Tomando nota de la resolución 2003/23 de la Subcomisión, de 13 de agosto de 2003, sobre los derechos de las minorías y de las recomendaciones que figuran en ella, | UN | وإذ تحيط علماً بقرار اللجنة الفرعية 2003/23 المؤرخ 13 آب/أغسطس 2003 بشأن حقوق الأقليات، وبالتوصيات الواردة فيه، |
1. Toma nota con reconocimiento del informe del Secretario General de fecha 2 de abril de 1993 (S/25518) y de las recomendaciones que figuran en dicho documento; | UN | ١ - يحيط علما مع التقدير بتقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢ نيسان/ابريل ١٩٩٣ (S/25518) وبالتوصيات الواردة فيه؛ |
1. Toma nota de los informes del Secretario General y las recomendaciones contenidas en ellos; | UN | 1 - تحيط علما بتقريري الأمين العام وبالتوصيات الواردة فيهما()؛ |
Tomando nota del cuarto informe especial del Secretario General sobre la Misión, de 21 de noviembre de 2008, y de sus recomendaciones, | UN | وإذ يحيط علما بالتقرير الخاص الرابع للأمين العام عن البعثة المؤرخ 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2008() وبالتوصيات الواردة فيه، |
Tomando nota de la declaración del Presidente del Consejo de Seguridad, de 28 de mayo de 1993, y de las recomendaciones contenidas en la declaraciónS/25859. | UN | واذ تحيط علما بالبيان الذي أدلى به رئيس مجلس اﻷمن في ٢٨ أيار/مايو ١٩٩٣ وبالتوصيات الواردة في ذلك البيان)١(، |
2. Acoge también con satisfacción el informe de la Comisión de Esclarecimiento Histórico2 y sus recomendaciones; | UN | ٢ - ترحب أيضا بتقرير لجنة استجلاء التاريخ)٢( وبالتوصيات الواردة فيه؛ |
Tomando nota de la resolución 2004/13 de la Subcomisión, de 9 de agosto de 2004, sobre los derechos de las minorías, y las recomendaciones que figuran en ella, | UN | وإذ تحيط علما بقرار اللجنة الفرعية 2004/13 المؤرخ 9 آب/أغسطس 2004 بشأن حقوق الأقليات، وبالتوصيات الواردة فيه، |
Habiendo tomado nota con reconocimiento, en su 47º período de sesiones, del informe revisado del Sr. Louis Joinet sobre la práctica de la detención administrativa (E/CN.4/Sub.2/1990/29 y Add.1) y de las recomendaciones formuladas en él, | UN | وقد أحاطت علما مع التقدير، في دورتها السابعة واﻷربعين، بتقرير السيد لويس جوانيه المنقح عن ممارسة الاحتجاز الاداري )E/CN.4/Sub.2/1990/29 وAdd.1( وبالتوصيات الواردة فيه، |
1. Toma nota con reconocimiento del informe del Secretario General de fecha 2 de abril de 1993 (S/25518) y de las recomendaciones que figuran en dicho documento; | UN | ١ - يحيط علما مع التقدير بتقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢ نيسان/ابريل ١٩٩٣ (S/25518) وبالتوصيات الواردة فيه؛ |
1. Toma nota con reconocimiento del informe del Secretario General de 2 de abril de 1993 (S/25518) y de las recomendaciones que figuran en dicho documento; | UN | " ١ - يحيط علما مع التقدير بتقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢ نيسان/أبريل ١٩٩٣ (S/25518) وبالتوصيات الواردة فيه؛ |
1. Toma nota del informe del Secretario GeneralA/49/434. y de las recomendaciones que figuran en él; | UN | " ١ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام)٢( وبالتوصيات الواردة فيه؛ |
1. Toma nota del informe del Secretario General A/49/434. y de las recomendaciones que figuran en él; | UN | ١ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام)١( وبالتوصيات الواردة فيه؛ |
