eficaz de forma de obtener descuentos por cantidad. | UN | وفي إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية، واللجنة الاقتصادية لافريقيا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، يمكن تخطيط المشتريات على نحو أكثر فعالية للحصول على خصم كمية. |
Por otra parte, la Comisión Económica para Europa y la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico deben tener un mayor papel a fin de facilitar la cooperación y coordinar las actividades de asistencia en esas regiones. | UN | وينبغي من ناحية أخرى تعزيز دور اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا ومنطقة المحيط الهادئ من أجل تيسير التعاون وتنسيق أنشطة المساعدة في المناطق المعنية. |
4. Estuvieron representadas las secretarías de la Comisión Económica y Social para el Asia Occidental y de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico. | UN | نيوى ٤ - ومُثﱢلت أمانتا اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ. |
Formularon también declaraciones los representantes de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) y la Comisión Económica y Social para Asia Occidental (CESPAO). | UN | كما أدلى ببيانين ممثلا اللجنة الاقتصادية لامريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، وبالاضافة الى ذلك، أدلى رئيس اللجنة ببيان. |
Por ejemplo, la ECO y la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico han venido desarrollando varios proyectos conjuntos, algunos de los cuales ya se han aplicado. | UN | وعلى سبيل المثال، تم وضع مشاريع مشتركة عديدة بين المنظمة واللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ. وتم أيضا بالفعل تنفيذ بعض هذه المشاريع. |
A continuación se reseñan algunas actividades que se llevan a cabo en las regiones de la Comisión Económica para Europa (CEPE), la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP) y la Comisión Económica y Social para Asia Occidental (CESPAO). | UN | ويرد أدناه اشارة موجزة الى التطورات التي حدثت في مجال التعداد في مناطــق اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا. |
Ejemplo concreto es la creciente cooperación entre la OCE y la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP). | UN | ٣ - ومن أمثلة ذلك التعاون المتنامي بين منظمة التعاون الاقتصادي واللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ. |
:: Cuentas nacionales (Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP) y Comisión Económica y Social para Asia Occidental (CESPAO)) | UN | :: الحسابات القومية اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا |
Las actividades del Centro se ajustarán a las decisiones de política pertinentes adoptadas por la Asamblea General, el Consejo Económico y Social y la Comisión. | UN | 8 - تكون أنشطة المركز متسقة مع قرارات السياسات ذات الصلة التي تتخذها الجمعية العامة واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ. |
Más del 65% correspondieron a la UNCTAD, la CESPAP, la Comisión Económica para Europa (CEPE), el Departamento de Asuntos Políticos y el Departamento de Coordinación de Políticas y de Desarrollo Sostenible, combinados. | UN | فأكثر من ٦٥ في المائة منها وقع في اﻷونكتاد، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، وإدارة الشؤون السياسية، وإدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة، مجتمعة. |