En la clínica tenemos las herramientas para hacer una diferencia en los pacientes, gracias a las generosas donaciones y subvenciones para financiar nuestra investigación. | TED | و هنا في عيادة مايو نحن لدينا الأدوات التي تمكننا من إحداث فرق للمرضى بفضل التبرعات الكبيرة والمنح لتمويل أبحاثنا |
Seminarios, conferencias y subvenciones durante 1997 | UN | الحلقات الدراسية والمؤتمرات والمنح خلال عام ١٩٩٧ |
Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para Problemas de Discapacidad: proyectos que reciben apoyo y subvenciones por función, 1° de enero de 1998 a 31 de agosto de 1999 | UN | المدعومة والمنح المدفوعة حســب الوظيفة للفتـرة مــن |
No obstante, en lo que respecta a créditos y donaciones, la variable crítica no es el compromiso contraído, sino el desembolso programado o previsto. | UN | ومع ذلك فإن العامل المتغير الحاسم بالنسبة للائتمانات والمنح هو المدفوعات المبرمة أو المتوقعة وليس الالتزامات. |
Número de refugiados que se benefician de transporte y subsidios previos a la partida. | UN | :: عدد اللاجئين الذين استفادوا من منح النقل والمنح المقدمة قبل المغادرة. |
En 48 países, niñas que habían abandonado la escuela o se habían visto excluidas por otros motivos recibieron asistencia mediante capacitación y becas. | UN | وتلقت البنات المنقطعات عن الدراسة أو المحرومات منها بشكل أو بآخر المساعدة في 48 بلدا عن طريق التدريب والمنح الدراسية. |
Con el fin de resolver esta cuestión, el Fondo hizo públicas unas directrices generales nuevas sobre construcción, subcontratación y subvenciones. | UN | ومن أجل التصدي لهذا الأمر، أصدر الصندوق مبادئ توجيهية شاملة جديدة تتعلق بأعمال البناء والعقود من الباطن والمنح. |
:: Dejar de imponer condiciones y criterios relativos a la liberalización del comercio para la concesión de préstamos y subvenciones bilaterales y multilaterales; | UN | :: وقف تطبيق المشروطيات ومعايير تحرير التجارة التي تعلق بالقروض والمنح الثنائية والمتعددة الأطراف |
i) Becas y subvenciones: programas de intercambio para jóvenes de países en desarrollo y pasantías especiales; | UN | ' 1` الزمالات والمنح: تبادل البرامج للشباب القادمين من البلدان النامية وبرامج التدريب الداخلي الخاصة؛ |
iii) Becas y subvenciones: becas para el programa de maestría en política y gestión económicas. | UN | ' 3` الزمالات والمنح: زمالات لبرنامج الماجستير في السياسة الاقتصادية والإدارة. |
En particular, la Asociación Internacional de Fomento utiliza el marco de sostenibilidad de la deuda para determinar la distribución en préstamos y subvenciones del apoyo financiero que facilita a cada uno de los países. | UN | وتستعمل المؤسسة، على الخصوص، صندوق التضامن الرقمي لتحديد توزيع دعمها المالي لبلد معين بين القروض والمنح. |
Los acreedores deben tener en cuenta la situación de la deuda de los países pobres y adaptar una combinación de préstamos y subvenciones proporcionados en consecuencia. | UN | وينبغي للمقرضين أن يراعوا حالة الدَين الخاصة بالبلدان الفقيرة وأن يطوِّعوا مختلف القروض والمنح المقدمة وفقاً لذلك. |
Se cuenta también con hojas de información, que se actualizan periódicamente, en que se enumeran los regalos y donaciones. | UN | كما توجد صحائف معلومات يجري تحديثها دوريا تدرج بها الهدايا والمنح. |
Los fondos proceden esencialmente de cuotas de los miembros y donaciones de empresas, fundaciones y del Gobierno para programas concretos. | UN | وتأتي أموال المجلس بصورة رئيسية من رسوم العضوية والمنح الآتية من الشركات والمؤسسات والحكومة لبرامج محددة. |
iii) Becas y donaciones: capacitación de 30 científicos y jefes de laboratorios nacionales de ensayos de drogas; | UN | ' 3` الزمالات والمنح: تدريب 30 من العلماء ورؤساء مختبرات تحليل المخدرات الوطنية؛ |
En el marco de ese plan, esos deportistas y sus familias obtienen pensiones y subsidios. | UN | وفي إطار ذلك الصندوق يجري دفع المعاشات التقاعدية والمنح للرياضيين المرموقين وكذلك لأسرهم. |
Apoya, entre otras cosas, actividades de socorro de emergencia y subsidios a la educación. | UN | ويساند هذا البرنامج، في جملة أمور، الإغاثات في حالات الطوارئ والمنح التعليمية. |
Subvenciones y subsidios pagados Bienestar social | UN | مصروفات المعاشات والمنح المقطوعة ٣٩٤ ٠٠٤ ٠٦١ |
Ofrecimientos por Estados Miembros de subvenciones y becas | UN | الهبــات والمنح الدراسيــة المعروضة مـن الـدول |
Los ingresos obtenidos mediante el pago de derechos, la actividad comercial y las donaciones individuales constituían las fuentes más importantes. | UN | ويـُـعـد الدخل المكتسب من الرسوم والنشاط التجاري والمنح المقدمة والأفراد أهم المصادر. |
Gracias a que se obtuvieron casi todas las ayudas y las subvenciones previstas el déficit se mantuvo en una cifra muy cercana a la presupuestada. | UN | وكان العجز قريبا جدا من اﻷرقام المدرجة في الميزانية نتيجة لتحقق المعونات والمنح المسقطة جميعها تقريبا. |
Las prestaciones a la familia comprenden los subsidios familiares y los subsidios prenatales. | UN | وتتألف تلك الاستحقاقات من المنح العائلية والمنح السابقة للولادة. |
las becas nacionales del Gobierno de Suriname se otorgan atendiendo a los siguientes criterios: | UN | والمنح الدراسية الوطنية التي تقدمها حكومة سورينام تمنح على أساس المعايير التالية: |