El Níger eligió a un economista como su primer presidente democráticamente elegido. | UN | وانتخبت النيجر رجلا من رجال الاقتصاد ليكون أول رئيس لها يُنتخب انتخابا ديمقراطيا. |
La Asamblea General eligió a cinco de los magistrados en funciones y a seis magistrados nuevos. | UN | وانتخبت الجمعية العامة خمسة قضاة من القضاة الحاليين وستة قضاة جدد. |
También decidió establecer el grupo de trabajo sobre capacitación como órgano subsidiario permanente y eligió al Sr. Lawrence F. Awosika como su Presidente. | UN | وقررت اللجنــة أيضــا إنشــاء فريــق عامل معني بالتدريب يكون بمثابة هيئة فرعية دائمة وانتخبت السيد لورانس ف. أوسيكا رئيسا له. |
La Comisión eligió al Sr. Sessi Presidente y al Sr. Hanson-Hall Vicepresidente. II. Atribuciones | UN | 2 - وانتخبت اللجنة السيد سيسي رئيسا والسيد هانسون هول نائبا للرئيس. |
Recientemente, en 1992, una mujer, Rosa Jervolino Russo, fue elegida por unanimidad presidente del partido político de mayoría relativa. | UN | وانتخبت مؤخرا السيدة روزا جيرفولينو روسو باﻹجماع، في عام ١٩٩٢، رئيسة للحزب السياسي ذي اﻷغلبية النسبية. |
El Comité se reunió y eligió Presidente al Sr. Park y Vicepresidentes a los Sres. | UN | واجتمعت تلك اللجنة وانتخبت السيد بارك رئيسا لها والسيدين كالنغي وماركيز نائبين لرئيسها. |
En el sexto período de sesiones, la Comisión también eligió a los miembros de la Mesa para el resto del período en que mantuviera su composición actual. | UN | وانتخبت اللجنة أيضا في دورتها السادسة اﻷعضاء الذين سيعملون في الفترة المتبقية من العضوية الحالية في اللجنة. |
Asimismo, la Asamblea General eligió a tres nuevos magistrados para la tercera Sala de Primera Instancia del Tribunal. | UN | وانتخبت الجمعية العامة فضلا عن ذلك ثلاثة قضاة إضافيين للعمل في دائرة المحاكمة الثالثة هذه التابعة للمحكمة. |
En los períodos de sesiones primero y segundo, la Comisión eligió a un Presidente y a cuatro Vicepresidentes, uno de los cuales desempeñó las funciones de Relator. | UN | وانتخبت اللجنة في دورتيها اﻷولى والثانية، باﻹضافة إلى الرئيس، أربعة نواب للرئيس، قام أحدهم بدور المقرر أيضا. |
En períodos de sesiones anteriores, la Comisión eligió a un Presidente y a cuatro Vicepresidentes, uno de los cuales desempeñó la función de Relator. | UN | وانتخبت اللجنة في دوراتها السابقة، بالإضافة إلى الرئيس، أربعة نواب للرئيس، قام أحدهم بدور المقرر أيضا. |
En su quincuagésimo quinto período de sesiones, la Asamblea General eligió a dieciocho miembros del Consejo Económico y Social (decisiones 55/306 A y B). | UN | وانتخبت الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين 18عضوا للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
En períodos de sesiones anteriores, la Comisión eligió a un Presidente y a cuatro Vicepresidentes, uno de los cuales desempeñó la función de Relator. | UN | وانتخبت اللجنة في دوراتها السابقة، بالإضافة إلى الرئيس، أربعة نواب للرئيس، قام أحدهم بدور المقرر أيضا. |
La asamblea aprobó el estatuto y los objetivos y funciones programáticas, y eligió al consejo de administración y al presidente de la asociación. | UN | واعتمدت الجمعية نظام الرابطة الأساسي ومقاصدها ومهامها البرنامجية، وانتخبت مجلس إدارة ورئيساً لها. |
