"والمنظمة العالمية لمناهضة" - Translation from Arabic to Spanish

    • y la Organización Mundial contra
        
    • de la Organización Mundial contra
        
    Está representado por la Comisión Asiática de Derechos Humanos y la Organización Mundial contra la Tortura. UN ويمثله كل من اللجنة الآسيوية لحقوق الإنسان والمنظمة العالمية لمناهضة التعذيب.
    Las autoridades marroquíes siguen violando los derechos humanos en el Sáhara Occidental a pesar de los llamamientos de las organizaciones internacionales de derechos humanos, como Amnistía Internacional y la Organización Mundial contra la Tortura. UN وتواصل السلطات المغربية إنتهاك حقوق الإنسان في الصحراء الغربية برغم مناشدات منظمات حقوق الإنسان الدولية مثل منظمة العفو الدولية والمنظمة العالمية لمناهضة التعذيب.
    Talleres para la prevención de la tortura con la Red Euromediterránea de Derechos Humanos y la Organización Mundial contra la Tortura: Marruecos y Túnez, 2012. UN حلقات عمل لمنع التعذيب مع الشبكة الأوروبية المتوسطية لحقوق الإنسان والمنظمة العالمية لمناهضة التعذيب: المغرب وتونس، 2012
    Presentada por: Sundara Arachchige Lalith Rajapakse (representado por abogado, la Comisión Asiática de Derechos Humanos y la Organización Mundial contra la Tortura) UN المقدم من: سوندارا أراشيغي لاليث راجاباكسي (تمثله اللجنة الآسيوية لحقوق الإنسان والمنظمة العالمية لمناهضة التعذيب)
    El autor cita, en apoyo de su alegación, informes de Amnistía Internacional, de Human Rights Watch, de la Organización Mundial contra la Tortura, de la Comisión Nacional Consultiva de Derechos Humanos de Francia, y del Consejo Nacional para las Libertades de Túnez. UN ويذكر صاحب الشكوى، تأييداً لموقفه، تقارير صادرة عن منظمة العفو الدولية، ومنظمة رصد حقوق الإنسان، والمنظمة العالمية لمناهضة التعذيب، واللجنة الوطنية الاستشارية لحقوق الإنسان في فرنسا, والمجلس الوطني للحريات في تونس.
    19. El 6 de octubre de 2008, la Relatora Especial participó en una reunión de reflexión organizada por la Federación Internacional de los Derechos Humanos y la Organización Mundial contra la Tortura, en la que intervinieron representantes de organismos regionales que se ocupan de la situación de los defensores de los derechos humanos. UN 19- وشاركت المقررة الخاصة في 6 تشرين الأول/أكتوبر 2008 في لقاء لاستثارة الأفكار نظمه الاتحاد الدولي لحقوق الإنسان والمنظمة العالمية لمناهضة التعذيب، بمشاركة ممثلين عن الآليات الإقليمية العاملة في مجال حالة المدافعين عن حقوق الإنسان.
    13. Los días 21 y 22 de octubre de 2009, la Relatora Especial participó en una reunión entre mecanismos organizada conjuntamente por la Federación Internacional de los Derechos Humanos y la Organización Mundial contra la Tortura, de la que fue anfitriona la Comisión Interamericana de Derechos Humanos. UN 13- وفي يومي 21 و22 تشرين الأول/أكتوبر 2009، شاركت المقررة الخاصة في اجتماع مشترك بين الآليات نُظِّم بالاشتراك مع الاتحاد الدولي لحقوق الإنسان والمنظمة العالمية لمناهضة التعذيب، واستضافَتْه لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    Septiembre: organizó reuniones sobre la situación de los derechos humanos en Iraq, junto con otras tres ONG (Movimiento contra el Racismo y por la Amistad entre los Pueblos, France liberté y la Organización Mundial contra la Tortura) con cinco juristas destacados de Bélgica, el Canadá y España UN أيلول/سبتمبر: عقد اجتماعات بشأن حالة حقوق الإنسان في العراق بالإضافة إلى ثلاث منظمات غير حكومية أخرى وهي حركة مناهضة العنصرية ودعوة المودة بين الشعوب، وحركة فرانس ليبرتيه والمنظمة العالمية لمناهضة التعذيب مع خمسة من كبار الفقهاء القانونيين من إسبانيا وبلجيكا وكندا.
