"وانا لا" - Translation from Arabic to Spanish

    • y yo no
        
    • Y no estoy
        
    • y no me
        
    • y no lo
        
    • Y ni
        
    • Y no te
        
    • No puedo
        
    Pero mis tribus y yo no podemos apoyarte en este emprendimiento alocado. Open Subtitles ولكن قبائلى وانا لا يمكننا دعمك في هذا المسعى المجنون.
    Realmente tienes que ponerte mejor, y yo no estoy ayudando, asi que voy a dejar que descanses, y hablaremos sobre eso en otro momento. Open Subtitles من الواضح انك يجب ان تتحسن، وانا لا اساعدك.. لذا سوف ادعك ترتاح.. ويمكننا التحدث عن هذا في وقت لاحق
    Cielo, la carroza Belle ha sido lo mas grande del dia de los fundadores durante mas de cien años, y yo no puedo dejarlo todo de BlueBell. Open Subtitles عزيزي , مركب الحسناء كان الحدث الابرز في يوم التأسيس لأكثر من مئة عام وانا لا استطيع ان اخذل كل من في بلوبيل
    Perdí a mi amiga Y no estoy seguro de dónde estoy yendo... Open Subtitles لقد فقدت صديقتي وانا لا لست متأكدا الى اين اذهب..
    y no me importa lo que pase mañana o en unos años. Open Subtitles وانا لا اهتم بماذا سيحدث غداً أو بعد بضع سنوات
    Me temo que el Sr. Sweet y yo no podemos permitirte eso. Open Subtitles انا اخشى ان السيد سويت وانا لا يمكننا السماح بذلك
    No veo ninguna razón para que tu tía y yo... no podamos hacer que funcione. Open Subtitles أنا لا أرى أي سبب الذي يجعل عمتك وانا لا نستطيع تجريب هذا.
    Él sólo quería que supiera cómo se sentía y yo no escuche. Open Subtitles هو فقط يريدني ان اعلم كيف يشعر وانا لا استمع
    -Ella y yo no siempre coincidimos. -Estoy seguro. Open Subtitles الانسه فرانكون وانا لا نتفق دائما انا متاكده من ذلك
    Vio que mi mujer y yo no éramos criados comunes. Open Subtitles تأكدت من أن زوجتى وانا لا يتم أعتبارنا كالخدم العاديين
    ¡Tú no lo viste y yo no me acuerdo! Open Subtitles أنت لم ترى هذا وانا لا أملك أي ذكرى منها الأن
    Sé que es muy repentino y precipitado y yo no haría algo así. Open Subtitles انا اعرف انه مفاجئ وانه متسرع وانا لا احب ان اعمل شئ مثل هذا
    y yo no quiero... convertirme en un obstáculo de una amistad que podría convertirse en amor. Open Subtitles وانا لا اريد ان اعترض هذه الصداقه التى ممكن ان تتحول لحب انا لا اريد اعتراض هذا الحب
    Tu no me conoces y yo no sé que es lo que quieres, pero tu no puedes hacerme cambiar. Open Subtitles انتي لا تعلمي من اكون وانا لا اعلم ماذا تريدين,ولكنك لن تغيري ما برأسي
    Es cruel que Ud. pueda llorar y yo no. Open Subtitles انه لشىء قاسى انك تستطعين البكاء وانا لا.
    Y no estoy solo diciendo que porque sienta que me voy a morir e incluso si así fuera, solo quiero decir primero... Open Subtitles وانا لا أقول ذلك فقط لانني احس بانني سأموت وحتى لو كنت كذلك، احس انه علي ان اقول ذلك
    Bueno, estoy cuidando a un bebé y no para de llorar, Y no estoy muy segura de qué hacer. Open Subtitles حسنا, انا ارعى طفله وهي لاتريد ان تتوقف عن البكاء وانا لا اعلم بالضبط ماعلي فعله.
    Vas a convertirte en el primer teleadicto extraterrestre... Y no estoy bromeando. Open Subtitles انظر,سوف تصبح الكائن الفضائى الاول الذى ياكل البطاطس وهو على الاريكة وانا لا أَمْزحُ.
    Mi hija esta divorciandose, y no me estoy enfrentando a ello de una manera saludable. Open Subtitles ابنتي تمر في مرحلة طلاق وانا لا اتعامل مع ذلك بطريقة صحية ابداً
    Por eso te quiero tanto... y no me importa lo que él te haya hecho o te haya dicho allá abajo. Open Subtitles كل ذلك جعلك عزيزا جدا بالنسبة لي وانا لا اهتم لما فعله او قاله لك في الأسفل
    y no lo traigo simplemente para molestar a Motorota – es solo una gratificación. TED وانا لا اعرض هذا لكي اسخر من موتورلا فهذه اضافة للمحادثة ..
    Y ni siquiera sé con quién camino o en lo que me estoy metiendo. Open Subtitles وانا لا اعرف حتى مع من انا امضي او فيم انا مقتحمة
    Es una adicta y potencial asesina, y vive en tu casa, Y no te estoy juzgando. Open Subtitles إنها مدمنة وحاولت القتل ، وتعيش في منزلك وانا لا أحكم عليك
    Ni siquiera nuestra madre. No puedo culparla. Ella no puede ver dentro de mi corazón. Open Subtitles ولا حتى امى وانا لا الومها فهى لا تستطيع رؤيه م فى قلبى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more