"واللجنة الانتخابية الوطنية" - Translation from Arabic to Spanish

    • y la Comisión Electoral Nacional
        
    • y a la Comisión Electoral Nacional
        
    • y la Comisión Nacional Electoral
        
    • y de la Comisión Electoral Nacional
        
    • la Comisión Nacional Electoral y
        
    Asesoramiento al Gobierno de Transición y la Comisión Electoral Nacional Independiente acerca de la redacción y la promulgación de leyes y reglamentos electorales UN إسداء المشورة إلى الحكومة الانتقالية واللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة بشأن صياغة وإصدار القوانين واللوائح الانتخابية
    La UNMIT contará con un número reducido de asesores electorales para seguir prestando asistencia a la Secretaría Técnica de Administración Electoral y la Comisión Electoral Nacional. UN وسوف تعتمد البعثة على عدد صغير من المستشارين الانتخابيين، لمواصلة تقديم المساعدة إلى الأمانة التقنية لإدارة الانتخابات التابعة للحكومة، واللجنة الانتخابية الوطنية.
    Número de mujeres y hombres en puestos decisorios en el servicio diplomático y la Comisión Electoral Nacional UN عدد النساء والرجال في مناصب صنع القرار في السلك الدبلوماسي واللجنة الانتخابية الوطنية
    Asistencia técnica al Gobierno Nacional de Transición y a la Comisión Electoral Nacional en campañas de educación y programas de inscripción de votantes UN تزويد الحكومة الانتقالية الوطنية واللجنة الانتخابية الوطنية بالمساعدة الفنية لإجراء حملات توعية الناخبين وبرامج تسجيلهم
    Acogiendo con beneplácito los avances realizados por el Gobierno de Sierra Leona y la Comisión Nacional Electoral de Sierra Leona en la preparación para las elecciones, con la asistencia de la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNAMSIL), y alentando a que sigan los esfuerzos en ese sentido, en particular de la Comisión Nacional Electoral, UN وإذ يرحب بالتقدم الذي أحرزته حكومة سيراليون واللجنة الانتخابية الوطنية لسيراليون في التحضير للانتخابات، بمساعدة من بعثة الأمم المتحدة في سيراليون، وإذ يشجع على بذل المزيد من الجهود في هذا الصدد، وبخاصة من جانب اللجنة الانتخابية الوطنية،
    :: Asesoramiento al Gobierno de Transición y la Comisión Electoral Nacional Independiente acerca de la redacción y la promulgación de leyes y reglamentos electorales UN :: إسداء المشورة إلى الحكومة الانتقالية واللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة بشأن صياغة وإصدار القوانين واللوائح الانتخابية
    El fortalecimiento de las instituciones democráticas de gobierno es un importante requisito para la paz y el desarrollo sostenibles, en particular el fomento de la capacidad de las instituciones gubernamentales, como el Parlamento y la Comisión Electoral Nacional. UN فتمتين المؤسسات الديمقراطية المعنية بالإدارة يشكل شرطا لا بد منه لإحلال السلام الدائم وتحقيق التنمية المستدامة، لاسيما لبناء قدرة المؤسسات الحكومية، من قبيل البرلمان واللجنة الانتخابية الوطنية.
    El fortalecimiento de las instituciones democráticas de gobierno es un importante requisito para la paz y el desarrollo sostenibles, en particular el fomento de la capacidad de las instituciones gubernamentales, como el Parlamento y la Comisión Electoral Nacional. UN فتمتين المؤسسات الديمقراطية المعنية بالإدارة يشكل شرطا لا بد منه لإحلال السلام الدائم وتحقيق التنمية المستدامة، لاسيما لبناء قدرة المؤسسات الحكومية، من قبيل البرلمان واللجنة الانتخابية الوطنية.
    Además facilitará el enlace entre la UNMIS y la Comisión Electoral Nacional en lo referente a la coordinación del apoyo logístico al proceso electoral, principalmente en Sudán Meridional. UN كما أنها ستيسّر سبل الاتصال بين البعثة واللجنة الانتخابية الوطنية بشأن تنسيق الدعم اللوجستي للعملية الانتخابية، ولا سيما في جنوب السودان.
    Después de las elecciones, sería esencial asegurar que la Comisión de Inscripción de Partidos Políticos y la Comisión Electoral Nacional reciban apoyo permanente y se fomente su capacidad. UN 13 - ومن الأمور الحيوية في فترة ما بعد الانتخابات كفالة اطراد تقديم الدعم للجنة تسجيل الأحزاب السياسية واللجنة الانتخابية الوطنية ومواصلة بناء قدراتهما.
    :: 4 reuniones del Comité Directivo de Donantes sobre la movilización del apoyo de los donantes internacionales a la Comisión de Inscripción de Partidos Políticos y la Comisión Electoral Nacional UN :: عقد أربعة اجتماعات للجنة التوجيهية للمانحين بشأن حشد دعم الجهات المانحة الدولية للجنة تسجيل الأحزاب السياسية واللجنة الانتخابية الوطنية