    Presentada por: Florentina Olmedo (representada por la Coordinadora de Derechos Humanos del Paraguay [ODEHUPY] y la Organización Mundial contra la Tortura [OMCT]) UN المقدم من: فلورينتينا أولميدو (تمثلها الجمعية التنسيقية المعنية بحقوق الإنسان في باراغواي والمنظمة العالمية لمناهضة التعذيب)
    Presentada por: Ernesto Benítez Gamarra (representado por la Coordinadora de Derechos Humanos del Paraguay -- CODEHUPY -- y la Organización Mundial contra la Tortura - OMCT)) UN المقدم من: إرنيستو بينيتيث غامارّا (تمثله الجمعية التنسيقية المعنية بحقوق الإنسان في باراغواي والمنظمة العالمية لمناهضة التعذيب)
    Presentada por: Florentina Olmedo (representada por la Coordinadora de Derechos Humanos del Paraguay [CODEHUPY] y la Organización Mundial contra la Tortura [OMCT]) UN المقدم من: فلورينتينا أولميدو (تمثلها الجمعية التنسيقية المعنية بحقوق الإنسان في باراغواي والمنظمة العالمية لمناهضة التعذيب)
    Presentada por: Ernesto Benítez Gamarra (representado por la Coordinadora de Derechos Humanos del Paraguay - CODEHUPY - y la Organización Mundial contra la Tortura - OMCT)) UN المقدم من: إرنيستو بينيتيث غامارّا (تمثله الجمعية التنسيقية المعنية بحقوق الإنسان في باراغواي والمنظمة العالمية لمناهضة التعذيب)
    d) Observadores de ONG: Asociación para la Prevención de la Tortura (también en nombre de Amnistía Internacional, el Consejo Internacional para la Rehabilitación de las Víctimas de la Tortura, la Federación Internacional de la Acción de Cristianos para la Abolición de la Tortura y la Organización Mundial contra la Tortura) y Comisión Internacional de Juristas. UN (د) مراقبون عن المنظمات غير الحكومية التالية: جمعية منع التعذيب (باسم منظمة العفو الدولية، والاتحاد الدولي لعمل المسيحيين من أجل القضاء على التعذيب، والمجلس الدولي لإعادة تأهيل ضحايا التعذيب، والمنظمة العالمية لمناهضة التعذيب)، واللجنة الدولية للحقوقيين.
    e) Observadores de las siguientes organizaciones no gubernamentales: Amnistía Internacional, Centro de Derechos Humanos Miguel Agustín Pro Juárez (también en nombre del Foro de Asia y el Pacífico sobre la Mujer, el Derecho y el Desarrollo, y la Organización Mundial contra la Tortura), Comisión Árabe de Derechos Humanos, Federación General de Mujeres Iraquíes. UN (ﻫ) المراقبون عن المنظمات غير الحكومية التالية: منظمة العفو الدولية، اللجنة العربية لحقوق الإنسان، مركز ميغيل أغُستين برو خوارِس لحقوق الإنسان (أيضاً باسم منتدى آسيا والمحيط الهادئ المعني بالمرأة والقانون والتنمية، والمنظمة العالمية لمناهضة التعذيب)، الاتحاد العام للمرأة العراقية.
    f) Observadores de las siguientes ONG: Comunidad Internacional Baha ' i, Human Rights First (también en nombre de la Federación Internacional de Derechos Humanos y la Organización Mundial contra la Tortura), Pax Romana. UN (و) مراقبون عن المنظمات غير الحكومية التالية: الطائفة البهائية الدولية، منظمة حقوق الإنسان أولاً (أيضاً باسم الفدرالية الدولية لحقوق الإنسان والمنظمة العالمية لمناهضة التعذيب)، الحركة الكاثوليكية الدولية للشؤون الفكرية والثقافية - باكس رومانا.
    e) Observador de una organización no gubernamental: Canadian HIV/AIDS Legal Network (también en nombre de la Alianza Internacional de Mujeres, el Centro Regional de Derechos Humanos y Justicia de Género, el Foro Asiático para los Derechos Humanos y el Desarrollo, Madre y la Organización Mundial contra la Tortura). UN (ﻫ) مراقب عن منظمة غير حكومية: الشبكة القانونية الكندية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (أيضاً باسم المنتدى الآسيوي لحقوق الإنسان والتنمية، والمركز الإقليمي لحقوق الإنسان والعدل بين الجنسين، والتحالف النسائي الدولي، ومؤسسة مادري، والمنظمة العالمية لمناهضة التعذيب).
