para el año 2000, las presas artificiales regularán más del 60% del volumen total de los cursos de agua. | UN | وبحلول عام ٠٠٠٢ سوف تتحكم السدود في ٠٦ في المائة من تدفقات المياه الاجمالية في العالم. |
Este dato aumentó para el año 2005 con una cantidad de 1.673.699 alumnos. | UN | وبحلول عام 2005، ارتفع هذا الرقم إلى 699 674 1 طالباً. |
para el año 2010, se prevé que todos los vehículos ligeros vendidos en el Brasil funcionarán con multicombustibles. | UN | وبحلول عام 2010 يُتوقع أن تعمل كافة السيارات الخفيفة الجديدة المُباعة في البرازيل بالوقود المرن. |
en el año 2002, la cifra había disminuido en casi un 45%. | UN | وبحلول عام 2002، انخفض هذا الرقم بزهاء 45 في المائة. |
a fines de 2008, más de 1.500 centros médicos ofrecían asesoramiento sobre el VIH y pruebas de detección. | UN | وبحلول عام 2008، كان هناك ما يزيد على 500 1 مرفق صحي توفر هذه الخدمات. |
a finales de 2020, si continúan la tendencia existente, la proporción será de uno a uno. | UN | وبحلول عام 2020، ومع استمرار المعايير الحالية، ستبلغ النسبة 1 إلى 1. |
para el año 2015, se espera que el índice de pobreza en el mundo caiga por debajo del 15%. | UN | وبحلول عام 2015، من المتوقع أن ينخفض المعدل العالمي للفقر إلى ما دون 15 في المائة. |
Y para el año 2050, serán 1.5 billones de personas de 65 años y más. | TED | وبحلول عام 2050، سيكون هناك 1.5 مليار شخص في سن 65 فما فوق. |
para el año 2000 en Asia y en el Pacífico podría haber hasta 3.800 millones de personas. | UN | وبحلول عام ٠٢٠٠ يمكن أن يصل عدد السكان في آسيا والمحيط الهادئ الى ٣,٨ بلايين. |
Se calcula que para el año 2000 habrá 40 millones de infectados. | UN | وبحلول عام ٠٠٠٢، يُقدر أن ٠٤ مليون شخص سيكونوا قد أصيبوا به. |
En el marco de sus planes de desarrollo sostenible, los países deben contar para el año 2000 con lo siguiente: | UN | وبحلول عام ٢٠٠٠، ينبغي أن تدخل البلدان النتائج المستهدفة التالية في إطار خططها الرامية الى تحقيق التنمية المستدامة: |
para el año 2025, 8,6% de la población tendrá más de 60 años. | UN | وبحلول عام ٢٠٢٥، سيبلغ ٨,٦ في المائة من السكان ٦٠ سنة أو أكثر. |
para el año 2030, más de 1.400 millones de personas tendrán 60 años de edad o más, y en su mayoría vivirán en Asia y la región del Pacífico. | UN | وبحلول عام ٠٣٠٢ سيكون ١,٤ بليون نسمة في سن الستين أو أكثر، وسيكون معظم هؤلاء من سكان آسيا ومنطقة المحيط الهادئ. |
El volumen de petróleo consumido seguirá aumentando y, para el año 2010, la demanda de petróleo podría superar los 85 millones de barriles por día. | UN | وسيستمر حجم النفط المستهلك في الزيادة وبحلول عام ٢٠١٠، يمكن أن يتجاوز الطلب على النفط ما يعادل ٨٥ مليون برميل في اليوم. |
para el año 2025, la disponibilidad anual per cápita habrá disminuido todavía más, a 5.450 m3 en promedio. | UN | وبحلول عام ٢٠٢٥، يتوقع أن يتناقص نصيب الفرد السنوي من المياه المتوافـــرة ليصل إلى ما متوسطه ٥ ٤٥٠ متر مكعب. |
en el año 2020, podrá haber llegado a los 243 millones. | UN | وبحلول عام ٢٠٢٠ سيبلغ عدد السكان في بلدنا ٢٤٣ مليون نسمة. |
Se prevé que, en el año 2000, esa población será de 276.241.000 habitantes. | UN | وبحلول عام ٠٠٠٢ يُنتظر أن يبلغ سكان الولايات المتحدة اﻷمريكية ٠٠٠ ١٤٢ ٦٧٢. |
en el año 2000, cuando evaluemos el adelanto logrado, no debemos encontrarnos culpables de haber empeorado la situación de los pobres del mundo. | UN | وبحلول عام ٢٠٠٠، عندما نقيﱢم نجاحنا، يجب ألا نجد أنفسنا مدانين ﻷن حالة فقراء العالم قد تفاقمت على أيدينا. |
a fines de 2004, aproximadamente 39,4 millones de personas vivían con el VIH. | UN | وبحلول عام 2004، قارب عدد المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية 39.4 مليون شخص. |
a finales de 2001 el proceso de privatización comprendía a 5.350 empresas, de las cuales: | UN | وبحلول عام 2001، تم خصخصة 350 5 شركة، بما في ذلك، |
hacia el año 2004, 11 de dichos países abandonaron esa categoría. | UN | وبحلول عام 2004، انتقل 11 بلدا إلى خارج تلك الفئة. |
Se espera que a más tardar en el año 2000 haya 430 lugares de refugio disponibles. | UN | وبحلول عام ٢٠٠٠ يرجى أن يتوافر ٤٣٠ مكانا بالملاجئ. |
para el año 2010, el producto interior bruto duplicará el correspondiente al año 2000. | UN | وبحلول عام 2010، من المتوقع أن يتضاعف الناتج المحلي الإجمالي مقارنة بعام 2000. |
En 1994 esa suma había aumentado considerablemente y llegaba a los 117 millones de dólares, o sea al 10% del total. | UN | وبحلول عام ١٩٩٤، ازداد المبلغ بدرجة كبيرة، فبلغ ١١٧ مليون دولار، أو ١٠ في المائة من المجموع الكلي. |
Desde ahora Hasta el año 2004, a una tasa de crecimiento del 10% anual, los mismos ingresos representarán 1.260 millones de dólares. | UN | وبحلول عام ٢٠٠٤، وبنسبة نمو تبلغ ١٠ في المائة في السنة ستحقق نفس مصادر الدخل ١,٢٦ بليون دولار. |