    4.2 La Asamblea Nacional aprobó la lista de candidatos de la Presidencia para integrar el Consejo de Asuntos de los Partidos Políticos y la Comisión Electoral Nacional. UN 4-2 واعتمد المجلس الوطني لائحة مرشحي الرئاسة لعضوية مجلس شؤون الأحزاب السياسية واللجنة الانتخابية الوطنية.
    :: 4 reuniones del Comité Directivo de Donantes sobre la movilización de apoyo constante de los donantes internacionales a la Comisión de Inscripción de Partidos Políticos y la Comisión Electoral Nacional UN :: عقد 4 اجتماعات للجنة التوجيهية للجهات المانحة بشأن حشد الدعم المتواصل من الجهات المانحة الدولية من أجل لجنة تسجيل الأحزاب السياسية واللجنة الانتخابية الوطنية
    Recalcó que los preparativos para las elecciones que se celebrarían el 14 de mayo de 2002 estaban bien encaminados y que la responsabilidad de la celebración de las elecciones recaía en el Gobierno de Sierra Leona y la Comisión Electoral Nacional. UN وشدد على أن الاستعدادات لإجراء الانتخابات المقرر عقدها في 14 أيار/مايو 2002، تسير سيرا حسنا وأن المسؤولية عن إجراء الانتخابات تقع على عاتق حكومة سيراليون واللجنة الانتخابية الوطنية.
    :: Asesoramiento al Gobierno de Transición y la Comisión Electoral Nacional Independiente sobre la evaluación y valoración de la aplicación del plan de educación de votantes, el desarrollo de los contenidos de los anuncios destinados a la educación de votantes en los medios de comunicación, la supervisión del calendario de aplicación y las campañas de educación de votantes UN :: إسداء المشورة إلى الحكومة الانتقالية واللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة بشأن تقييم تنفيذ خطة تثقيف الناخبين، وإعداد محتوى البرامج التلفزيونية الإعلامية القصيرة لتثقيف الناخبين، ومراقبة جدول التنفيذ وحملات تثقيف الناخبين
    A este respecto, es importante que el Gobierno y la Comisión Electoral Nacional aclaren, sin dilación, las repercusiones del referendo constitucional propuesto, incluso los gastos que entraña su realización, de manera que estas cuestiones puedan examinarse con el tiempo suficiente. UN وفي ذلك الصدد، من المهم للحكومة واللجنة الانتخابية الوطنية أن توضح، دون إبطاء، الآثار المترتبة على الاستفتاء الدستوري المقترح، بما في ذلك تكاليف إجرائه، بحيث تتأتى معالجة تلك المسائل في الوقت المناسب.
    Asesoramiento al Gobierno de Transición y la Comisión Electoral Nacional Independiente sobre la evaluación y valoración de la aplicación del plan de educación de votantes, el desarrollo de los contenidos de los anuncios destinados a la educación de votantes en los medios de comunicación, la supervisión del calendario de aplicación y las campañas de educación de votantes UN إسداء المشورة إلى الحكومة الانتقالية واللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة بشأن تقييم تنفيذ خطة تثقيف الناخبين، وإعداد محتوى البرامج الإعلامية القصيرة لتثقيف الناخبين، ومراقبة جدول التنفيذ وحملات تثقيف الناخبين
    También llegaron a un acuerdo sobre un decreto de promulgación de las modalidades de aplicación de las leyes relativas al Código Electoral y a la Comisión Electoral Nacional Independiente. UN واتفقوا أيضا على مرسوم يشرِّع طرائق تنفيذ القوانين المتعلقة بقانون الانتخابات واللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة.
    :: Asistencia técnica al Gobierno Nacional de Transición y a la Comisión Electoral Nacional sobre campañas de educación y programas de inscripción de votantes UN :: تقديم المساعدة التقنية إلى الحكومة الانتقالية الوطنية واللجنة الانتخابية الوطنية فيما يختص بحملات توعية الناخبين وبرامج تسجيلهم
    7. Subraya la responsabilidad del Gobierno de Sierra Leona y la Comisión Nacional Electoral con respecto a la celebración de elecciones libres y justas y alienta a la comunidad internacional a proporcionar generoso apoyo y asistencia a esos efectos; UN 7 - يؤكد مسؤولية حكومة سيراليون واللجنة الانتخابية الوطنية عن إجراء انتخابات حرة ونزيهة، ويشجع المجتمع الدولي على أن يقدم المساعدة والدعم بسخاء من أجل بلوغ هذه الغاية؛
    La ADC-Ikibiri continuó con su boicot a pesar de intentos decididos de la comunidad internacional y de la Comisión Electoral Nacional Independiente para estimular su participación. UN واستمر أعضاء التحالف الديمقراطي من أجل التغيير - اِيكيبيري في مقاطعتها على الرغم من أن المجتمع الدولي واللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة بذلا مساع حثيثة لتشجيعهم على المشاركة فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more