No obstante, señala que no está convencido de la necesidad de ampliar el número de miembros del Consejo y su Mesa, y de modificar su reglamento y su programa de trabajo, así como los de sus órganos subsidiarios. | UN | غير أنه غير مقتنع بضرورة توسيع عضوية المجلس ومكتبه وبتعديل نظامه وبرنامج عمله ونظام وبرنامج عمل هيئاته الفرعية. |
En el informe se describe el proceso de creación del Consorcio, su organización y su programa de trabajo. | UN | ويقدم التقرير معلومات أساسية عن إنشاء الاتحاد وكيفية تنظيمه وبرنامج عمله. |
Nota de la Secretaría sobre la organización y el programa de trabajo de la Conferencia | UN | مذكرة من اﻷمانة العامة بشأن تنظيم أعمال المؤتمر وبرنامج عمله |
Decisión sobre la organización y el programa de trabajo de la Conferencia | UN | مقرر بشأن تنظيم أعمال المؤتمر وبرنامج عمله |
_: Organización y programa de trabajo de la Conferencia: proyecto de decisión | UN | ـ: تنظيم أعمال المؤتمر وبرنامج عمله: مشروع مقرر |
La Declaración de Viena y el Programa de Acción son los resultados más importantes de la Conferencia. | UN | إن إعلان فيينا وبرنامج عمله نتيجتان هامتان جدا لهذا المؤتمر. |
La Conferencia de El Cairo y su Programa de Acción llamaron la atención sobre la importancia de la asociación con el sector no gubernamental. | UN | ووجه مؤتمر القاهرة وبرنامج عمله النظر إلى أهمية الشراكة مع القطاع غير الحكومي. |
La Declaración y Programa de Acción de la Conferencia sobre Derechos Humanos celebrada en Viena, exhorta a una aplicación más activa. | UN | إن اﻹعلان الصادر عن المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان وبرنامج عمله يطالبان بتنفيذ أكثر فعالية. |
Hemos reanudado la labor de la Conferencia cada año empezando por la aprobación de su agenda y su programa de trabajo. | UN | فقد رحنا نستأنف كل سنة أعمال المؤتمر بادئين بإقرار جدول أعماله وبرنامج عمله. |
Por último, uno de los 13 pasos tiene que ver directamente con la Conferencia de Desarme y su programa de trabajo. | UN | وأخيراً، تشير واحدة من الخطوات ال13 بصورة مباشرة إلى مؤتمر نزع السلاح وبرنامج عمله. |
En este sentido, encomiamos el Marco de Acción de Hyogo y su programa de trabajo. | UN | وفي هذا الصدد، نحن نثني على إطار عمل هيوغو وبرنامج عمله. |
En 2009 se presentará a la Comisión, en su 40º período de sesiones, una propuesta definitiva sobre la composición del grupo y su programa de trabajo. | UN | وسيقدم الاقتراح النهائي بشأن تكوين الفريق وبرنامج عمله إلى اللجنة في دورتها الأربعين المزمع عقدها في عام 2009. |
Nota de la Secretaría sobre la organización y el programa de trabajo de la Conferencia | UN | مذكرة من اﻷمانة العامة بشأن تنظيم أعمال المؤتمر وبرنامج عمله |
Informe del Secretario General sobre los preparativos sustantivos y de organización para la Conferencia Mundial, el programa de la misma y el programa de trabajo | UN | تقرير اﻷمين العــام بشــأن اﻷعمــال التحضيريــة التنظيميــة والموضوعية للمؤتمر العالمي وجدول أعماله وبرنامج عمله |
CANADA Observaciones sobre la agenda y el programa de trabajo de la Conferencia de Desarme | UN | آراء حول جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح وبرنامج عمله |
Organización y programa de trabajo de la Conferencia: proyecto de decisión | UN | تنظيم أعمال المؤتمر وبرنامج عمله: مشروع مقرر |
La reunión de alto nivel tal vez desee apoyar el establecimiento de un grupo intergubernamental sobre los bosques, con el correspondiente mandato y programa de trabajo. | UN | ربما يرغب الاجتماع الرفيع المستوى في دعم إنشاء فريق حكومي دولي معني بالغابات، بما في ذلك اختصاصاته وبرنامج عمله. |
Rendirá cuenta directamente ante la Conferencia de las Partes de la aplicación de sus políticas y programa de trabajo y de la utilización de los recursos financieros aportados por las Partes. | UN | وسيكون مسؤولا مباشرة أمام مؤتمر اﻷطراف عن تنفيذ سياسات المؤتمر وبرنامج عمله وعن استخدام اﻷموال التي تسهم بها اﻷطراف. |
Esas iniciativas cumplen los requisitos de la Declaración y el Programa de Acción de Almaty. | UN | وتتفق هذه المبادرات مع متطلبات كل من إعلان ألماتي وبرنامج عمله. |
El Gobierno brasileño ha puesto en práctica muchas de las medidas que figuran en la Declaración y su Programa de Acción. | UN | وقد وضعت الحكومة البرازيلية موضع التطبيق العديد من التدابير الواردة في الإعلان وبرنامج عمله. |
En el párrafo 209 de la Declaración y Programa de Acción de Durban se invitó a las instituciones multilaterales a desarrollar principios similares en relación con los pueblos indígenas. | UN | ولقد طالب إعلان دربان وبرنامج عمله في فقرته 209 المؤسسات المتعددة الأطراف بوضع مثل هذه المبادئ المعنية بالشعوب الأصلية. |
Proporciona dirección y administración globales para la ejecución de los mandatos legislativos del Centro y de su programa de trabajo aprobado. | UN | ويقدم للمركز التوجيه واﻹدارة بوجه عام في تنفيذ ولايته التشريعية وبرنامج عمله الموافق عليه. |
El presente informe abarca las actividades llevadas a cabo por el UNIDIR entre agosto de 2011 y julio de 2012, así como el programa de trabajo propuesto y el presupuesto estimado para el período 2012-2013. | UN | 1 - يغطي هذا التقرير أنشطة معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح في الفترة من آب/أغسطس 2011 إلى تموز/يوليه 2012، وبرنامج عمله المقترح والميزانية التقديرية للفترة 2012-2013. |
La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos participó en varias actividades en miras al logro de los objetivos de la Conferencia y de su Programa de Acción. | UN | وشاركت مفوضية حقوق الإنسان في عدد من الأنشطة الداعمة لأهداف عملية المؤتمر وبرنامج عمله. |
El PNUMA también proporciona apoyo técnico y sustantivo para el cumplimiento de algunas de sus decisiones y del programa de trabajo bianual. | UN | كما يقدم اليونيب الدعم التقني والموضوعي لتنفيذ بعض مقررات المؤتمر وبرنامج عمله لفترة السنتين. |
Expresando pleno apoyo a la UNCTAD y a su programa de trabajo a través de los tres pilares, | UN | وإذ يعرب عن دعمه الكامل للأونكتاد وبرنامج عمله من خلال ركائز العمل الثلاث، |