"والموقعين عليها" - Translation from Arabic to Spanish

    • y los signatarios
        
    • y signatarios
        
    • y sus signatarios
        
    • y a los signatarios
        
    • y a sus signatarios
        
    • signatarios de
        
    Estos intentos socavan no sólo la intención de los redactores y los signatarios de esos instrumentos de derechos humanos, sino que también comprometen gravemente el marco internacional de derechos humanos en su totalidad. UN ولا تقوض تلك المحاولات نية واضعي صكوك حقوق الإنسان هذه والموقعين عليها فحسب، بل إنها تهدد بشكل خطير الإطار الدولي لحقوق الإنسان برمته.
    Las Partes han presentado seis propuestas con arreglo al artículo 17. Cinco de esas propuestas se presentaron en 2009 y fueron comunicadas a las Partes y los signatarios de la Convención a más tardar el 6 de junio de 2009 y, a título informativo, al Depositario el 25 de junio de 2009. UN ووفقاً للمادة 17، قدمت الأطراف ستة مقترحات، وردَت خمسة منها في عام 2009 وأُرسلت إلى الأطراف في الاتفاقية والموقعين عليها في 6 حزيران/يونيه 2009، وإلى الوديع للعلم في 25 حزيران/يونيه 2009.
    La secretaría informará a su vez a las Partes y signatarios de la Convención del contenido del acuerdo. UN وتبلغ اﻷمانة بدورها اﻷطراف في الاتفاقية والموقعين عليها بأحكام الاتفاق.
    La secretaría comunicará asimismo el texto de cualquier propuesta de anexo o de enmienda a un anexo a las Partes y signatarios de la Convención y, a título informativo, al Depositario " . UN وترسل الأمانة أيضاً نص أي مرفق مقترح أو تعديل مقترح على مرفق إلى أطراف الاتفاقية والموقعين عليها.
    En 2009 se presentaron 12 propuestas, que se comunicaron a las Partes en el Protocolo de Kyoto y las Partes en la Convención y sus signatarios el 17 de junio de 2009 y se enviaron al Depositario, a título informativo, el 25 de junio de 2009. UN وقُدم 12 مقترحا منها عام 2009 وأُبلغت إلى الأطراف في بروتوكول كيوتو والأطراف في الاتفاقية والموقعين عليها في 17 حزيران/يونيه 2009 وأُرسلت إلى الوديع، للعلم، في 25 حزيران/يونيه 2009.
    En 2010 se presentó una propuesta, que se comunicó a las Partes en el Protocolo de Kyoto y las Partes en la Convención y sus signatarios el 28 de mayo de 2010. UN وقُدم تعديل مقترح في عام 2010 وأُرسل إلى الأطراف في بروتوكول كيوتو والأطراف في الاتفاقية والموقعين عليها في 28 أيار/مايو 2010.
    La secretaría informará a su vez a las Partes y a los signatarios de la Convención del contenido del acuerdo. UN وتبلغ الأمانة بدورها الأطراف في الاتفاقية والموقعين عليها بأحكام الاتفاق.
    5.2.1.2 Se alienta a las partes en el Convenio y a sus signatarios a que implementen políticas o programas, o ambas cosas, que promuevan la recuperación y el reciclado ambiental y económicamente racionales de los equipos de computadoras que ha llegado al final de su vida útil. UN 5-2-1-2 يشجَّع الأطراف في الاتفاقية والموقعين عليها على تنفيذ سياسات و/أو برامج تعزز استرداد المواد من المعدات الحاسوبية الهالكة وإعادة تدوير تلك المعدات بطريقة سليمة بيئياً واقتصادياً.
    Una propuesta se presentó en 2010 y fue comunicada a las Partes y los signatarios de la Convención el 28 de mayo de 2010 y, a título informativo, al Depositario el 17 de junio de 2010. UN وقُدّم مقترح آخر في عام 2010، أُرسل إلى الأطراف في الاتفاقية والموقعين عليها في 28 أيار/مايو 2010، وإلى الوديع للعلم في 17 حزيران/ يونيه 2010.
    La secretaría comunicó la propuesta a las Partes y los signatarios de la Convención seis meses antes de la CP 17 y, a título informativo, al Depositario el 22 de junio de 2011. UN وأرسلت الأمانة المقترح إلى الأطراف في الاتفاقية والموقعين عليها ستة أشهر قبل انعقاد الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف، وأرسلته إلى الوديع للعلم في 22 حزيران/يونيه 2011.
    La secretaría comunicó la propuesta a las Partes y los signatarios de la Convención seis meses antes de la CP 17 y, a título informativo, al Depositario el 22 de junio de 2011. UN وأرسلت الأمانة المقترح إلى الأطراف في الاتفاقية والموقعين عليها ستة أشهر قبل انعقاد الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف، وأرسلته إلى الوديع للعلم في 22 حزيران/يونيه 2011.
