"والمواد الأخرى ذات" - Translation from Arabic to Spanish

    • y de otros artículos
        
    • y otros materiales relacionados
        
    • y el material de otra índole
        
    • otros Artículos de la Carta que
        
    621. A la luz del artículo 34 y de otros artículos conexos de la Convención, el Comité recomienda que el Estado Parte: UN 621- في ضوء المادة 34 والمواد الأخرى ذات الصلة في الاتفاقية، توصي اللجنة الدولة الطرف بما يلي:
    5. Debate del artículo 52 (Prevención y detección de transferencias del producto del delito) y de otros artículos pertinentes. UN 5- مناقشة بشأن المادة 52 (منع وكشف إحالة العائدات المتأتية من الجريمة) والمواد الأخرى ذات الصلة.
    A la luz del artículo 34 y de otros artículos conexos de la Convención, el Comité recomienda al Estado Parte que siga redoblando sus esfuerzos por detectar, evitar y combatir la trata de niños para fines sexuales y otros tipos de explotación, entre otras cosas: UN وعلى ضوء المادة 34 والمواد الأخرى ذات الصلة من الاتفاقية، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل تعزيز جهودها لتحديد حالات الاتجار بالأطفال لأغراض جنسية ولأغراض استغلالية أخرى، ومحاربة هذا الاتجار، بسبل منها:
    6. Debate del artículo 53 (Medidas para la recuperación directa de bienes) y de otros artículos pertinentes. UN 6- مناقشة بشأن المادة 53 (تدابير الاسترداد المباشر للممتلكات) والمواد الأخرى ذات الصلة.
    Instalaciones, equipo y otros materiales relacionados con la producción de uranio enriquecido y con las actividades de fabricación de armamentos UN المنشآت والمعدات والمواد اﻷخرى ذات الصلة بإنتاج اليورانيوم المخصب وبأنشطة التسليح
    f) Tesauro UNBIS: contiene la terminología utilizada para preparar los índices y recuperar los documentos y el material de otra índole relacionado con las actividades de las Naciones Unidas, en los seis idiomas oficiales. UN (و) مكنز نظام المعلومات الببليوغرافية للأمم المتحدة (UNIBIS Thesaurus): المصطلحات المستخدمة لفهرسة واسترجاع الوثائق والمواد الأخرى ذات الصلة بأنشطة الأمم المتحدة، بجميع اللغات الرسمية الست.
    Recordando el Capítulo VI, incluido el Artículo 33 y otros Artículos de la Carta que tratan de la mediación, así como el Capítulo VIII de la Carta y otros Artículos pertinentes, entre otras cosas, a la función de las organizaciones regionales y subregionales en la mediación, UN وإذ تشير إلى الفصل السادس، بما في ذلك المادة 33 من الميثاق، والمواد الأخرى ذات الصلة بالوساطة، فضلا عن الفصل الثامن من الميثاق، والمواد الأخرى ذات الصلة، في جملة أمور، بالدور الذي تضطلع به المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في مجال الوساطة،
    b) Debate temático sobre el artículo 53 (Medidas para la recuperación directa de bienes) y de otros artículos pertinentes de la Convención. UN (ب) مناقشة مواضيعية بشأن المادة 53 (تدابير الاسترداد المباشر للممتلكات) والمواد الأخرى ذات الصلة في الاتفاقية.
    b) Debate temático sobre el artículo 53 (Medidas para la recuperación directa de bienes) y de otros artículos pertinentes de la Convención UN (ب) مناقشة مواضيعية بشأن المادة 53 (تدابير الاسترداد المباشر للممتلكات) والمواد الأخرى ذات الصلة في الاتفاقية
    326. A la luz del artículo 2 y de otros artículos conexos de la Convención, el Comité recomienda que el Estado Parte evalúe detenida y periódicamente las disparidades actuales en el disfrute de sus derechos por los niños y, a partir de esa evaluación, tome las medidas necesarias para prevenir las disparidades discriminatorias y luchar contra ellas. UN 326- في ضوء المادة 2 والمواد الأخرى ذات الصلة من الاتفاقية، توصي اللجنة بأن تجري الدولة الطرف تقييماً دقيقاً ومنتظماً للتفاوتات في تمتع الأطفال بحقوقهم وأن تضطلع، على أساس هذا التقييم، بالخطوات اللازمة لمنع التفاوتات التمييزية ولمكافحتها.
    a) Debate temático sobre el artículo 52 (Prevención y detección de transferencias del producto del delito) y de otros artículos pertinentes de la Convención; UN (أ) مناقشة مواضيعية بشأن المادة 52 (منع وكشف إحالة العائدات المتأتِّية من الجريمة) والمواد الأخرى ذات الصلة في الاتفاقية؛
