"وبرنامج عمله" - Translation from Arabic to Spanish

    • y su programa de trabajo
        
    • y el programa de trabajo
        
    • y programa de trabajo
        
    • y el Programa de Acción
        
    • y su Programa de Acción
        
    • y Programa de Acción
        
    • y de su programa de trabajo
        
    • así como el programa de trabajo
        
    • y de su Programa de Acción
        
    • y del programa de trabajo
        
    • y a su programa de trabajo
        
    No obstante, señala que no está convencido de la necesidad de ampliar el número de miembros del Consejo y su Mesa, y de modificar su reglamento y su programa de trabajo, así como los de sus órganos subsidiarios. UN غير أنه غير مقتنع بضرورة توسيع عضوية المجلس ومكتبه وبتعديل نظامه وبرنامج عمله ونظام وبرنامج عمل هيئاته الفرعية.
    En el informe se describe el proceso de creación del Consorcio, su organización y su programa de trabajo. UN ويقدم التقرير معلومات أساسية عن إنشاء الاتحاد وكيفية تنظيمه وبرنامج عمله.
    Nota de la Secretaría sobre la organización y el programa de trabajo de la Conferencia UN مذكرة من اﻷمانة العامة بشأن تنظيم أعمال المؤتمر وبرنامج عمله
    Decisión sobre la organización y el programa de trabajo de la Conferencia UN مقرر بشأن تنظيم أعمال المؤتمر وبرنامج عمله
    _: Organización y programa de trabajo de la Conferencia: proyecto de decisión UN ـ: تنظيم أعمال المؤتمر وبرنامج عمله: مشروع مقرر
    La Declaración de Viena y el Programa de Acción son los resultados más importantes de la Conferencia. UN إن إعلان فيينا وبرنامج عمله نتيجتان هامتان جدا لهذا المؤتمر.
    La Conferencia de El Cairo y su Programa de Acción llamaron la atención sobre la importancia de la asociación con el sector no gubernamental. UN ووجه مؤتمر القاهرة وبرنامج عمله النظر إلى أهمية الشراكة مع القطاع غير الحكومي.
    La Declaración y Programa de Acción de la Conferencia sobre Derechos Humanos celebrada en Viena, exhorta a una aplicación más activa. UN إن اﻹعلان الصادر عن المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان وبرنامج عمله يطالبان بتنفيذ أكثر فعالية.
    Hemos reanudado la labor de la Conferencia cada año empezando por la aprobación de su agenda y su programa de trabajo. UN فقد رحنا نستأنف كل سنة أعمال المؤتمر بادئين بإقرار جدول أعماله وبرنامج عمله.
    Por último, uno de los 13 pasos tiene que ver directamente con la Conferencia de Desarme y su programa de trabajo. UN وأخيراً، تشير واحدة من الخطوات ال13 بصورة مباشرة إلى مؤتمر نزع السلاح وبرنامج عمله.
    En este sentido, encomiamos el Marco de Acción de Hyogo y su programa de trabajo. UN وفي هذا الصدد، نحن نثني على إطار عمل هيوغو وبرنامج عمله.
    En 2009 se presentará a la Comisión, en su 40º período de sesiones, una propuesta definitiva sobre la composición del grupo y su programa de trabajo. UN وسيقدم الاقتراح النهائي بشأن تكوين الفريق وبرنامج عمله إلى اللجنة في دورتها الأربعين المزمع عقدها في عام 2009.
    Nota de la Secretaría sobre la organización y el programa de trabajo de la Conferencia UN مذكرة من اﻷمانة العامة بشأن تنظيم أعمال المؤتمر وبرنامج عمله
    Informe del Secretario General sobre los preparativos sustantivos y de organización para la Conferencia Mundial, el programa de la misma y el programa de trabajo UN تقرير اﻷمين العــام بشــأن اﻷعمــال التحضيريــة التنظيميــة والموضوعية للمؤتمر العالمي وجدول أعماله وبرنامج عمله
    CANADA Observaciones sobre la agenda y el programa de trabajo de la Conferencia de Desarme UN آراء حول جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح وبرنامج عمله
    Organización y programa de trabajo de la Conferencia: proyecto de decisión UN تنظيم أعمال المؤتمر وبرنامج عمله: مشروع مقرر
    La reunión de alto nivel tal vez desee apoyar el establecimiento de un grupo intergubernamental sobre los bosques, con el correspondiente mandato y programa de trabajo. UN ربما يرغب الاجتماع الرفيع المستوى في دعم إنشاء فريق حكومي دولي معني بالغابات، بما في ذلك اختصاصاته وبرنامج عمله.
    Rendirá cuenta directamente ante la Conferencia de las Partes de la aplicación de sus políticas y programa de trabajo y de la utilización de los recursos financieros aportados por las Partes. UN وسيكون مسؤولا مباشرة أمام مؤتمر اﻷطراف عن تنفيذ سياسات المؤتمر وبرنامج عمله وعن استخدام اﻷموال التي تسهم بها اﻷطراف.
    Esas iniciativas cumplen los requisitos de la Declaración y el Programa de Acción de Almaty. UN وتتفق هذه المبادرات مع متطلبات كل من إعلان ألماتي وبرنامج عمله.
    El Gobierno brasileño ha puesto en práctica muchas de las medidas que figuran en la Declaración y su Programa de Acción. UN وقد وضعت الحكومة البرازيلية موضع التطبيق العديد من التدابير الواردة في الإعلان وبرنامج عمله.
    En el párrafo 209 de la Declaración y Programa de Acción de Durban se invitó a las instituciones multilaterales a desarrollar principios similares en relación con los pueblos indígenas. UN ولقد طالب إعلان دربان وبرنامج عمله في فقرته 209 المؤسسات المتعددة الأطراف بوضع مثل هذه المبادئ المعنية بالشعوب الأصلية.
    Proporciona dirección y administración globales para la ejecución de los mandatos legislativos del Centro y de su programa de trabajo aprobado. UN ويقدم للمركز التوجيه واﻹدارة بوجه عام في تنفيذ ولايته التشريعية وبرنامج عمله الموافق عليه.
    El presente informe abarca las actividades llevadas a cabo por el UNIDIR entre agosto de 2011 y julio de 2012, así como el programa de trabajo propuesto y el presupuesto estimado para el período 2012-2013. UN 1 - يغطي هذا التقرير أنشطة معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح في الفترة من آب/أغسطس 2011 إلى تموز/يوليه 2012، وبرنامج عمله المقترح والميزانية التقديرية للفترة 2012-2013.
    La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos participó en varias actividades en miras al logro de los objetivos de la Conferencia y de su Programa de Acción. UN وشاركت مفوضية حقوق الإنسان في عدد من الأنشطة الداعمة لأهداف عملية المؤتمر وبرنامج عمله.
    El PNUMA también proporciona apoyo técnico y sustantivo para el cumplimiento de algunas de sus decisiones y del programa de trabajo bianual. UN كما يقدم اليونيب الدعم التقني والموضوعي لتنفيذ بعض مقررات المؤتمر وبرنامج عمله لفترة السنتين.
    Expresando pleno apoyo a la UNCTAD y a su programa de trabajo a través de los tres pilares, UN وإذ يعرب عن دعمه الكامل للأونكتاد وبرنامج عمله من خلال ركائز العمل الثلاث،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more