"وانا لن" - Translation from Arabic to Spanish

    • y no voy a
        
    • y yo no
        
    • y no me
        
    • y no pienso
        
    • y no la voy a
        
    • Y nunca
        
    • y yo nunca
        
    Bueno, estoy demasiado ocupado en ser humano, y no voy a perder el tiempo repartiendo besos por todos lados. Open Subtitles لقد كنت مشغولا جدا لأظهار انسانيتى وانا لن أبدأ فى تقبيل الأطفال او اى احد آخر
    y no voy a parar de hablar o preguntar hasta que me respondas. Open Subtitles وانا لن اتوقف عن الكلام وطرح الاسئلة حتى تجيب عن بعضها
    Creo que hay muchas razones. y no voy a entrar en detalles, sino que voy a mencionar algunas. TED أعتقد أن هناك عدد من الأسباب. وانا لن أدخل في التفاصيل , ولكن هذا غيض من فيض.
    y yo no volveremos a tener acceso... a los datos del artefacto o al laboratorio de Kim nunca más. Open Subtitles انت وانا لن نتمكن بعد من الحصول على حق الدخول الى مركز البيانات أو مختبر كيم للابد
    En realidad, Dwayne y yo no estaremos en el campo hoy. Open Subtitles في الواقع , داويين وانا لن نكون في الميدان اليوم
    Ya lo he hecho antes, y esta vez, no voy a mentir, y no me voy a comprometer a mí misma. ¿Entendido? Open Subtitles لقد قمت بهذا من قبل وهذه المره, لن اكذب بخصوص ذالك وانا لن اقوم بفضح نفسي.
    Me llevó tres años lograrlo, y no pienso abandonar ahora. Open Subtitles و لقد اخذت 3 سنوات للأقامه وانا لن أخرج.
    Pienso que vas a drogar la comida y no la voy a comer. Open Subtitles اعتقد انك سوف تضع المخدر في طعامي وانا لن آكله
    Le mentí, y no voy a justificar esas mentiras. Open Subtitles فقد فعلت, وانا لن أختلق أعذاراً لهذه الأكاذيب.
    y no voy a quedarme viendo como tiras tu vida al retrete. Open Subtitles وانا لن اقف بالجوار واشاهدك ترمين حياتك في المرحاض
    No, Cindy, esto es por principios, y no voy a dejar que pasen sobre mí. Open Subtitles لا سيندي هذه قضية مبدأ وانا لن اتابع الكلام عن هذا
    y no voy a hacerle pasar la vida sabiendo que él es la evidencia que me encarcelen. Open Subtitles وانا لن اسمح له بان يعيش في الحياة ويعاني من انه كان الدليل الذي ادخلني السجن
    No es el tipo del cerdo de guinea, y no voy a salir con nadie. Open Subtitles انه ليس الشاب صاحب الخنزير الغيني وانا لن اخرج مع اي شخص
    Estoy en un momento crucial en mi vida y no voy a establecerme por una casi relación. Open Subtitles انا في لحظه حـاسمه في حياتي .. وانا لن استقر مع نص علأقه
    al rato regresa, y yo no voy a estar aquí, estaré fuera. Open Subtitles وانا لن اكون هنا سأكون فى الخارج طول الليل
    y yo no voy a ser una de esas mujeres engañadas. Open Subtitles وانا لن أكون واحده من تلك النساء اللواتي يصبحن مخدوعات
    solo quiero que sepas que Cate y yo, no nos hemos rendido contigo. Open Subtitles اريدك ان تعرف ان كاثرين وانا لن نتخلى عنك
    y yo no perderé mi tiempo discutiendo contigo sobre este tema. Open Subtitles وانا لن اضيع وقتي في اشراككم في هذا الموضوع.
    Haría cualquier cosa por recuperarla, y no me iré del país hasta hallarla. Open Subtitles سأفعل اي شئ لاستعيدها وانا لن ارحل من هذه البلاد حتى اجدها
    ¡No, nos divertimos mucho y no pienso disculparme por eso! Open Subtitles لقد قضينا وقت جميلا وانا لن اعتذر على ذلك
    Y está en mi caja fuerte, y no la voy a abrir hasta que no me digas todo lo que pasó ese fin de semana. Open Subtitles وهو الآن في خزنتي وانا لن أفتحها حتى تخبريني كل شيئ حدث في تلك العطلة انه لاشيء
    Vive como humana entre otros humanos. Y nunca te olvidaré. Open Subtitles العيش كإنسان بين الناس أنا سعيد لمقابلتك وانا لن أنساك أبدا
    Tu padre y yo nunca permitiremos este matrimonio por tu propio bien ¡y no hay razón para llegar a ofender! Open Subtitles والدك وانا لن نسمح بهذا الزواج , من اجل مصلحتك ولا يوجد سبب للاهانة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more