1. Toma nota de los informes del Secretario General y las recomendaciones contenidas en ellos; | UN | 1 - تحيط علما بتقريري الأمين العام وبالتوصيات الواردة فيهما()؛ |
Los miembros del Grupo de Trabajo acogieron con satisfacción el informe presentado de conformidad con lo dispuesto en la resolución 1612 (2005) del Consejo de Seguridad y las recomendaciones contenidas en él. | UN | 3 - رحب الأعضاء بتقديم التقرير عملا بقرار مجلس الأمن 1612 (2005) وبالتوصيات الواردة فيه. |
1. Acoge con beneplácito el informe del Grupo Asesor Especial sobre Haití y las recomendaciones contenidas en él; | UN | 1 - يرحب بتقرير الفريق الاستشاري المخصص لهايتي() وبالتوصيات الواردة فيه؛ |
Tomando nota del informe del Secretario General sobre la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUSCO), de fecha 12 de mayo de 2011, y de sus recomendaciones, | UN | وإذ يحيط علما بتقرير الأمين العام عن بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية المؤرخ 12 أيار/مايو 2011 وبالتوصيات الواردة في التقرير، |
Tomando nota del informe del Secretario General sobre la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUSCO), de fecha 12 de mayo de 2011, y de sus recomendaciones, | UN | وإذ يحيط علما بتقرير الأمين العام عن بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية المؤرخ 12 أيار/مايو 2011 وبالتوصيات الواردة في التقرير، |
Tomando nota del informe del Secretario General de fecha 19 de julio de 1997 (S/1997/564 y Add.1) y de las recomendaciones contenidas en él, | UN | وإذ يحيط علما بتقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٩ تموز/يوليه ) ١٩٩٧S/1997/564 و Add.1( وبالتوصيات الواردة فيه، |
Tomando nota del informe del Secretario General de fecha 19 de julio de 1997 (S/1997/564 y Add.1) y de las recomendaciones contenidas en él, | UN | وإذ يحيط علما بتقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٩ تموز/يوليه ) ١٩٩٧S/1997/564 و Add.1( وبالتوصيات الواردة فيه، |
Acogiendo con beneplácito el informe del Secretario General de fecha 10 de septiembre de 2004 (S/2004/725) y sus recomendaciones, | UN | وإذ يرحب بتقرير الأمين العام المؤرخ 10 أيلول/سبتمبر 2004 (S/2004/725) وبالتوصيات الواردة فيه، |
Tomando nota de la resolución 2004/13 de la Subcomisión, de 9 de agosto de 2004, sobre los derechos de las minorías, y las recomendaciones que figuran en ella, | UN | وإذ تحيط علما بقرار اللجنة الفرعية 2004/13 المؤرخ 9 آب/أغسطس 2004 بشأن حقوق الأقليات، وبالتوصيات الواردة فيه، |
Habiendo tomado nota, en su 47º período de sesiones, del informe revisado del Sr. Louis Joinet sobre la práctica de la detención administrativa (E/CN.4/Sub.2/1990/29 y Add.1) y de las recomendaciones formuladas en él, | UN | وقد أحاطت علما، في دورتها السابعة واﻷربعين، بتقرير السيد لويس جوانيه المنقح عن ممارسة الاحتجاز اﻹداري )E/CN.4/Sub.2/1990/29 وAdd.1( وبالتوصيات الواردة فيه، |
2. Acoge con beneplácito el informe del Secretario General sobre la aplicación de la resolución 65/206, y las recomendaciones que contiene; | UN | " 2 - ترحب بتقرير الأمين العام عن تنفيذ القرار 65/206 وبالتوصيات الواردة فيه؛ |
La consulta se guió por las normas internacionales y regionales de derechos humanos y las recomendaciones del estudio de las Naciones Unidas sobre la violencia contra los niños. | UN | 54 - واسترشدت المشاورة بمعايير حقوق الإنسان الدولية والإقليمية وبالتوصيات الواردة في دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال. |