La Subcomisión eligió al Sr. Brekke como Presidente y a los Sres. Albuquerque y Tamaki como Vicepresidentes. | UN | وانتخبت اللجنة الفرعية السيد بريكي رئيسا لها والسيد ألبوكيركي والسيد تاماكي نائبين للرئيس. |
La Subcomisión eligió al Sr. Jaafar como Presidente y a los Sres. Francis y Symonds como Vicepresidentes. | UN | وانتخبت اللجنة الفرعية المشكلة السيد جعفر رئيسا لها والسيد فرانسيس والسيد سيموندز نائبين للرئيس. |
fue elegida Presidenta la Sra. Zelmira Regazzoli. | UN | وانتخبت السيدة زلميرا ريغازولي رئيسة له. |
La Argentina y el Uruguay fueron elegidos para alternarse en la representación, en forma anual, empezando con la Argentina. | UN | وانتخبت اﻷرجنتين وأوروغواي لتتناوبا التمثيل سنويا، ابتداء باﻷرجنتين. |
Recientemente, los países miembros de la Unión Africana eligieron a una mujer al frente de la Comisión de la Unión. | UN | وانتخبت البلدان الأعضاء في الاتحاد الأفريقي في الآونة الأخيرة امرأة كي ترأس مفوضية الاتحاد الأفريقي. |
El Comité elige al Reino Hachemita de Jordania como Presidente de la configuración de la Comisión de Consolidación de la Paz encargada de Liberia. | UN | وانتخبت اللجنة الأردن رئيسا للتشكيل القطري لليبيريا التابع للجنة بناء السلام. |
Más tarde, la Asamblea Nacional eligió un segundo vicepresidente y un segundo secretario de la Asamblea entre los diputados de la UNITA. | UN | وانتخبت الجمعية الوطنية في وقت لاحق، من بين نواب يونيتا، نائبا ثانيا للرئيس وأمينا ثانيا للجمعية الوطنية. |
Veintinueve mujeres son vicealcaldesas y dos mujeres fueron elegidas para presidir organismos regionales. | UN | وتشغل 29 امرأة منصب نائب عمدة، وانتخبت امرأتان لرئاسة سلطات إقليمية. |
Croacia, Kazajstán, Malta, Serbia y Montenegro y Suiza quedan elegidos miembros de la Comisión de Verificación de Poderes. | UN | 49 - وانتخبت سويسرا، وصربيا والجبل الأسود، وكازاخستان، وكرواتيا، ومالطة أعضاء في لجنة وثائق التفويض. |
En su segunda sesión eligió Relator al Sr. W. Jasinski (Polonia). | UN | وانتخبت اللجنة، في جلستها الثانية، السيد و. |
El último poder legislativo fue elegido en 1987 por cuatro años, y desde entonces no ha habido nuevas elecciones. | UN | وانتخبت آخر هيئة تشريعية في عام ٧٨٩١ لمدة أربعة أعوام، ومنذ ذلك التاريخ لم تجر أي انتخابات أخرى. |
15. De conformidad con lo dispuesto en el artículo 18 de su estatuto, la Dependencia eligió Presidenta a la Sra. Erica-Irene Daes y Vicepresidente al Sr. Andrzej Abraszewski para el año civil que finaliza el 31 de diciembre de 1993. | UN | ١٥ - وانتخبت الوحدة وفقا للمادة ١٨ من نظامها اﻷساسي السيدة أريكا - ايرين دايس رئيسا والسيد أندريه ابرازفسكي نائبا للرئيس للسنة التقويمية المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣. |
Los armenios de Nagorno Karabaj convocaron su Primera Asamblea, proclamaron a Karabaj entidad autónoma y eligieron un Consejo Nacional y gobierno propio. | UN | وعقد أرمينيو منطقة ناغورني كاراباخ جمعيتهم الأولى التي أعلنت كاراباخ كيانا مستقلا وانتخبت مجلسا وطنيا وحكومة. |