"والهدف الرئيسي" - Translation from Arabic to Spanish

    • el objetivo principal
        
    • el principal objetivo
        
    • el objetivo primordial
        
    • el objetivo fundamental
        
    • su objetivo principal
        
    • su principal objetivo
        
    • el objetivo central
        
    • el propósito principal
        
    • la finalidad principal
        
    • el objetivo general
        
    • el principal propósito
        
    • la principal finalidad
        
    • los principales objetivos
        
    • su objetivo primordial
        
    • cuyo objetivo principal
        
    el objetivo principal del grupo es llevar al Parlamento las cuestiones relativas a la igualdad entre los sexos: UN والهدف الرئيسي للفريق هو إبقاء البرلمان على علم بقضايا المساواة بين الجنسين، وذلك عن طريق:
    el objetivo principal del informe es facilitar cifras detalladas sobre las adquisiciones, desglosadas según el país del proveedor. UN والهدف الرئيسي من التقرير هو تقديم تفاصيل عن المشتريات حسب البلد المورد لمنظومة الأمم المتحدة.
    el objetivo principal de los tratantes son las mujeres de 13 a 26 años. UN والهدف الرئيسي للمتجرين الإناث اللاتي تتراوح أعمارهن بين 13 و 26 سنة.
    el principal objetivo es una cobertura suficiente y rápida del daño previsible, más que la determinación de la culpa. UN والهدف الرئيسي هنا هو التغطية السريعة والكافية للضرر الممكن حدوثه، بدلا من تحديد المسؤول عن الخطأ.
    el principal objetivo de las reuniones es acopiar información acerca de lo siguiente: UN والهدف الرئيسي من الاجتماعات هو جمع المعلومات فيما يتعلق بما يلي:
    el objetivo primordial es presentar pruebas concretas para el informe de la Comisión de Expertos que puedan también utilizarse en los enjuiciamientos. UN والهدف الرئيسي هو التوصل إلى أدلة محددة ﻷجل تقرير لجنة الخبراء الذي قد يستخدم أيضا ﻷجل المحاكمات.
    el objetivo principal es el acceso de las poblaciones pobres a atención médica de calidad, y con costos mínimos. UN والهدف الرئيسي المنشود هو إتاحة إمكانية الحصول على خدمات الصحة الجيدة بأدنى تكلفة ممكنة للسكان المحرومين.
    el objetivo principal era continuar las conexiones aéreas desde esas ciudades hacia zonas aisladas. UN والهدف الرئيسي هو مواصلة الربط الجوي بين هذه المدن والمواقع الميدانية المعزولة.
    el objetivo principal es crear matrices de contabilidad social y modelos multisectoriales de equilibrio general en los países africanos. UN والهدف الرئيسي من ذلك هو وضع مصفوفة للحساب الاجتماعي ونماذج محوسبة للتوازن العام في البلدان الأفريقية.
    123. el objetivo principal de las estrategias generales de desarrollo es crear oportunidades de empleo más productivas en determinadas zonas. UN ١٢٣ - والهدف الرئيسي لاستراتيجيات التنمية العامة هو تنمية فرص للعمل تكون أكثر انتاجية في مجالات مختارة.
    el objetivo principal de la reforma sería adaptar las Naciones Unidas a las necesidades de la paz después de la guerra fría. UN والهدف الرئيسي لﻹصلاح تكييف اﻷمم المتحدة مع متطلبات السلم بعد الحرب الباردة.
    el objetivo principal de este plan es aumentar la conciencia de la población sobre los derechos humanos y su relación con el proceso de reconciliación. UN والهدف الرئيسي من هذه الخطة هو زيادة الوعي العام بحقوق اﻹنسان وعلاقتها بعملية المصالحة.
    el principal objetivo de estas asociaciones es conservar su lengua, cultura y tradiciones. UN والهدف الرئيسي لهذه الجمعيات هو المحافظة على لغة الأقلية وثقافتها وتقاليدها.
    el principal objetivo es proporcionar acceso a la educación para todos y mejorar su calidad. UN والهدف الرئيسي من ذلك هو توفير إمكانيات الحصول على التعليم للجميع وتحسين نوعيته.
    el principal objetivo de los países en desarrollo era participar en las actividades en el espacio ultraterrestre. UN والهدف الرئيسي للبلدان النامية هو أن تشارك في أنشطة الفضاء الخارجي.
