"والنزاع المسلح في ميانمار" - Translation from Arabic to Spanish

    • y el conflicto armado en Myanmar
        
    • y el conflicto armado de Myanmar
        
    • y los conflictos armados en Myanmar
        
    Conclusiones sobre los niños y el conflicto armado en Myanmar UN استنتاجات بشأن الأطفال والنزاع المسلح في ميانمار
    Informe del Secretario General sobre los niños y el conflicto armado en Myanmar UN تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في ميانمار
    Conclusiones sobre los niños y el conflicto armado en Myanmar UN استنتاجات بشأن الأطفال والنزاع المسلح في ميانمار
    Informe del Secretario General sobre los niños y el conflicto armado de Myanmar UN تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في ميانمار
    Los niños y los conflictos armados en Myanmar UN الأطفال والنزاع المسلح في ميانمار
    Los niños y el conflicto armado en Myanmar UN الأطفال والنزاع المسلح في ميانمار
    El Grupo de Trabajo examinó el informe del Secretario General sobre los niños y el conflicto armado en Myanmar (S/2009/278). UN 5 - وناقش الفريق العامل تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في ميانمار (S/2009/278).
    En su 16ª sesión, celebrada el 25 de julio de 2008, el Grupo de Trabajo aprobó varias conclusiones con respecto al informe del Secretario General sobre los niños y el conflicto armado en Myanmar (S/2007/266). UN 5 - اعتمد الفريق العامل، خلال جلسته السادسة عشرة المعقودة في 25 تموز/يوليه 2008، استنتاجات تتعلق بتقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في ميانمار (S/2007/266).
    El 1° de julio de 2009, el Grupo de Trabajo sobre los Niños y los Conflictos Armados establecido de conformidad con la resolución 1612 (2005) del Consejo de Seguridad examinó el informe del Secretario General sobre los Niños y el conflicto armado en Myanmar (S/2009/278). UN في 1 تموز/يوليه 2009، عكف الفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح المنشأ بموجب قرار مجلس الأمن 1612 (2005)، على درس تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في ميانمار (S/2009/278).
    En su 22ª sesión, celebrada el 12 de octubre de 2009, el Grupo de Trabajo aprobó conclusiones con respecto al informe del Secretario General sobre los niños y el conflicto armado en Myanmar (S/2009/278). UN 13 - اعتمد الفريق العامل، خلال جلسته الثانية والعشرين المعقودة في 12 تشرين الأول/أكتوبر 2009، استنتاجات تتعلق بتقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في ميانمار (S/2009/278).
    En su 40ª sesión, celebrada el 16 de agosto de 2013, el Grupo de Trabajo aprobó sus conclusiones sobre los niños y el conflicto armado en Myanmar (S/AC.51/2013/2). UN واعتمد الفريق العامل في جلسته 40، المعقودة في 16 آب/أغسطس 2013، استنتاجاته بشأن الأطفال والنزاع المسلح في ميانمار (S/AC.51/2013/2).
    En la 38ª sesión, el Grupo de Trabajo también examinó el informe del Secretario General sobre la situación de los niños y el conflicto armado en Myanmar (S/2013/258). UN 18 - وفي الجلسة الثامنة والثلاثين، ناقش الفريق العامل أيضا تقرير الأمين العام بشأن حالة الأطفال والنزاع المسلح في ميانمار (S/2013/258).
    En su 40ª sesión oficial, celebrada el 16 de agosto de 2013, el Grupo de Trabajo aprobó sus conclusiones respecto del informe del Secretario General sobre los niños y el conflicto armado en Myanmar (S/2013/258). UN ٧ - اعتمد الفريق العامل في جلسته الرسمية 40، المعقودة في 16 آب/أغسطس 2013، الاستنتاجات المتعلقة بتقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في ميانمار (S/2013/258).
    En su 11a reunión, celebrada el 6 de diciembre de 2007, el Grupo de Trabajo sobre los niños y los conflictos armados examinó un informe del Secretario General sobre los niños y el conflicto armado en Myanmar (S/2007/666) que fue presentado por la Representante Especial del Secretario General. UN 1 - نظر الفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح، في جلسته الحادية عشرة المعقودة في 6 كانون الأول/ديسمبر 2007، في تقرير للأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في ميانمار (S/2007/666)، عرضته الممثلة الخاصة للأمين العام.
