"والمنتجات النفطية الى" - Translation from Arabic to Spanish

    • y productos derivados del petróleo a
        
    • y productos derivados a
        
    • y productos de petróleo a
        
    Por último, pero no por ello menos importante, hago llegar mi agradecimiento al Presidente del Grupo Intergubernamental encargado de vigilar el abastecimiento y el transporte de petróleo y productos derivados del petróleo a Sudáfrica, Embajador Nyakyi. UN وأخيرا وليس آخرا، أتقــدم بالشكر للسفير نياكيي، رئيس الفريق الحكومي الدولي لرصد توريد ونقل النفط والمنتجات النفطية الى جنوب افريقيا.
    b) Documentos del Grupo Intergubernamental encargado de vigilar el abastecimiento y el transporte de petróleo y productos derivados del petróleo a Sudáfrica; UN )ب( وثائق الفريق الحكومي الدولي لرصد توريد ونقل النفط والمنتجات النفطية الى جنوب افريقيا؛
    h) Grupo Intergubernamental encargado de vigilar el abastecimiento y el transporte de petróleo y productos derivados del petróleo a Sudáfrica; UN )ح( الفريق الحكومي الدولي لرصد توريد ونقل النفظ والمنتجات النفطية الى جنوب افريقيا؛
    Composición del Comité Especial contra el Apartheid y sus órganos subsidiarios, del Grupo Intergubernamental encargado de vigilar el abastecimiento y el transporte del petróleo y productos derivados a Sudáfrica UN تكوين اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري وهيئاتهــا الفرعيـة، والفريـق الحكومـي الدولـي لرصـد توريــد ونقل النفط والمنتجات النفطية الى جنوب افريقيا
    INFORME DEL GRUPO INTERGUBERNAMENTAL ENCARGADO DE VIGILAR EL ABASTECIMIENTO Y TRANSPORTE DE PETROLEO y productos derivados a SUDAFRICA* INDICE UN تقريـر الفريق الحكومي الدولي لرصد توريـد ونقـل النفط والمنتجات النفطية الى جنوب افريقيا*
    c) Grupo Intergubernamental encargado de vigilar el abastecimiento y el transporte de petróleo y productos derivados del petróleo a Sudáfrica UN )ج( الفريق الحكومي الدولي لرصد توريد ونقل النفط والمنتجات النفطية الى جنوب افريقيا
    3A.31 El Grupo Intergubernamental encargado de vigilar el abastecimiento y el transporte de petróleo y productos derivados del petróleo a Sudáfrica fue creado por la Asamblea General en su resolución 41/35 F, de 10 de noviembre de 1986. UN ٣ ألف-٣١ أنشأت الجمعية العامة الفريق الحكومي الدولي لرصد توريد ونقل النفط والمنتجات النفطية الى جنوب افريقيا بموجب قرارها ٤١/٣٥ واو المؤرخ ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٦.
    b) Documentos del Grupo Intergubernamental encargado de vigilar el abastecimiento y el transporte de petróleo y productos derivados del petróleo a Sudáfrica; UN )ب( وثائق الفريق الحكومي الدولي لرصد توريد ونقل النفط والمنتجات النفطية الى جنوب افريقيا؛
    También deseo aprovechar esta oportunidad para enviar nuestro agradecimiento al Comité Especial contra el Apartheid, el Grupo Intergubernamental encargado de vigilar el abastecimiento y el transporte de petróleo y productos derivados del petróleo a Sudáfrica y a la Comisión contra el Apartheid en los Deportes por el éxito alcanzado al persuadir a la comunidad internacional de que mantuviera en su agenda el tema sudafricano. UN ونود أيضا أن نغتنم هذه الفرصة لنعرب عن امتناننا للجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري، وللفريق الحكومي الدولي لرصد توريد ونقل النفط والمنتجات النفطية الى جنوب افريقيا، ولجنة مناهضة الفصل العنصري في اﻷلعاب الرياضية على اقناعها المجتمع الدولي بإبقاء مسألة جنوب افريقيا على جدول اﻷعمال الدولي.
    Sin la contribución del Grupo Intergubernamental encargado de vigilar el abastecimiento y el transporte de petróleo y productos derivados del petróleo a Sudáfrica no habríamos podido decir lo que estoy diciendo en este preciso momento. Privar a Sudáfrica de los productos derivados del petróleo fue una de las piedras angulares de nuestra lucha contra el apartheid. UN ولولا إسهام الفريق الحكومي الدولي لرصد توريد ونقل النفط والمنتجات النفطية الى جنوب افريقيا لما كان بوسعي أن أقول ما أقوله اﻵن، فقد كان حرمان جنوب افريقيا من المنتجات النفطية حجر زاوية في كفاحنا ضد الفصل العنصري.
    6.7 Según lo que se dispone en la resolución 41/35 F de la Asamblea General, el Grupo Intergubernamental encargado de vigilar el abastecimiento y el transporte de petróleo y productos derivados del petróleo a Sudáfrica fue creado con el propósito de ejercer un control del abastecimiento de petróleo y productos de petróleo a Sudáfrica y velar por que los Estados Miembros cumplan con las resoluciones pertinentes de la Asamblea al respecto. UN ٦-٧ ووفقا لقرار الجمعية العامة ٤١/٣٥ واو، أنشئ الفريق الحكومي الدولي لرصد توريد ونقل النفط والمنتجات النفطية الى جنوب افريقيا، بغرض فرض رقابة على تدفق النفط ومنتجات النفط الى جنوب افريقيا وضمان امتثال الدول اﻷعضاء ﻷحام قرارات الجمعية العامة المتصلة بالموضوع.