    el principal objetivo de los proyectos es contribuir a proporcionar esa base y a mejorar la comprensión y el conocimiento de las cuestiones ambientales en relación con el comercio. UN والهدف الرئيسي للمشاريع هو الاسهام في إرساء هذا اﻷساس وتحسين الفهم والوعي بالقضايا البيئية من حيث صلتها بالتجارة.
    el principal objetivo de ese acuerdo es fortalecer la cooperación entre ambas organizaciones en la esfera de la asistencia humanitaria a refugiados y repatriados. UN والهدف الرئيسي من هذا الاتفاق هو تعزيز التعاون بين المنظمتين في ميدان تقديم المساعدة اﻹنسانية الى اللاجئين والعائدين.
    el objetivo primordial de estas disposiciones es impedir las desigualdades entre los trabajadores a tiempo completo y a tiempo parcial. UN والهدف الرئيسي لهذه اﻷحكام هو منع حدوث حالات عدم إنصاف بين العمال المتفرغين والعمال غير المتفرغين.
    el objetivo fundamental de esta iniciativa de armonización es proporcionar normas y reglas comunes más simples y más flexibles. UN والهدف الرئيسي من هذه المبادرة يتمثل في توفير نظم مالية وقواعد مالية مشتركة تتميز بالبساطة والمرونة.
    su objetivo principal es contribuir a lograr un acuerdo viable que responda a las necesidades de cada uno de los miembros de la familia, fuera de la esfera judicial. UN والهدف الرئيسي من الوساطة هو التوصل إلى اتفاق قابل للتنفيذ خارج النطاق القضائي ويلبي احتياجات كل فرد في الأسرة.
    su principal objetivo es erradicar la exclusión social y la pobreza en los barrios marginales. UN والهدف الرئيسي منها هو القضاء على الاستبعاد الاجتماعي والفقر في الأحياء المستبعدة اجتماعياً.
    el objetivo central del fondo es movilizar capitales nacionales para mejorar barrios de tugurios en municipios de los países en desarrollo. UN والهدف الرئيسي لهذا المرفق هو تعبئة رأس المال المحلي من أجل ترقية الأحياء الفقيرة في بلديات البلدان النامية.
    el propósito principal de este examen es mejorar el diseño con respecto a la medición de los efectos. UN والهدف الرئيسي من هذا الاستعراض هو تحسين التصميم فيما يتعلق بقياس التأثير.
    la finalidad principal de esas actividades es mantener a los niños ocupados en el entorno protegido que es la escuela, lejos de la calle y de sus tentaciones. UN والهدف الرئيسي من هذه اﻷنشطة هو ملء وقت فراغ اﻷطفال في البيئة المحمية للمدرسة بعيداً عن الشارع ومغرياته.
    el objetivo general es forjar asociaciones para superar los problemas especiales de los países en desarrollo sin litoral. UN والهدف الرئيسي هو وضع مبادئ للتغلب على المشاكل الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية.
    el principal propósito de la formación que se imparte es que el personal adquiera los conocimientos y la práctica que se requieren para cumplir con las tareas de mantenimiento de la paz. UN والهدف الرئيسي للتدريب هو إكساب اﻷفراد المعرفة والمهارات العملية اللازمة للنهوض بمهام حفظ السلام.
    la principal finalidad del Congreso es examinar los progresos realizados en la aplicación por los Estados del Programa de Acción de Estocolmo de 1996. UN والهدف الرئيسي للمؤتمر هو استعراض التقدم المحرز لتنفيذ الدول لبرنامج عمل ستكهولم لعام 1996.
    los principales objetivos del Programa son: reducir el aumento de la trata de personas con fines de prostitución y establecer un sistema para prevenir estos fenómenos negativos y, ulteriormente, reducirlos. UN والهدف الرئيسي لهذا البرنامج هو مكافحة نشر الاتجار بالأشخاص والدعارة وإقامة نظام لمنع هذه الأوبئة وبالتالي خفضها.
    su objetivo primordial es complementar, armonizar y fortalecer la capacidad de respuesta internacional a las emergencias ambientales. UN والهدف الرئيسي منه هو تكميل وتنسيق وتعزيز القدرة الدولية للاستجابة لحالات الطوارئ البيئية.
    2008: organizó el proyecto internacional conjunto de la juventud en Galilea, cuyo objetivo principal es popularizar entre los jóvenes la actividad educativa de la Sociedad Palestina Ortodoxa Imperial y su histórica misión en Tierra Santa. UN 2008: نظمت الجمعية مشروع الشباب الدولي المشترك في الجليل. والهدف الرئيسي للمشروع نشر النشاط التعليمي للجمعية ومهمتها التاريخية في الأراضي المقدسة بين الشباب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more