¿Y quiénes son estos científicos e ingenieros en ese lugar mágico llamado DARPA? | TED | إذا فمن هم هؤلاء العلماء والمهندسين في مكان ساحر اسمه داربا؟ |
Cientos de sus dirigentes - intelectuales, estudiosos de la religión, médicos e ingenieros - han sido asesinados o detenidos en la cárcel; | UN | ولقد كان القتل أو السجن مصير المئات من قادتهم من المثقفين وعلماء الدين واﻷطباء والمهندسين وغيرهم؛ |
La Junta y la Oficina de Planificación recibieron además la colaboración de varios arquitectos e ingenieros asociados y de consultores especiales procedentes de diversos países. | UN | وساعد المجلس ومكتب التخطيط عددا من المعماريين والمهندسين المشاركين ومن الخبراء الاستشاريين الخاصين من بلدان مختلفة. |
El curso estaba destinado fundamentalmente a físicos e ingenieros que trabajan con sistemas controlados por computadora. | UN | وقد أعدت هذه الدورة الدراسية بوجه خاص لعلماء الفيزياء والمهندسين الذين يعملون بواسطة النظم المحوسبة. |
* Fomento de la cultura comercial entre los científicos y los ingenieros. | UN | :: تشجيع العلماء والمهندسين على التفكير التجاري. |
El curso estaba destinado fundamentalmente a físicos e ingenieros que trabajan con sistemas controlados por computadora. | UN | وقد أعدت هذه الدورة الدراسية بوجه خاص لعلماء الفيزياء والمهندسين الذين يعملون بواسطة النظم المحوسبة. |
Se ha creado un soporte lógico especial para capacitar a técnicos e ingenieros. | UN | ولقد جرى تطوير برامج خاصة لتدريب التقنيين والمهندسين. |
• Las asociaciones multidisciplinarias de expertos en ciencias físicas, expertos en ciencias sociales e ingenieros son importantes para alcanzar el desarrollo sostenible. | UN | ● تعد الشراكات المتعددة التخصصات بين علماء الطبيعة وعلماء الاجتماع، والمهندسين مهمة في مجال التنمية المستدامة. |
Asistieron a la Conferencia muchos políticos, estadistas, profesionales, científicos e ingenieros procedentes de Asia, Europa y América. | UN | وقد حضر المؤتمر عدد وافر من صانعي السياسة ومتخذي القرارات والمهنيين والعلماء والمهندسين من آسيا وأوروبا وأمريكا. |
Su finalidad es crear un marco de apoyo que permita a los científicos e ingenieros de recursos limitados trabajar en proyectos de investigación y desarrollo. | UN | والهدف منها هو خلق إطار داعم يمكﱢن العلماء والمهندسين المحدودي الموارد من العمل في مشاريع البحث والتطوير. |
ix) Promover actividades para los jóvenes con el fin de fomentar el interés entre estudiantes y jóvenes científicos e ingenieros; | UN | ' ٩ ' تشجيع اﻷنشطة التي يضطلع بها الشباب لتعزيز اهتمام الطلاب والعلماء والمهندسين الشبان؛ |
Asimismo, el equipo de traslado pidió a los arquitectos e ingenieros que había contratado que lo asesoraran sobre la necesidad de emprender trabajos adicionales antes de proceder a aprobar nuevos gastos. | UN | وحصل الفريق المعني بنقل المكتب على المشورة أيضا من المعماريين والمهندسين الذين احتفظ بهم الفريق بشأن ضرورة القيام بأعمال إضافية قبل الموافقة على أي نفقات أخرى. |
Asimismo, el equipo de traslado pidió a los arquitectos e ingenieros que había contratado que lo asesoraran sobre la necesidad de emprender trabajos adicionales antes de proceder a aprobar nuevos gastos. | UN | وحصل الفريق المعني بنقل المكتب على المشورة أيضا من المعماريين والمهندسين الذين احتفظ بهم الفريق بشأن ضرورة القيام بأعمال إضافية قبل الموافقة على أي نفقات أخرى. |
Con la participación de los Gobiernos de los Países Bajos y el Reino Unido, acabamos de emprender un programa innovador orientado a los científicos e ingenieros de países en desarrollo. | UN | ونحن قد بدأنا، بمشاركة حكومتي هولندا والمملكة المتحدة، برنامجا مبتكرا يستهدف العلميين والمهندسين من البلدان النامية. |
El equipo pidió aclaraciones a los responsables sobre el emplazamiento y su adscripción, los materiales almacenados en él, y el número de sus trabajadores e ingenieros. | UN | استفسر الفريق من المختصين عن الموقع وعائديته والمواد المخزونة فيه وعن عدد العاملين والمهندسين. |
:: Capacitación y educación permanente para los técnicos e ingenieros iraquíes | UN | :: التدريب والتعليم المتواصل للفنيين والمهندسين العراقيين |
Debo decir que usted sabe tender puentes; la comunidad internacional necesita arquitectos e ingenieros como usted como nunca antes. | UN | ويجب أن أقول إنك باني جسور حقيقي، والمجتمع الدولي يحتاج إلى هؤلاء البناة والمهندسين أكثر من أي وقت مضى. |
Para este empeño es fundamental la permanente cooperación de los científicos e ingenieros del mundo entero. | UN | وفي هذا المسعى، يكتسي التعاون المستمر من العلماء والمهندسين في شتى أنحاء العالم أهمية بالغة. |
Debemos esta capacidad a los trabajadores, a los técnicos, a los ingenieros, a los militares y a los investigadores, tanto militares como civiles. | UN | والفضل يعود في ذلك إلى العمال والتقنيين والمهندسين والعسكريين والباحثين، العسكريين منهم والمدنيين. |
Designación de los arquitectos, ingenieros y constructores, y preparación y aprobación de | UN | تعيين المهندسين المعماريين والمهندسين ومديري البناء، وإعداد خطط التصميم وإقرارها |
Equipo de dirección del proyecto integrado por funcionarios administrativos, financieros y técnicos y por arquitectos e ingenieros consultores | UN | يتألف فريق إدارة المشروع من موظفين إداريين وماليين وتقنيين، واستشاريين من المهندسين المعماريين والمهندسين |
Además, Sissa " había empleado a contratistas independientes y había completado todo el componente de arquitectura e ingeniería del proyecto de la isla de Kish, y se había visto obligada a pagar 30.588.534 dólares de los EE.UU. de sus propios fondos " a arquitectos e ingenieros. | UN | وفضلاً عن ذلك، فقد " استخدمت شركة Sissa مقاولين مستقلين وأنجزت الجزء المتعلق بالتصاميم والهندسة كله المتعلق بمشروع جزيرة كيش، واضطرت إلى دفع مبلغ 534 588 30 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة من أموال الشركة " للمهندسين المعماريين والمهندسين المدنيين. |
Colegio Dominicano de ingenieros, Arquitecto y Agrimensores | UN | الهيئة الدومينيكية للمهندسين والمهندسين المعماريين والمسَّاحين |