    Las Partes han presentado seis propuestas con arreglo al artículo 17. Cinco de esas propuestas se presentaron en 2009 y fueron comunicadas a las Partes y los signatarios de la Convención a más tardar el 6 de junio de 2009 y, a título informativo, al Depositario el 25 de junio de 2009. UN ووفقاً للمادة 17، قدمت الأطراف ستة مقترحات، وردَت خمسة منها في عام 2009 وأُرسلت إلى الأطراف في الاتفاقية والموقعين عليها في 6 حزيران/يونيه 2009، وإلى الوديع للعلم في 25 حزيران/يونيه 2009.
    Una propuesta se presentó en 2010 y fue comunicada a las Partes y los signatarios de la Convención el 28 de mayo de 2010 y, a título informativo, al Depositario el 17 de junio de 2010. UN وقُدّم مقترح في عام 2010، أُرسل إلى الأطراف في الاتفاقية والموقعين عليها في 28 أيار/مايو 2010، وإلى الوديع للعلم في 17 حزيران/ يونيه 2010.
    La secretaría comunicó la propuesta a las Partes y los signatarios de la Convención seis meses antes de la CP 17 y, a título informativo, al Depositario el 22 de junio de 2011. UN وأرسلت الأمانة المقترح إلى الأطراف في الاتفاقية والموقعين عليها قبل انعقاد الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف بستة أشهر، وأرسلته إلى الوديع للعلم في 22 حزيران/يونيه 2011.
    La secretaría informará a su vez a las Partes y signatarios de la Convención del contenido del acuerdo. UN وتبلغ الأمانة بدورها الأطراف في الاتفاقية والموقعين عليها بأحكام الاتفاق؛
    La secretaría comunicará asimismo el texto de toda propuesta de enmienda a las Partes y signatarios de la Convención y, a título informativo, al Depositario. UN كما ترسل الأمانة التعديلات المقترحة إلى الأطراف في الاتفاقية والموقعين عليها وإلى الوديع للعلم.
    La secretaría informará a su vez a las Partes y signatarios de la Convención del contenido del acuerdo. UN وتبلغ الأمانة بدورها الأطراف في الاتفاقية والموقعين عليها بأحكام الاتفاق؛
    En 2009 se presentaron 12 propuestas, que se comunicaron a las Partes en el Protocolo de Kyoto y las Partes en la Convención y sus signatarios el 17 de junio de 2009 y se enviaron al Depositario, a título informativo, el 25 de junio de 2009. UN وقُدم 12 مقترحاً منها عام 2009 وأُبلغت إلى الأطراف في بروتوكول كيوتو والأطراف في الاتفاقية والموقعين عليها في 17 حزيران/يونيه 2009 وأُرسلت إلى الوديع، للعلم، في 25 حزيران/يونيه 2009.
    En 2010 se presentó una propuesta, que se comunicó a las Partes en el Protocolo de Kyoto y las Partes en la Convención y sus signatarios el 28 de mayo de 2010. UN وقُدم مقترح آخر عام 2010 وأُرسل إلى الأطراف في بروتوكول كيوتو والأطراف في الاتفاقية والموقعين عليها في 28 أيار/مايو 2010.
    En 2012 se presentó una propuesta, que se comunicó a las Partes en el Protocolo de Kyoto y las Partes en la Convención y sus signatarios y se envió al Depositario el 6 de junio de 2012. UN وقُدم مقترح آخر عام 2012 وأُرسل إلى الأطراف في بروتوكول كيوتو والأطراف في الاتفاقية والموقعين عليها والوديع في 6 حزيران/يونيه 2012.
    45. De conformidad con el artículo 15 se presentaron dos propuestas de enmiendas a la Convención, que fueron comunicadas por la secretaría a las Partes y a los signatarios de la Convención. UN 45- ووفقاً للمادة 15، قُدم مقترحان لتعديل الاتفاقية أبلغت الأمانة بهما الأطراف في الاتفاقية والموقعين عليها.
    Se remitió a la Conferencia al documento FCCC/CP/2002/2, en que se comunicaba a las Partes y a los signatarios de la Convención el contenido del acuerdo concertado por la Comunidad Europea y sus Estados miembros. UN وأحيل المؤتمر إلى الوثيقة FCCC/CP/2002/2 التي تبلَّغ فيها الأطراف في الاتفاقية والموقعين عليها بأحكام الاتفاق الذي عقدته الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها.
    5.2.1.2 Se alienta a las Partes en el Convenio y a sus signatarios a que implementen políticas o programas que promuevan la recuperación y el reciclado ambiental y económicamente racionales de los equipos de computadoras que han llegado al final de su vida útil. UN 5-2-1-2 يشجَّع الأطراف في الاتفاقية والموقعين عليها على تنفيذ سياسات و/أو برامج تعزز استرداد المواد من المعدات الحاسوبية الهالكة وإعادة تدوير تلك المعدات بطريقة سليمة بيئياً واقتصادياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more