"والمنح" - Translation from Arabic to Spanish

    • y subvenciones
        
    • y donaciones
        
    • y subsidios
        
    • y becas
        
    • y las donaciones
        
    • y las subvenciones
        
    • subvenciones y
        
    • y los subsidios
        
    • las becas
        
    En la clínica tenemos las herramientas para hacer una diferencia en los pacientes, gracias a las generosas donaciones y subvenciones para financiar nuestra investigación. TED و هنا في عيادة مايو نحن لدينا الأدوات التي تمكننا من إحداث فرق للمرضى بفضل التبرعات الكبيرة والمنح لتمويل أبحاثنا
    Seminarios, conferencias y subvenciones durante 1997 UN الحلقات الدراسية والمؤتمرات والمنح خلال عام ١٩٩٧
    Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para Problemas de Discapacidad: proyectos que reciben apoyo y subvenciones por función, 1° de enero de 1998 a 31 de agosto de 1999 UN المدعومة والمنح المدفوعة حســب الوظيفة للفتـرة مــن
    No obstante, en lo que respecta a créditos y donaciones, la variable crítica no es el compromiso contraído, sino el desembolso programado o previsto. UN ومع ذلك فإن العامل المتغير الحاسم بالنسبة للائتمانات والمنح هو المدفوعات المبرمة أو المتوقعة وليس الالتزامات.
    Número de refugiados que se benefician de transporte y subsidios previos a la partida. UN :: عدد اللاجئين الذين استفادوا من منح النقل والمنح المقدمة قبل المغادرة.
    En 48 países, niñas que habían abandonado la escuela o se habían visto excluidas por otros motivos recibieron asistencia mediante capacitación y becas. UN وتلقت البنات المنقطعات عن الدراسة أو المحرومات منها بشكل أو بآخر المساعدة في 48 بلدا عن طريق التدريب والمنح الدراسية.
    Con el fin de resolver esta cuestión, el Fondo hizo públicas unas directrices generales nuevas sobre construcción, subcontratación y subvenciones. UN ومن أجل التصدي لهذا الأمر، أصدر الصندوق مبادئ توجيهية شاملة جديدة تتعلق بأعمال البناء والعقود من الباطن والمنح.
    :: Dejar de imponer condiciones y criterios relativos a la liberalización del comercio para la concesión de préstamos y subvenciones bilaterales y multilaterales; UN :: وقف تطبيق المشروطيات ومعايير تحرير التجارة التي تعلق بالقروض والمنح الثنائية والمتعددة الأطراف
    i) Becas y subvenciones: programas de intercambio para jóvenes de países en desarrollo y pasantías especiales; UN ' 1` الزمالات والمنح: تبادل البرامج للشباب القادمين من البلدان النامية وبرامج التدريب الداخلي الخاصة؛
    iii) Becas y subvenciones: becas para el programa de maestría en política y gestión económicas. UN ' 3` الزمالات والمنح: زمالات لبرنامج الماجستير في السياسة الاقتصادية والإدارة.
    En particular, la Asociación Internacional de Fomento utiliza el marco de sostenibilidad de la deuda para determinar la distribución en préstamos y subvenciones del apoyo financiero que facilita a cada uno de los países. UN وتستعمل المؤسسة، على الخصوص، صندوق التضامن الرقمي لتحديد توزيع دعمها المالي لبلد معين بين القروض والمنح.
    Los acreedores deben tener en cuenta la situación de la deuda de los países pobres y adaptar una combinación de préstamos y subvenciones proporcionados en consecuencia. UN وينبغي للمقرضين أن يراعوا حالة الدَين الخاصة بالبلدان الفقيرة وأن يطوِّعوا مختلف القروض والمنح المقدمة وفقاً لذلك.
    Se cuenta también con hojas de información, que se actualizan periódicamente, en que se enumeran los regalos y donaciones. UN كما توجد صحائف معلومات يجري تحديثها دوريا تدرج بها الهدايا والمنح.
    Los fondos proceden esencialmente de cuotas de los miembros y donaciones de empresas, fundaciones y del Gobierno para programas concretos. UN وتأتي أموال المجلس بصورة رئيسية من رسوم العضوية والمنح الآتية من الشركات والمؤسسات والحكومة لبرامج محددة.
    iii) Becas y donaciones: capacitación de 30 científicos y jefes de laboratorios nacionales de ensayos de drogas; UN ' 3` الزمالات والمنح: تدريب 30 من العلماء ورؤساء مختبرات تحليل المخدرات الوطنية؛
    En el marco de ese plan, esos deportistas y sus familias obtienen pensiones y subsidios. UN وفي إطار ذلك الصندوق يجري دفع المعاشات التقاعدية والمنح للرياضيين المرموقين وكذلك لأسرهم.
    Apoya, entre otras cosas, actividades de socorro de emergencia y subsidios a la educación. UN ويساند هذا البرنامج، في جملة أمور، الإغاثات في حالات الطوارئ والمنح التعليمية.
    Subvenciones y subsidios pagados Bienestar social UN مصروفات المعاشات والمنح المقطوعة ٣٩٤ ٠٠٤ ٠٦١
    Ofrecimientos por Estados Miembros de subvenciones y becas UN الهبــات والمنح الدراسيــة المعروضة مـن الـدول
    Los ingresos obtenidos mediante el pago de derechos, la actividad comercial y las donaciones individuales constituían las fuentes más importantes. UN ويـُـعـد الدخل المكتسب من الرسوم والنشاط التجاري والمنح المقدمة والأفراد أهم المصادر.
    Gracias a que se obtuvieron casi todas las ayudas y las subvenciones previstas el déficit se mantuvo en una cifra muy cercana a la presupuestada. UN وكان العجز قريبا جدا من اﻷرقام المدرجة في الميزانية نتيجة لتحقق المعونات والمنح المسقطة جميعها تقريبا.
    Las prestaciones a la familia comprenden los subsidios familiares y los subsidios prenatales. UN وتتألف تلك الاستحقاقات من المنح العائلية والمنح السابقة للولادة.
    las becas nacionales del Gobierno de Suriname se otorgan atendiendo a los siguientes criterios: UN والمنح الدراسية الوطنية التي تقدمها حكومة سورينام تمنح على أساس المعايير التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more