"وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي" - Translation from Arabic to Spanish

    • y el PNUD
        
    • y del PNUD
        
    • y al PNUD
        
    • y PNUD
        
    • con el PNUD
        
    • el PNUD y
        
    • el Programa de las Naciones Unidas para
        
    • como el PNUD
        
    • por el PNUD
        
    Seminario conjunto del Gobierno de Finlandia y el PNUD sobre la lucha contra la corrupción UN حلقة دراسية مشتركة بين حكومة فنلندا وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي حول مكافحة الفساد
    Seminario conjunto del Gobierno de Finlandia y el PNUD sobre la lucha contra la corrupción UN حلقة دراسية مشتركة بين حكومة فنلندا وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي حول مكافحة الفساد
    Seminario conjunto del Gobierno de Finlandia y el PNUD sobre la lucha contra la corrupción UN حلقة دراسية مشتركة بين حكومة فنلندا وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي حول مكافحة الفساد
    Seminario conjunto del Gobierno de Finlandia y el PNUD sobre la lucha contra la corrupción UN حلقة دراسية مشتركة بين حكومة فنلندا وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي حول مكافحة الفساد
    Seminario conjunto del Gobierno de Finlandia y el PNUD sobre la lucha contra la corrupción UN حلقة دراسية مشتركة بين حكومة فنلندا وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي حول مكافحة الفساد
    Seminario conjunto del Gobierno de Finlandia y el PNUD sobre la lucha contra la corrupción UN حلقة دراسية مشتركة بين حكومة فنلندا وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي حول مكافحة الفساد
    La Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y el PNUD realizaron evaluaciones UN وأجرى التقييمات مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Desde luego, para que tengan éxito, se requerirá " la participación " a todos los niveles del PNUMA y el PNUD. UN وسوف يتطلب نجاح ذلك بالطبع استجابة على جميع المستويات من جانب كل من اليونيب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Hay una larga historia de colaboración entre el PNUMA y el PNUD. UN وهناك سجل طويل للتعاون بين اليونيب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    El proyecto se ejecuta bajo los auspicios del Fondo Multilateral, en cooperación con el PNUMA y el PNUD. UN ويجري تنفيذ المشروع تحت رعاية الصندوق المتعدد الأطراف وبالتعاون مع اليونيب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Esas actividades, auspiciadas por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial, están apoyadas por el PNUMA y el PNUD. UN وتحصل هذه الأنشطة على دعم من اليونيب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تحت رعاية مرفق البيئة العالمية.
    El proyecto se ejecuta bajo los auspicios del Fondo Multilateral, en cooperación con el PNUMA y el PNUD. UN ويجري تنفيذ المشروع تحت إشراف الصندوق المتعدد الأطراف وبالتعاون مع اليونيب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Esas actividades, auspiciadas por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial, están apoyadas por el PNUMA y el PNUD. UN وتحصل هذه الأنشطة على دعم من اليونيب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تحت رعاية مرفق البيئة العالمية.
    El Gobierno de Suiza y el PNUD dirigen conjuntamente las actividades del Grupo Básico. UN وتتشارك الحكومية السويسرية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في توجيه أنشطة المجموعة الأساسية.
    La MONUC y el PNUD también ayudarían al Gobierno a movilizar asistencia internacional suficiente para celebrar las elecciones municipales. UN وستساعد البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضا الحكومة في تعبئة مساعدة دولية كافية لإجراء الانتخابات المحلية.
    Conciliación entre las Naciones Unidas y otros organismos y entidades y el PNUD UN التسوية بين الأمم المتحدة والوكالات والكيانات الأخرى وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Se reunió la información técnica, en colaboración con el PACN y el PNUD y con ayuda de miembros del GCE UN جُمعت المعلومات التقنية بالتعاون مع برنامج دعم البلاغات الوطنية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبمساعدة من أعضاء الفريق
    En aplicación de las recomendaciones del foro, en 1998 se inició un programa nacional de educación para una cultura de paz, con el apoyo de la UNESCO y el PNUD. UN وتنفيذا لتوصيات هذا المنتدى، شُرع في ١٩٩٨ في تنفيذ برنامج وطني للتربية من أجل ثقافة السلام وحقوق الإنسان بدعم من اليونسكو وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Ese consenso debe orientar la labor de las Naciones Unidas y del PNUD y reflejarse en las publicaciones de este último. UN وأنه على الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن ينفذا ذاك ويجب أن ينعكس ذلك في منشورات البرنامج.
    En conclusión, elogió a la secretaría de la UNCTAD y al PNUD por su apoyo financiero y de fondo. UN وفي الختام، أثنى على أمانة الأونكتاد وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لما قدماه من دعم موضوعي ومالي.
    Ejemplo: Declaración de conflictos de intereses por parte de los proveedores: Secretaría de las Naciones Unidas y PNUD UN مثال: الكشف عن تضارب المصالح لدى الموردين: الأمانة العامة للأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Las delegaciones preguntaron si se habían concertado los acuerdos a nivel de servicios del UNFPA con el PNUD y cuál era la situación del plan para impedir los fraudes. UN وتساءلت الوفود عما إذا كانت اتفاقات مستوى الخدمة بين صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي قد أبرمت وسألت عن حالة خطة منع الاحتيال.
    Contribuyeron a los debates posteriores moderadores de Transparencia Internacional y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وأسهم أعضاء في حلقة النقاش من مؤسسة الشفافية الدولية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في المناقشات اللاحقة.
    Deseamos tranquilizar a la OSSI, pues tanto la UNMIS como el PNUD han tomado medidas para mejorar el programa de desarme, desmovilización y reintegración en el Sudán. UN 18 - ونود أن نطمْئن المكتب أن البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي قاما بخطوات لتحسين برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في السودان.
    La ejecución de los proyectos sería vigilada estrechamente por el Gobierno y por el PNUD. UN وقال إنه ينبغي أن تقوم الحكومة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي برصد تنفيذ المشاريع عن كثب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more