"وبروتوكولاها" - Translation from Arabic to Spanish

    • y sus Protocolos
        
    • y sus dos Protocolos
        
    • y en sus Protocolos
        
    • y los Protocolos
        
    • y su Protocolo
        
    • Recueil des Traités
        
    La Comisión tiene su sede en Berna y, Suiza, depositaria de los Convenios de Ginebra y sus Protocolos adicionales, tiene a su cargo la secretaría de la Comisión. UN وتتولى سويسرا إدارة أمانة اللجنة بصفتها الدولة المودعة لديها اتفاقيات جنيف وبروتوكولاها الإضافيان.
    - La Convención sobre los Derechos del Niño y sus Protocolos facultativos; UN اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكولاها الاختياريان
    Los Convenios de Ginebra de 1949 y sus Protocolos adicionales; UN اتفاقيات جنيف لعام 1949 وبروتوكولاها الإضافيان؛
    La Convención sobre los Derechos del Niño y sus dos Protocolos Facultativos UN اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكولاها الاختياريان
    Los cuatro Convenios de Ginebra y sus dos Protocolos Adicionales UN اتفاقيات جنيف الأربع وبروتوكولاها الإضافيان
    3. El Comité pondrá sus buenos oficios a disposición de los Estados partes de que se trate con miras a llegar a una solución amigable de la cuestión sobre la base del respeto de las obligaciones establecidas en la Convención y en sus Protocolos facultativos. UN 3 - تعرض اللجنة مساعيها الحميدة على الدول الأطراف المعنية بهدف التوصل إلى حل ودي للمسألة على أساس احترام الالتزامات التي تنص عليها الاتفاقية وبروتوكولاها الاختياريان.
    La Convención sobre los Derechos del Niño y sus Protocolos Facultativos revisten particular importancia para Austria. UN وتحظى اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكولاها الاختياريان بأهمية خاصة لدى النمسا.
    La Convención sobre los Derechos del Niño, en 1990, y sus Protocolos facultativos relativos, respectivamente, a la venta de niños y a los conflictos armados; UN اتفاقية حقوق الطفل، في عام 1990، وبروتوكولاها الاختياريان المتعلقان ببيع الأطفال والنزاعات المسلحة؛
    :: Los Convenios de Ginebra de 1949 y sus Protocolos adicionales I y II UN :: اتفاقيات جنيف لعام 1949 وبروتوكولاها الإضافيان الأول والثاني
    Convención sobre los Derechos del Niño y sus Protocolos facultativos. UN اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكولاها الاختياريان.
    Así, la Convención y sus Protocolos Facultativos brindan un importante marco jurídico internacional para la protección de los niños en los conflictos armados. UN وبذلك تكون الاتفاقية وبروتوكولاها الاختياريان إطارا قانونيا دوليا حاسما لحماية الأطفال في النزاعات المسلحة.
    :: La Convención sobre los Derechos del Niño y sus Protocolos facultativos UN :: اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكولاها الاختياريان؛
    La Convención sobre los Derechos del Niño y sus Protocolos Facultativos Primero y Segundo; UN اتفاقية حقوق الطفل، وبروتوكولاها الاختياريان الأول والثاني؛
    Los cuatro Convenios de Ginebra de 1949 relativos a la protección de las víctimas de la guerra y sus Protocolos I y II de Ginebra, de 1977. UN ٢ - اتفاقات جنيف اﻷولى الى الرابعة لعام ١٩٤٩ بشأن حماية ضحايا الحرب وبروتوكولاها اﻷول والثاني لعام ١٩٧٧ المرفقان بها
    La Convención sobre los Derechos del Niño y sus Protocolos facultativos contienen un conjunto amplio de normas jurídicas internacionales para la protección y el bienestar de los niños. UN 29 - وتتضمن اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكولاها الاختياريان مجموعة شاملة من المعايير القانونية الدولية لحماية الطفل ورفاهه.
    Convenio internacional de responsabilidad civil por daños causados por contaminación de las aguas del mar por hidrocarburos, 1969, y sus Protocolos de 1976 y 1992, con las modificaciones introducidas en 2000 UN الاتفاقية الدولية المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار الناجمة عن التلويث النفطي لعام 1969، وبروتوكولاها لعامي 1976 و 1992، بصيغتهما المعدلة في عام2000
    Convención sobre los Derechos del Niño, y sus dos Protocolos Facultativos UN اتفاقية حقوق الطفل، وبروتوكولاها الاختياريان
    Las fuerzas armadas de los Estados actúan en el marco de un régimen jurídico general, constituido por los cuatro Convenios de Ginebra y sus dos Protocolos Adicionales. UN فالقوات المسلحة التابعة للدول تخضع لنظام قانوني شامل، أفرزته اتفاقيات جنيف الأربع وبروتوكولاها الإضافيان.
    :: Convención sobre los Derechos del Niño y sus dos Protocolos Facultativos. UN :: اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكولاها الاختياريان.
    3. El Comité pondrá sus buenos oficios a disposición de los Estados partes de que se trate con miras a llegar a una solución amigable de la cuestión sobre la base del respeto de las obligaciones establecidas en la Convención y en sus Protocolos facultativos. UN 3- تعرض اللجنة مساعيها الحميدة على الدول الأطراف المعنية بهدف التوصل إلى حل ودي للمسألة على أساس احترام الالتزامات التي تنص عليها الاتفاقية وبروتوكولاها الاختياريان.
    Convenio internacional de constitución de un fondo internacional de indemnización de daños causados por la contaminación de hidrocarburos, 1971, sus Protocolos de 1976 y 1992, con las modificaciones introducidas en 2000, y su Protocolo de 2003 UN الاتفاقية الدولية المتعلقة بإنشاء صندوق دولي للتعويض عن الأضرار الناجمة عن التلويث النفطي لعام 1971، وبروتوكولاها لعامي 1976 و 1992، بصيغتهما المعدلة في عام 2000، وبروتوكولها لعام 2003

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more