"وانتهت في" - Translation from Arabic to Spanish

    • y terminó el
        
    • y concluyó el
        
    • y concluyó en
        
    • y terminó en
        
    • y finalizó el
        
    • expiró el
        
    • que terminó en
        
    • que concluyó el
        
    • y concluyeron el
        
    • y finalizó a
        
    • concluida en
        
    • y concluyeron en
        
    • y finalizaron el
        
    • y finalizó en
        
    • y se terminaron en
        
    La vista pública comenzó el 9 de junio y terminó el 17 de junio de 1998. UN وبدأت الجلسات العلنية في ٩ حزيران/يونيه وانتهت في ٧١ حزيران/يونيه ٨٩٩١.
    El juicio de Jean - Paul Akayesu dio comienzo el 9 de enero de 1997 y concluyó el 28 de marzo de 1998. UN 36 - بدأت محاكمة جان بول أكاييسو في 9 كانون الثاني/يناير 1997 وانتهت في 28 آذار/مارس 1998.
    El registro de la Autoridad Provisional de Aviación Civil de Somalia indica que este vuelo se inició y concluyó en el aeropuerto Ryan. UN وتشير سجلات مجلس الطيران المدني للدول العربية هنا أيضا إلى أن هذه الرحلة بدأت وانتهت في مطار ريان.
    Ciertamente, este acuerdo de paz tan esperado, que comenzó en Madrid y terminó en Washington, D.C., es la culminación de años de debate, deliberación y paciencia. UN وعملية اتفاق السلم التي طال انتظارها، والتي بدأت في مدريد وانتهت في واشنطن، تمثل في الواقع ذروة سنوات من المناقشات والمداولات والصبر.
    La campaña política comenzó oficialmente el 25 de octubre de 2008 y finalizó el 14 de noviembre. UN 6 - وبدأت فترة الحملة السياسية الرسمية في 25 تشرين الأول/أكتوبر وانتهت في 14 تشرين الثاني/نوفمبر.
    El Consejo prorrogó el mandato de la MONUA en resoluciones posteriores. El mandato de la MONUA expiró el 26 de febrero de 1999. UN وجرى تمديد ولاية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في أنغولا بموجب قرارات المجلس اللاحقة وانتهت في 26 شباط/فبراير 1999.
    Sobre la base de este acuerdo, el 9 de mayo comenzó el reenvasado y terminó el 31 de marzo de 1999. UN واستناداً إلى هذا الاتفاق، بدأت عملية إعادة التعبئة في 9 آذار/مارس 1999 وانتهت في 31 منه.
    La defensa comenzó a presentar sus alegaciones el 28 de junio de 2004 y terminó el 22 de julio de 2004. UN فقد بدأت قضية الدفاع في 28 حزيران/يونيه 2004 وانتهت في 22 تموز/يوليه 2004.
    La campaña electoral, que comenzó el 22 de abril y terminó el 20 de mayo, en general fue mesurada y pacífica. UN وعموما اتسمت الحملة الانتخابية التي بدأت في 22 نيسان/أبريل وانتهت في 20 أيار/مايو بالهدوء والطابع السلمي.
    Su juicio comenzó el 25 de enero de 1999 y concluyó el 27 de enero de 2000. UN وبدأت محاكمتـه في 25 كانون الثاني/يناير 1999 وانتهت في 27 كانون الثاني/يناير 2000.
    El asunto Galic se reunió durante tres días para escuchar los argumentos finales y concluyó el 9 de mayo de 2003. UN واستغرقت المرافعات الختامية في قضية غاليتش 3 أيام وانتهت في 9 أيار/مايو 2003.
    El proceso de preparación del Presente Informe inició el 15 de febrero de 2002 y concluyó el 30 de setiembre de este mismo año. UN 2 - وقد بدأت عملية إعداد هذا التقرير في 15 شباط/فبراير 2002 وانتهت في 30 أيلول/سبتمبر من السنة ذاتها.
    Su primer período de compromiso comenzó en 2008 y concluyó en 2012. UN وبدأت فترة الالتزام الأولى بموجب البروتوكول في عام 2008، وانتهت في عام 2012.