    102. La Comisión Internacional de Juristas hizo una declaración en nombre de Amnistía Internacional, la Asociación para la Prevención de la Tortura, Human Rights Watch, la Federación Internacional - Acción de los Cristianos para la Abolición de la Tortura, el Consejo Internacional de Rehabilitación para las Víctimas de la Tortura, la Federación Internacional de Asociaciones de Derechos Humanos, Redress y la Organización Mundial contra la Tortura. UN 102- وأدلت لجنة الحقوقيين الدولية ببيان بالنيابة عن هيئة العفو الدولية، ورابطة منع التعذيب، ومنظمة رصد حقوق الإنسان، والاتحاد الدولي المسيحي للعمل على إلغاء التعذيب، والمجلس الدولي لإعادة تأهيل ضحايا التعذيب، والاتحاد الدولي لرابطات حقوق الإنسان، ومنظمة المساعدة على الإنصاف، والمنظمة العالمية لمناهضة التعذيب.
    65. En el contexto del Observatorio para la Protección de los Defensores de los Derechos Humanos -- programa conjunto dirigido por la Federación y la Organización Mundial contra la Tortura -- desea señalar a la atención del Comité el problema de los ataques contra los defensores de los derechos humanos que cooperan con el Comité y, en general, se encuentran en muchos Estados partes en el Pacto. UN 65- وفي سياق مرصد مراقبة حماية المدافعين عن حقوق الإنسان - وهو برنامج مشترك يديره الاتحاد الدولي لحقوق الإنسان والمنظمة العالمية لمناهضة التعذيب - وجّه انتباه اللجنة إلى مشكلة الاعتداءات على المدافعين عن حقوق الإنسان الذين يتعاونون مع اللجنة والذين يوجدون بصورة عامة في العديد من الدول الأطراف في العهد.
    c) Observadores de organizaciones no gubernamentales: Amnistía Internacional, Comisión Internacional de Juristas, Defensa de los Niños-Movimiento Internacional, Federación Internacional de Ligas de Derechos Humanos (también en nombre de Human Rights Watch y la Organización Mundial contra la Tortura), Movimiento Indio Tupaj Amaru (también en nombre del Consejo Mundial de la Paz) y Worldview International Foundation. UN (ج) المراقبون عن المنظمات غير الحكومية التالية: منظمة العفو الدولية، الحركة الدولية للدفاع عن الأطفال، حركة توباي أمارو الهندية (أيضاً باسم مجلس السلام العالمي)، لجنة الحقوقيين الدولية، الاتحاد الدولي لرابطات حقوق الإنسان، (أيضاً باسم مرصد حقوق الإنسان، والمنظمة العالمية لمناهضة التعذيب)، المؤسسة الدولية للنظرة العالمية.
    c) Observadores de las siguientes organizaciones no gubernamentales: Amnistía Internacional, Asociación para la Defensa de los Pueblos Amenazados, Centro Asiático de Procedimientos de Recurso, Comisión Internacional de Juristas (también en nombre del Centro de Derechos Humanos Miguel Agustín Pro Juárez, Human Right Watch y la Organización Mundial contra la Tortura), Lawyers Rights Watch Canada, Unión de Juristas Árabes. UN (ج) المراقبون عن المنظمات غير الحكومية التالية: منظمة العفو الدولية، والمركز الآسيوي للموارد القانونية، ولجنة الحقوقيين الدولية (أيضاً باسم مركز ميغيل أغُستين بروخوارِس لحقوق الإنسان، ومرصد حقوق الإنسان، والمنظمة العالمية لمناهضة التعذيب)، والمرصد الكندي لحقوق المحامين، وجمعية الشعوب المهددة، واتحاد الحقوقيين العرب.
    Las autoridades de la ciudad de Ginebra y el Director de Foro 98 y de la Organización Mundial contra la Tortura/SOS TorturA, Sr. Eric Sottas, también hizo uso de la palabra y elogió el valor y la labor de la Sra. Khadka que es miembro de Maiti-Nepal. UN وتحدث في الحفل أيضا ممثلون عن سلطات مدينة جنيف ومدير محفل عام 98 والمنظمة العالمية لمناهضة التعذيب/إنقاذ ضحايا التعذيب، السيد إريك سوتّا، فأثنوا على السيدة خادكا لما تتصف به من شجاعة وما تقوم به من عمل بوصفها عضوا في منظمة مايتي - نيبال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more