Australia siguió colaborando con sus asociados en varios foros regionales, incluidos el Foro de las Islas del Pacífico y el Foro Regional de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental (ASEAN), para alentar la pronta ratificación del Tratado. | UN | واصلت أستراليا العمل مع شركائها في عدد من المحافل الإقليمية، بما في ذلك منتدى جزر المحيط الهادئ والمنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، بهدف التشجيع على التصديق على المعاهدة على وجه السرعة. |
Además, se celebraron seminarios en la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa, la Organización de los Estados Americanos y el Foro Regional de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental. | UN | وعلاوة على ذلك، نظمت حلقات عمل في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومنظمة الدول الأمريكية والمنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا. |
Australia siguió colaborando con sus asociados en varios foros regionales, incluido el Foro de las Islas del Pacífico y el Foro Regional de la ASEAN, para promover la pronta ratificación del Tratado. | UN | واصلت أستراليا العمل مع شركائها في طائفة من المنتديات الإقليمية، بما في ذلك منتدى جزر المحيط الهادئ والمنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا لتشجيع التصديق العاجل على المعاهدة. |
Hemos dedicado energía y recursos a crear una cooperación contra el terrorismo en nuestra propia región, tanto bilateralmente como en a través de organizaciones como la Cooperación Económica Asia-Pacífico y el Foro Regional de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental. | UN | وقد خصصنا طاقة وموارد لبناء التعاون على مكافحة الإرهاب في منطقتنا متبعين نهجاً ثنائياً ومن خلال منظمات من قبيل منظمة التعاون الاقتصادي بين آسيا والمحيط الهادئ والمنتدى الإقليمي لرابطة دول جنوب شرقي آسيا. |
Conferencia regional preparatoria y Foro regional de organizaciones no gubernamentales de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL), Mar del Plata (Argentina); | UN | المؤتمر التحضيري اﻹقليمي والمنتدى اﻹقليمي للمنظمات غير الحكومية لمنظمة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، مار ديل بلاتا، اﻷرجنتين؛ |
iv) Acontecimientos especiales. Conferencia regional sobre políticas y programas de lucha contra la pobreza en África; conferencia regional para abordar las causas básicas del “éxodo intelectual”; y Foro regional sobre los derechos humanos y jurídicos de la mujer en África; | UN | ' ٤` المناسبات الخاصة - المؤتمر اﻹقليمي المعني بسياسات وبرامج مناهضة الفقر في أفريقيا؛ والمؤتمر اﻹقليمي لمعالجة اﻷسباب الرئيسية لهجرة الكفاءات؛ والمنتدى اﻹقليمي للحقوق القانونية وحقوق اﻹنسان للمرأة في أفريقيا؛ |
Esas tensiones han obstaculizado y, a la vez, estimulado la cooperación Sur-Sur, sobre todo en la labor en curso del Foro Marítimo de la Asociación y el Foro Regional de la ASEAN. | UN | ورغم أن تلك التوترات عرقلت التعاون فيما بين بلدان الجنوب، فإنها أعطته دفعة إلى الأمام في الوقت ذاته، وهو ما يتجلى بشكل أكثر وضوحا في العمل الذي يقوم به حاليا المنتدى البحري والمنتدى الإقليمي التابعان للرابطة. |
Más allá del Acuerdo de cooperación regional para combatir la piratería y el robo a mano armada contra la navegación en Asia y el Mecanismo de Cooperación para aumentar la seguridad de la navegación y la protección del medio ambiente en los estrechos de Malaca y Singapur, se señaló que los Estados miembros de la ASEAN cooperaban por medio del Foro Marítimo y el Foro Regional de la ASEAN. | UN | 113 - وبالإضافة إلى اتفاق التعاون الإقليمي بشأن مكافحة القرصنة والسطو المسلح ضد السفن في آسيا والآلية التعاونية المتعلقة بمضيقي ملقة وسنغافورة، لوحظ أن الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا تتعاون من خلال المنتدى البحري والمنتدى الإقليمي للرابطة. |
Se organizaron simposios y conferencias, entre ellos la Cuarta Conferencia de Ingeniería Forestal y el Foro Regional de Conservación de los Bosques de la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza; se alentó que se plantaran árboles en el marco de la campaña de los " Mil millones de árboles " ; se publicó un libro sobre el patrimonio verde: árboles, bosques y tierras arboladas de Sudáfrica. | UN | نظمت ندوات ومؤتمرات، شملت المؤتمر الرابع لهندسة الغابات والمنتدى الإقليمي المتعلق بحفظ الطبيعة الذي يرعاه الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة؛ وشجعت على غرس الأشجار في سياق حملة " البليون شجرة " ؛ ونشرت كتاب " التراث الأخضر: الأشجار والغابات والأراضي الرطبة في جنوب أفريقيا " . سري لانكا |