    La primera fase del proyecto comenzó en mayo de 2004 y concluyó en diciembre de 2006. UN وبدأت أول مرحلة في المشروع في أيار/مايو 2004 وانتهت في كانون الأول/ديسمبر 2006.
    Se inició la primera etapa en 2005 y terminó en 2009, en tanto que la segunda etapa se inició en 2010. UN وبدأت المرحلة الأولى من هذه العملية في عام 2005 وانتهت في عام 2009، في حين بدأت المرحلة الثانية في عام 2010.
    El licenciamiento comenzó el 7 de enero y finalizó el 8 de febrero de 2010. UN وبدأت بعد ذلك عملية التسريح في 7 كانون الثاني/يناير وانتهت في 8 شباط/فبراير 2010.
    El mandato de los miembros de la Sala que fueron designados el 4 de octubre de 1999 expiró el 30 de septiembre de 2002. UN 28 - وانتهت في 30 أيلول/سبتمبر 2002 مدة ولاية أعضاء الدائرة المنتخبين في 4 تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    Consciente también de que Eritrea ha sido devastada por una guerra de treinta años que terminó en mayo de 1991 y por repetidas sequías en el curso de los años, razón por la cual su economía y sus recursos han resultado destruidos y debe comenzar de nuevo, UN وإذ تدرك أيضا أن أريتريا قد خربتها الحرب التي دامت ٣٠ سنة، وانتهت في أيار/مايو ١٩٩١، وحالات الجفاف المتكررة على مدى السنين، وأن اقتصادها ومواردها قد دمرت، وأنها تبدأ من جديد،
    La Unión Europea ha seguido de cerca el juicio de 15 personas celebrado en Uzbekistán en relación con los sucesos de Andijan de los días 12 y 13 de mayo de 2005, proceso que concluyó el 14 de noviembre. UN ظل الاتحاد الأوروبي يتابع عن كثب المحاكمات التي جرت في أنديجان بحق 15 شخصا وانتهت في 14 تشرين الثاني/نوفمبر، فيما يتصل بالأحداث التي وقعت في 12 و 13 أيار/مايو 2005.
    Esas gestiones se iniciaron a fines de 1999 y concluyeron el 11 de marzo de 2003. UN وقد بدأت هذه الجهود في أواخر عام 1999 وانتهت في 11 آذار/مارس 2003.
    La toma de muestras en Moadamiyah se inició a las 16.00 horas aproximadamente y finalizó a las 16.45 horas. UN بدأت عملية أخذ العينات في المعضمية حوالي الساعة 16:00 وانتهت في الساعة 16:45.
    Causa iniciada el 20 de septiembre de 2004. concluida en febrero de 2009. UN بدأت المحاكمة في 20 أيلول/سبتمبر 2004، وانتهت في شباط/فبراير 2009.
    Los trabajos de terminación y reparación comenzaron en agosto de 1992 y concluyeron en septiembre de 1994. UN وبدأت أشغال الإصلاح وإتمام البناء في آب/أغسطس 1992 وانتهت في أيلول/سبتمبر 1994.
    Esas conversaciones se iniciaron el 2 de octubre, con la participación de representantes del OIEA, y finalizaron el 8 de octubre de 1993. UN وبدأت هذه المحادثات في ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر، بمشاركة من ممثلي الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وانتهت في ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣.
    El movimiento organizado comenzó en octubre de 1993 y finalizó en junio de 1994. UN وبدأت الحركة المنظمة في تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١ وانتهت في حزيران/يونيه ٤٩٩١.
    Mediante una consignación adicional de 1.328.500 dólares se llevó a cabo una serie de reformas y mejoras importantes de los locales, que se iniciaron en 1969 y se terminaron en 1972. UN كما ووفق على اعتماد آخر بمبلغ ٥٠٠ ٣٢٨ ١ دولار لمجموعة من التعديلات والتحسينات الرئيسية في المقر بدئ بها في عام ١٩٦٩ وانتهت في عام ١٩٧٢.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more