    El presente informe, preparado de conformidad con lo dispuesto en la resolución 1612 (2005) del Consejo de Seguridad, abarca el período comprendido entre el 1° de octubre de 2007 y el 31 de marzo de 2009 y es el segundo informe sobre los niños y el conflicto armado en Myanmar que se presenta al Consejo de Seguridad y a su Grupo de Trabajo sobre los niños y los conflictos armados. UN يغطي هذا التقرير، الذي أُعد عملا بقرار مجلس الأمن 1612 (2005)، الفترة من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2007 إلى 31 آذار/مارس 2009، وهو التقرير الثاني المتعلق بالأطفال والنزاع المسلح في ميانمار الذي يقدم إلى مجلس الأمن والفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح التابع له.
    En su 21a sesión, celebrada el 1o de julio de 2009, el Grupo de Trabajo sobre los niños y los conflictos armados examinó un informe del Secretario General sobre los niños y el conflicto armado en Myanmar (S/2009/278), presentado por la Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados. UN 1 - بحث الفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح في اجتماعه الـ 21 المعقود في 1 تموز/يوليه 2009، تقريرا للأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في ميانمار (S/2009/278)، عَرَضَه الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنزاع المسلح.
    En su 38a sesión, celebrada el 20 de mayo de 2013, el Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre los Niños y los Conflictos Armados examinó el tercer informe del Secretario General sobre los niños y el conflicto armado en Myanmar (S/2013/258), correspondiente al período comprendido entre el 1 de abril de 2009 y el 31 de enero de 2013. UN بحث الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والنزاع المسلح، في جلسته 38 المعقودة في 20 أيار/مايو 2013، التقرير الثالث الذي أعدّه الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في ميانمار (S/2013/258)، والذي يشمل الفترة الممتدة من 1 نيسان/أبريل 2009 إلى 31 كانون الثاني/يناير 2013.
    S/2013/258 1 de mayo de 2013 Los niños y el conflicto armado de Myanmar UN S/2013/258 1 أيار/مايو 2013 الأطفال والنزاع المسلح في ميانمار
    Celebro que el Tatmadaw y las Naciones Unidas firmaran el plan de acción para poner fin al reclutamiento y la utilización de niños y prevenirlos y el avance logrado desde mi informe anterior sobre los niños y el conflicto armado de Myanmar. UN 55 - أرحب بالتوقيع على خطة العمل بين الجيش الوطني لميانمار والأمم المتحدة من أجل إنهاء ومنع تجنيد الأطفال واستخدامهم، وبالتقدم المحرز منذ تقديم تقريري السابق عن الأطفال والنزاع المسلح في ميانمار.
    El presente informe, que se ha elaborado atendiendo a lo dispuesto en la resolución 1612 (2005) del Consejo de Seguridad y resoluciones posteriores conexas, abarca el período comprendido entre el 1 de abril de 2009 y el 31 de enero de 2013 y es el tercer informe sobre los niños y el conflicto armado de Myanmar que se presenta al Consejo y a su Grupo de Trabajo sobre los Niños y los Conflictos Armados. UN يغطي هذا التقرير، المقدم عملا بقرار مجلس الأمن 1612 (2005) والقرارات اللاحقة له، الفترة من 1 نيسان/أبريل 2009 إلى 31 كانون الثاني/يناير 2013، وهو التقرير الثالث المتعلق بالأطفال والنزاع المسلح في ميانمار الذي يقدَّم إلى مجلس الأمن والفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح التابع له.
    a) Señalando a la atención de las partes que el Consejo de Seguridad ha recibido el segundo informe del Secretario General sobre los niños y los conflictos armados en Myanmar (S/2009/278); UN (أ) يوجه انتباهها إلى أن مجلس الأمن تلقى التقرير الثاني للأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في ميانمار (S/2009/278)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more