8. Debatir y explorar ideas e iniciativas prácticas a fin de aumentar la función que desempeña la ASEAN y su participación dentro de la comunidad internacional, incluso con asociados extrarregionales, dentro de los marcos existentes, como la ASEAN + 3, los asociados al diálogo con la ASEAN y el Foro Regional de la ASEAN, a fin de que la lucha contra el terrorismo sea una tarea verdaderamente regional y mundial; | UN | 8 - مناقشة واستكشاف الأفكار والمبادرات العملية لتعزيز دور الرابطة ومشاركتها في جهود المجتمع الدولي، بما في ذلك الشركاء غير المنتمين إلى المنطقة، في حدود الأطر القائمة التي من قبيل رابطة أمم جنوب شرق آسيا + 3 وشركاء رابطة أمم جنوب شرق آسيا في الحوار والمنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، وذلك لجعل مكافحة الإرهاب مسعى إقليميا وعالميا بحق؛ |
También participa en foros como el Foro Mundial contra el Terrorismo, el Foro de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico y el Foro Regional de la ASEAN, así como en actividades realizadas en el contexto del grupo BRICS (Brasil, Federación de Rusia, India, China y Sudáfrica). | UN | كما شاركت في محافل من قبيل المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب، ومنتدى التعاون الاقتصادي لدول آسيا والمحيط الهادئ، والمنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، وكذلك في الأنشطة المضطَلع بها في سياق المجموعة مجموعة " بريكس " (الاتحاد الروسي والبرازيل وجنوب أفريقيا والصين والهند). |
:: Debatir y explorar ideas e iniciativas prácticas a fin de potenciar la función que desempeña la ASEAN y su cooperación con la comunidad internacional, incluso con asociados extrarregionales, dentro de los marcos existentes, como la " ASEAN 3 " , los asociados al diálogo con la ASEAN y el Foro Regional de la ASEAN, a fin de que la lucha contra el terrorismo sea una tarea verdaderamente regional y mundial. | UN | :: مناقشة واستكشاف أفكار ومبادرات عملية لتعزيز دور الرابطة ومشاركتها في جهود المجتمع الدولي، بما في ذلك الشركاء غير المنتمين إلى المنطقة، ضمن الأطر القائمة كرابطة أمم جنوب شرق آسيا + ثلاثة، وشركاء رابطة أمم جنوب شرق آسيا في الحوار، والمنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، وذلك لجعل مكافحة الإرهاب مسعى إقليميا وعالميا بحق |
Nueva Zelandia participa en actividades de lucha contra el terrorismo bajo los auspicios de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) y el Foro Regional de la ASEAN, el Grupo de Tareas de lucha contra el terrorismo de la Cooperación Económica de Asia y el Pacífico y las iniciativas del Foro de las Islas del Pacífico para estrechar la cooperación en la lucha contra el terrorismo. | UN | 51 - وأوضح أن نيوزيلندا تشارك في مبادرات مكافحة الإرهاب التي تتخذ تحت إشراف رابطة أمم جنوب شرقي آسيا، والمنتدى الإقليمي التابع لتلك الرابطة، وفرقة العمل التابعة لرابطة التعاون الاقتصادي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ لمكافحة الإرهاب ومبادرات منتدى جزر المحيط الهادئ لتعزيز التعاون في مجال مكافحة الإرهاب. |
8. Examinar y estudiar ideas e iniciativas prácticas para mejorar el aporte de la ASEAN a la comunidad internacional y el compromiso con ésta, incluidos asociados extrarregionales dentro de los marcos existentes, como el ASEAN+3 (China, el Japón y la República de Corea), los asociados en el diálogo de la ASEAN y el Foro Regional de la ASEAN para hacer de la lucha contra el terrorismo un empeño verdaderamente regional y mundial; y | UN | 8- مناقشة واستكشاف أفكار ومبادرات عملية لزيادة دور الرابطة ومشاركتها في جهود المجتمع الدولي، بما في ذلك الشركاء من خارج المنطقة، ضمن الأطر القائمة كرابطة أمم جنوب شرق آسيا + 3 (الصين واليابان وجمهورية كوريا)، وشركاء رابطة أمم جنوب شرق آسيا في الحوار، والمنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، وذلك لجعل مكافحة الإرهاب مسعى إقليميا وعالميا بحق؛ |