    233. El Comité Especial continuó su estrecha cooperación con el Grupo Intergubernamental encargado de vigilar el abastecimiento y el transporte de petróleo y productos derivados del petróleo a Sudáfrica, la Comisión contra el Apartheid en los Deportes, el Programa de las Naciones Unidas de Enseñanza y Capacitación para el Africa Meridional y el Fondo Fiduciario para Sudáfrica. UN ٢٣٣ - وواصلت اللجنة الخاصة تعاونها الوثيق مع الفريق الحكومي الدولي لرصد توريد ونقل النفط والمنتجات النفطية الى جنوب افريقيا ولجنة مناهضة الفصل العنصري في اﻷلعاب الرياضية وبرنامج اﻷمم المتحدة التعليمي والتدريبي للجنوب الافريقي والصندوق الاستئماني لجنوب افريقيا.
    a) Tomaría nota con satisfacción del informe del Grupo Intergubernamental encargado de vigilar el abastecimiento y el transporte de petróleo y productos derivados del petróleo a Sudáfrica y haría suyas sus recomendaciones3; UN )أ( تحيط علما مع التقدير بتقرير الفريق الحكومي الدولي لرصد توريد ونقل النفط والمنتجات النفطية الى جنوب افريقيا وتؤيد توصياته)٣(؛
    3A.33 El Centro contra el Apartheid del Departamento de Asuntos Políticos es el encargado de prestar servicios sustantivos al Comité Especial contra el Apartheid, sus órganos subsidiarios, la Comisión contra el Apartheid en los Deportes y el Grupo Intergubernamental encargado de vigilar el abastecimiento y el transporte de petróleo y productos derivados del petróleo a Sudáfrica. UN ٣ ألف-٣٣ ويتولى مركز مناهضة الفصل العنصري في إدارة الشؤون السياسية مسؤولية تقديم الخدمات الفنية الى اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري وهيئاتها الفرعية والى لجنة مناهضة الفصل العنصري في اﻷلعاب الرياضية والفريق الحكومي الدولي لرصد توريد ونقل النفط والمنتجات النفطية الى جنوب افريقيا.
    C. Labor del Grupo Interguber-namental encargado de vigilar el abastecimiento y el transporte de petróleo y productos derivados del petróleo a Sudáfrica (A/48/L.31/Rev.1 y Rev.1/Add.1) UN جيم - أعمال الفريق الحكومي الدولي لرصد توريد ونقل النفط والمنتجات النفطية الى جنوب افريقيا A/48/L.31/Rev.1) و Rev.1/Add.1(
    También queremos rendir homenaje al Grupo Intergubernamental encargado de vigilar el abastecimiento y el transporte del petróleo y productos derivados a Sudáfrica, presidido por el Embajador Anthony Nyakyi, de Tanzanía. UN نود أيضا اﻹشادة بالفريق الحكومي الدولي لرصد توريد ونقل النفط والمنتجات النفطية الى جنوب افريقيا، برئاسة السفير انطوني نياكي ممثل جمهورية تنزانيا المتحدة.
    Grupo Intergubernamental encargado de vigilar el abastecimiento y el transporte de petróleo y productos derivados a Sudáfrica [resolución 43/50 J de la Asamblea General] UN ١٤٢- الفريق الحكومي الدولي لرصد توريد ونقل النفط والمنتجات النفطية الى جنوب افريقيا ]قرار الجمعية العامة ٢٤/٣٢ واو[
    2. En virtud de la misma resolución, la Asamblea General creó el Grupo Intergubernamental encargado de vigilar el abastecimiento y transporte de petróleo y productos derivados a Sudáfrica y le pidió que informara a la Asamblea General en su próximo período de sesiones. UN ٢ - وفي القرار نفسه أنشأت الجمعية العامة الفريق الحكومي الدولي لرصد توريد ونقل النفط والمنتجات النفطية الى جنوب افريقيا، وطلبت اليه أن يقدم تقريرا عن هذا الموضوع في دورتها التالية.
    b) INFORME DEL GRUPO INTERGUBERNA-MENTAL ENCARGADO DE VIGILAR EL ABASTECIMIENTO Y EL TRANSPORTE DE PETROLEO y productos derivados a SUDAFRICA (A/48/43) UN )ب( تقرير الفريق الحكومي الدولــي لرصـــد توريـــد ونقــل النفط والمنتجات النفطية الى جنــوب افريقيا )A/48/43(
    Los Estados miembros de la CARICOM aprovechan esta oportunidad para rendir home-naje al Grupo Intergubernamental encargado de vigilar el abastecimiento y transporte de petróleo y productos derivados a Sudáfrica, así como a las organizaciones no gubernamentales pertinentes en la materia cuya labor en apoyo del boicoteo internacional de petróleo fue indispensable. UN وتنتهز الدول اﻷعضاء في المجموعة الكاريبية هذه الفرصة لتشيد بالفريق الحكومي الدولي لرصد توريد ونقل النفط والمنتجات النفطية الى جنوب افريقيا، وبالمنظمات غير الحكومية العاملة في هذا المجال، والتي كان عملها في دعم المقاطعة النفطية الدولية أمرا لا غنى عنه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more