    a) Debate temático sobre el artículo 52 (Prevención y detección de transferencias del producto del delito) y de otros artículos pertinentes de la Convención UN (أ) مناقشة مواضيعية بشأن المادة 52 (منع وكشف إحالة العائدات المتأتِّية من الجريمة) والمواد الأخرى ذات الصلة في الاتفاقية
    a) Debate temático sobre el artículo 52 (Prevención y detección de transferencias del producto del delito) y de otros artículos pertinentes de la Convención UN (أ) مناقشة مواضيعية بشأن المادة 52 (منع وكشف إحالة العائدات المتأتِّية من الجريمة)، والمواد الأخرى ذات الصلة من الاتفاقية
    A la luz de los artículos 28 y 29 y de otros artículos pertinentes de la Convención, el Comité recomienda al Estado Parte que prosiga su actividad en el campo de la enseñanza, reforzando sus políticas educativas y su sistema de enseñanza para reducir las disparidades regionales en el acceso a la educación y para intensificar los programas en curso de retención escolar y de formación profesional de quienes abandonan la escuela. UN وعلى ضوء المادتين 28 و29 والمواد الأخرى ذات الصلة بها من الاتفاقية، توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف بذل جهودها في ميدان التعليم من خلال تعزيز سياساتها ونظامها التعليميين بغية تقليص التفاوتات في فرص الأقاليم للحصول على التعليم، وتعزيز البرامج الجارية لاستبقاء الطلاب المتسربين من المدارس ولتدريبهم المهني.
    A la luz de los artículos 28 y 29 y de otros artículos pertinentes de la Convención, el Comité recomienda al Estado Parte que prosiga su actividad en el campo de la enseñanza, reforzando sus políticas educativas y su sistema de enseñanza para reducir las disparidades regionales en el acceso a la educación y para intensificar los programas en curso de retención escolar y de formación profesional de quienes abandonan la escuela. UN وعلى ضوء المادتين 28 و29 والمواد الأخرى ذات الصلة بها من الاتفاقية، توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف بذل جهودها في ميدان التعليم من خلال تعزيز سياساتها ونظامها التعليميين بغية تقليص التفاوتات في فرص الأقاليم للحصول على التعليم، وتعزيز البرامج الجارية لاستبقاء الطلاب وللتدريب المهني للمتسربين من الدراسة.
    A la luz de los artículos 28 y 29 y de otros artículos pertinentes de la Convención, el Comité recomienda al Estado Parte que prosiga su actividad en el campo de la enseñanza, reforzando sus políticas educativas y su sistema de enseñanza para reducir las disparidades regionales en el acceso a la educación y para intensificar los programas en curso de retención escolar y de formación profesional de quienes abandonan la escuela. UN وعلى ضوء المادتين 28 و29 والمواد الأخرى ذات الصلة بها من الاتفاقية، توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف بذل جهودها في ميدان التعليم من خلال تعزيز سياساتها ونظامها التعليميين بغية تقليص التفاوتات في فرص الأقاليم للحصول على التعليم، وتعزيز البرامج الجارية لاستبقاء الطلاب وللتدريب المهني للمتسربين من الدراسة.
    El objetivo de la Convención de la OEA es prevenir, combatir y erradicar la fabricación y el tráfico ilícito de armas de fuego, municiones, explosivos y otros materiales relacionados. UN ويتمثل الهدف من اتفاقية منظمة البلدان اﻷمريكية في منع اﻷسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات والمواد اﻷخرى ذات الصلة والاتجار بها بصورة غير مشروعة، ومحاربتهما والقضاء عليهما.
    f) Tesauro UNBIS: contiene la terminología multilingüe utilizada para preparar los índices y recuperar los documentos y el material de otra índole relacionado con las actividades de las Naciones Unidas, en los seis idiomas oficiales. UN (UNIBIS Thesaurus): المصطلحات متعددة اللغات المستخدمة لفهرسة واسترجاع الوثائق والمواد الأخرى ذات الصلة بأنشطة الأمم المتحدة، بجميع اللغات الرسمية الست.
    Recordando el Capítulo VI, incluido el Artículo 33, de la Carta y otros Artículos de la Carta que tratan de la mediación, así como el Capítulo VIII de la Carta y otros Artículos relativos, entre otras cosas, a la función de las organizaciones regionales y subregionales en la mediación, UN وإذ تشير إلى الفصل السادس، بما في ذلك المادة 33 من الميثاق، والمواد الأخرى ذات الصلة بالوساطة، والفصل الثامن من الميثاق والمواد الأخرى ذات الصلة بجملة أمور، منها الدور الذي تضطلع به المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في مجال الوساطة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more