"وانتى" - Translation from Arabic to Spanish

    • Y tú
        
    • Tú y
        
    Yo no tengo muchos números de asesinos en mi teléfono ¿Y tú? Open Subtitles ليس لدى العديد من القتله المحترفين على سجل هاتفى. وانتى?
    Y tú estás decidida a encontrar a esa chica por ti misma, ¿verdad? Open Subtitles وانتى عازمه على العثور على تلك الفتاه بنفسك اليس كذلك ؟
    - Si enseñas todo, llegan a 20. - ¿Y tú lo enseñas todo? Open Subtitles اذا اظهرتى كل شئ يدفعو 20 الف وانتى هل تظهرى كل شئ ؟
    Tú camina a la puerta de la terraza, Y tú regresa a dormir. Open Subtitles انتى تذهبين الى باب الشرفة وانتى تعودين ثانيةً للنوم
    Tú eres tú, y cuando cometes errores, no tienes que arreglarlo tú. Open Subtitles وانتى انتى, عندما تقومين باخطاء, لا يتوجب عليكى اصلاحها.
    Se ve mejor que un pito de 25 cm, Y tú lo sabes. Open Subtitles تبدو في حالة حسنة خست 10 بوصة وانتى عارفة
    No es cierto, era un guerrero valiente Y tú lo apuñalaste por la espalda. Open Subtitles ليس صحيحا لقد كان مقاتلا شجاعا وانتى طعنتيه فى ظهره
    Las armas no son bienvenidas en mi taberna. Y tú tampoco. Open Subtitles الاسحله ليس مرحبا بها فى مزرعتى وانتى ايضا
    Debo escuchar mis mensajes, Y tú debes darte una ducha. Open Subtitles ساذهب لكى استمع الى رسائلى وانتى عليك اخذ حمام
    Es raro que una calificación te diga quien debes ser Y tú no sepas por qué Open Subtitles يقرر هذا الاختبار ماذا ستكونى وانتى حتى لا تعرفى ما هو
    Vamos a fingir que estamos en Barcelona Y tú estás en la escuela de arte Open Subtitles حسنا دعينا نتخيل أننا فى برشلونه وانتى فى مدرسة الفنون
    ¡Me convertí en tu amiga por pena Y tú tenías que jugar conmigo! Open Subtitles لقد كنت صديقتك بدافع من الشفقه وانتى تقومى بلعب دورى
    Soo-hyun es Soo-hyun Y tú eres tú. Open Subtitles حتى أنا أبدو محبظه سو هيون هى سو هيون وانتى هو أنتى
    "Lo siento, pero tu marido está muerto, y tu bebé Y tú necesitáis su sangre para sobrevivir"? Open Subtitles انا اسف لكن زوجك قد مات وانتى والطفل كلاكما بحاجه الى دمائه كى تعيشو
    Y tú, señorita... deberías pensar en los niños hambrientos de... Open Subtitles وانتى يجب ان تفكرى فى طريقة لتغذى بها نفسك فكرى فى الاطفال الذين يتضورن جوعا كل يوم
    Y tú solías decirme que en un reloj perfecto... Open Subtitles وانتى كنتى تقولين لى ان فى الساعة الكاملة
    Los pastores te dieron una vida con significado Y tú la has abandonado. Open Subtitles الرُعاة اعطوكى حياة ذات معنى وانتى تترُكيها
    Creo con casi toda seguridad que la persona detrás de todo esto es Ventress, Y tú sabes que nunca trabajaría con ella. Open Subtitles انا متأكد ان الشخص الذي وراء هذا الامر هو فينترس , وانتى تعلمي انني لم اكن اعمل معها
    Tú y yo, estamos juntos en esto, ¿de acuerdo? Open Subtitles انظرى الى , انا وانتى فى هذا سويا , حسنا؟
    Estábamos Gina, Tú y yo. Piensa en aquellos días. Open Subtitles كان انا وانتى وجينا فكرى فقط في تلك الأيام
    Bueno, la versión original como sabrás es en ruso, así que de hecho, Tú y yo somos los únicos que realmente podremos disfrutarla. Open Subtitles حسنا ، انا اعنى ، النسخة الاصلية بالروسية لذلك ، انا وانتى الوحيدان القادران على التمتع به حقا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more