De momento, cuatro hombres y una mujer están destinados al Servicio Exterior. | UN | وفي الوقت الراهن، يوجد أربعة رجال وامرأة واحدة معارون للسلك الدبلوماسي. |
Hay seis hombres y una mujer en el Tribunal Supremo Electoral. | UN | ويوجد 6 رجال وامرأة واحدة في المحكمة الانتخابية العليا. |
Solo había cuatro personas ancianas y enfermas, tres hombres y una mujer, que se habían quedado allí tras la huida de sus familias. | UN | ولم يبق فيها سوى أربعة أشخاص من المرضى المسنين وثلاثة رجال وامرأة واحدة تركتهم أسرهم في القرية. |
Todos los matrimonios llevados a cabo de conformidad con la Ordenanza serán una unión libre de por vida entre un hombre y una mujer, con exclusión de todas las demás posibilidades. | UN | وجميع الزيجات بموجب هذا القانون هي اتحاد طوعي مدى الحياة بين رجل واحد وامرأة واحدة مع استبعاد جميع الآخرين. |
Durante el período examinado, se enviaron 17 comunicaciones relativas, entre otras cosas, a grupos particulares y a una mujer. | UN | خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، أُرسل 17 بلاغا تخص في جملة من تخص فئات محددة وامرأة واحدة. |
La Comisión Redactora estuvo compuesta por cinco hombres y una mujer, la cual no tenía trayectoria de trabajo en la defensa de los derechos humanos de las mujeres. | UN | وكانت لجنة الصياغة تتألف من خمسة رجال وامرأة واحدة لم يسبق لها أن عملت في مجال الدفاع عن حقوق الإنسان للمرأة. |
De los cuatro vicepresidentes, tres eran hombres y una mujer. | UN | ويشغل مناصب نواب رئيس المحكمة الأربعة ثلاثة رجال وامرأة واحدة. |
Tres hombres saben dónde descansa el cofre, y una mujer. | Open Subtitles | ثلاثة رجال يعرفون مكان الصندوق وامرأة واحدة |
En 1993, había tres mujeres en la categoría D-1 y una mujer de la categoría D-2, lo que equivalía al 1,5%. | UN | وفي عام ١٩٩٣، كانت هناك ثلاث نساء في الرتبة مد - ١ وامرأة واحدة في الرتبة مد - ٢، بما يمثل ١,٥ في المائة. |
Todavía no hay mujeres que ocupen cargos del grado 1 del escalafón de la administración pública; hay 29 hombres y una mujer en cargos del grado 2 y 56 hombres y 2 mujeres en cargos del grado 3. | UN | ومع ذلك فلم يُبلغ عن ارتقاء امرأة إلى الرتبة الأولى في سلك الخدمة المدنية وهناك 29 رجلا وامرأة واحدة في الرتبة الثانية و 56 رجلا وامرأتان في الرتبة الثالثة. |
- por lo menos un hombre y una mujer deben ser presentados como candidato/a(s) en los mandatos titulares y suplentes de los órganos consultivos; | UN | - ينبغي أن يوجد رجل واحد وامرأة واحدة على الأقل ضمن المرشحين الأصليين والاحتياطيين في الأجهزة الاستشارية؛ |
317. La Asamblea Nacional, en su junta directiva para el período 2007-2008 está integrada por seis hombres y una mujer, quien ocupa el cargo de segunda secretaria. | UN | 317- وتتألف هيئة مكتب الجمعية الوطنية في الفترة 2007-2008 من ستة رجال وامرأة واحدة تشغل منصب الأمين المساعد. |
En la actualidad, el Consejo Ejecutivo está integrado por cuatro Ministros (tres hombres y una mujer), además del Fiscal General y un Secretario Financiero. | UN | 9 - ويضم المجلس التنفيذي حاليا أربعة وزراء (ثلاثة رجال وامرأة واحدة)، فضلا عن النائب العام ووزير دولة للشؤون المالية. |
19. Desde la promulgación de la Ley contra la trata de personas en enero de 2011, se han denunciado ocho casos de trata, cuyas víctimas son siete niñas y una mujer. | UN | 19- ومنذ سن قانون منع الاتجار بالبشر في كانون الثاني/يناير 2011، أُبلغ عن ثماني حالات اتجار تخص سبع بنات وامرأة واحدة. |
Para la presente gestión 2012 el Estado Plurinacional cuenta con 21 Embajadores de los cuales 16 son hombres y 5 mujeres, 8 Encargados de Negocios a.i., de los cuales 7 son hombres y una mujer, finalmente existe 4 Embajadores ante organismos internacionales. | UN | 208 - وفي عام 2012 كان للدولة المتعددة القوميات 21 سفيرا، منهم 16 من الرجال و 5 من النساء، و 8 قائمين بالأعمال بالنيابة، منهم 7 رجال وامرأة واحدة. وهناك أخيرا 4 سفراء لدى الهيئات الدولية. |
La Comisión estuvo compuesta por nueve comisionados, ocho hombres y una mujer. Su presidente fue el Arzobispo Monseñor Medina. | UN | 54 - تألفت اللجنة من تسعة أعضاء (ثمانية رجال وامرأة واحدة) وترأسها كبير الأساقفة مونسنيور مدينا. |
Pero en una isla con 99 hombres y una mujer en un año puedes tener sólo un bebé, así que... | Open Subtitles | بينما لو كان هناك 99 رجلاً وامرأة واحدة بعد سنة سيكون هناك إمكانية إنجاب طفل واحد فقط... لذا |
De todas formas, es un trabajo para dos hombres, entonces... podría ser un trabajo para un hombre y una mujer. | Open Subtitles | على أي حال، انها وظيفة الرجل يومين، لذلك فمن ... يمكن أن يكون رجل واحد وامرأة واحدة وظيفة. |
Durante el período que se examina, se enviaron, entre otras, dos comunicaciones relativas a determinados grupos y a una mujer. | UN | أُرسلت أثناء الفترة التي يتناولها الاستعراض رسالتان تتعلقان، في جملة أمور، بفئات معيَّنة وامرأة واحدة. |
Durante el período que se examina se enviaron cinco comunicaciones relativas, entre otros, a grupos determinados y a una mujer. | UN | خلال الفترة قيد الاستعراض، أرسلت خمس رسائل تتعلق بأمور منها مجموعات خاصة وامرأة واحدة. |
En el período que se examina, se enviaron siete comunicaciones, relativas, entre otras cosas, a grupos concretos y a una mujer. | UN | خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، أُرسلت سبع رسائل تتعلق بجملة جهات منها مجموعات خاصة وامرأة واحدة. |