El orador alienta a todos los miembros de la Comisión y a los observadores a que participen activamente en la Conferencia. | UN | وشجع الرئيس جميع أعضاء اللجان والمراقبين على المشاركة بنشاط في هذه المناسبة. |
Se alentó a los Estados Miembros y a los observadores a que respondieran a esas encuestas y asignaran calificaciones, formularan observaciones o presentaran quejas por escrito. | UN | وجرى تشجيع الدول الأعضاء والمراقبين على الرد عليها بإرسال التصنيفات والتعليقات الخطية أو الشكاوى. |
Se alentó a la Presidencia, a los participantes y a los observadores a proseguir el diálogo sobre esas esferas. | UN | وشجع الرئيس والمشاركين والمراقبين على مواصلة الحوار بشأن هذين المجالين. |
Insta a todos los miembros y observadores a que envíen delegaciones de alto nivel a esa importante celebración. | UN | وحث جميع الأعضاء والمراقبين على إرسال وفود رفيعة المستوى للمشاركة في هذه المناسبة الهامة. |
El orador alienta a todos los miembros del Comité y observadores a participar en la Reunión y asistir al Foro. | UN | وقال إنه يشجع جميع أعضاء اللجنة والمراقبين على حضور الاجتماع وحضور المنتدى. |
El orador alentó a las Partes y los observadores a que proporcionaran al Comité información acerca de esos productos químicos y dijo que esa información constituía una valiosa contribución al proceso de examen de los productos químicos. | UN | وشجع السيد آرنت الأطراف والمراقبين على تزويد اللجنة بمعلومات عن هذه المواد الكيميائية، قائلاً إن هذه المعلومات تقدم مساهمةً لا تقدر بثمن لعملية استعراض المواد الكيميائية. |
Estamos convencidos de que los Juegos de Nagano inspirarán a participantes y observadores por igual para que traten de realizar, en sus propias vidas y en las relaciones de sus países, los objetivos de las Olimpíadas. | UN | ونحن على اقتناع بأن دورة ناغانو ستلهم المشاركين والمراقبين على حد ســواء بالسعــي إلى تحقيق أهداف اﻷلعاب اﻷولمبية في حياتهم الخاصة وفي علاقات بلدانهم. |
Se exhorta a todos los miembros del Comité y a los observadores a que asistan. | UN | وشجع جميع أعضاء اللجنة والمراقبين على الحضور. |
11. Exhorta a los Estados Miembros y a los observadores a que envíen representantes de alto nivel político al período extraordinario de sesiones; | UN | ١١ - تحث الدول اﻷعضاء والمراقبين على ضمان تمثيلهم في الدورة الاستثنائية على مستوى سياسي عال؛ |
11. Exhorta a los Estados Miembros y a los observadores a que envíen representantes de alto nivel político al período extraordinario de sesiones; | UN | ١١ - تحث الدول اﻷعضاء والمراقبين على ضمان تمثيلهم في الدورة الاستثنائية على مستوى سياسي عال؛ |
11. Exhorta a los Estados Miembros y a los observadores a que envíen representantes de alto nivel político al período extraordinario de sesiones; | UN | " ١١ - تحث الدول اﻷعضاء والمراقبين على ضمان تمثيلهم في الدورة الاستثنائية على مستوى سياسي عال؛ |
11. Exhorta a los Estados Miembros y a los observadores a que envíen representantes de alto nivel político al período extraordinario de sesiones; | UN | " ١١ - تحث الدول اﻷعضاء والمراقبين على ضمان تمثيلهم في الدورة الاستثنائية على مستوى سياسي عال؛ |
3. Insta a los Estados Miembros y a los observadores a que procuren estar representados en el período extraordinario de sesiones a un alto nivel político; | UN | 3 - تحث الدول الأعضاء والمراقبين على كفالة تمثيل أنفسهم في الدورة الاستثنائية على مستوى سياسي رفيع؛ |
2. Insta a los Estados Miembros y a los observadores a que procuren estar representados en el período extraordinario de sesiones a un alto nivel político; | UN | 2 - تحث الدول الأعضاء والمراقبين على كفالة تمثيل أنفسهم في الدورة الاستثنائية على مستوى سياسي رفيع؛ |
Alentando a los Estados Miembros y a los observadores a que participen activamente en la labor del Comité Especial a fin de que presente a la Asamblea, con carácter prioritario, un proyecto de texto de convención, | UN | وإذ تشجع الدول الأعضاء والمراقبين على المشاركة بنشاط في اللجنة المخصصة لكي تقدم إلى الجمعية العامة، على سبيل الأولوية، مشروع نص الاتفاقية، |
Alentando a los Estados Miembros y a los observadores a que participen activamente en la labor del Comité Especial a fin de que presente a la Asamblea, con carácter prioritario, un proyecto de texto de convención, | UN | وإذ تشجع الدول الأعضاء والمراقبين على المشاركة بنشاط في اللجنة المخصصة لكي تقدم إلى الجمعية العامة، على سبيل الأولوية، مشروع نص اتفاقية، |
En este sentido, instamos a todos los Estados Miembros y observadores a continuar las negociaciones para que este instrumento sea adoptado por la Asamblea General durante el presente período de sesiones. | UN | إننا نحث كل الدول الأعضاء والمراقبين على مواصلة المفاوضات، بغية التأكد من اعتماد الجمعية العامة لذلك الصك في هذه الدورة الحالية. |
3. Alienta a todos los Estados Miembros y observadores a participar al nivel más alto posible; | UN | 3 - تشجع جميع الدول الأعضاء والمراقبين على المشاركة على أرفع مستوى ممكن؛ |
6. Invita a los Estados Miembros y observadores a que estén representados a un nivel alto en la Reunión; | UN | 6 - تدعو إلى أن يكون تمثيل الدول الأعضاء والمراقبين على مستوى عال في الاجتماع الرفيع المستوى؛ |
g) Alienta a las Partes y los observadores a que pongan en práctica, cuando proceda, las recomendaciones que se les apliquen; | UN | (أ) يشجع الأطراف والمراقبين على أن ينفذوا التوصيات المتعلقة بهم، وفقاً للمقتضى؛ |
El Departamento instó a los Estados Miembros y los observadores a que formularan observaciones sobre la calidad de los servicios de interpretación, actas literales y publicaciones. | UN | 111 - شجعت الإدارة الدول الأعضاء والمراقبين على إبداء ملاحظات بشأن نوعية خدمات الترجمة الشفوية وتدوين المحاضر الحرفية والنشر. |
46. Terminando el debate sobre la aplicación práctica de la Declaración, el Presidente-Relator dio las gracias a los miembros y observadores por sus numerosas observaciones y sugerencias constructivas. | UN | ٦٤ - وفي ختام المناقشة التي دارت حول التطبيق العملي للاعلان، شكر الرئيس - المقرر اﻷعضاء والمراقبين على ما قدموه من تعليقات ومقترحات كثيرة مفيدة. |
Muchos expertos y observadores dijeron que era necesaria esa ampliación. | UN | وشدد كثير من الخبراء والمراقبين على ضرورة هذا التوسيع للنطاق. |