La Comisión tiene su sede en Berna y, Suiza, depositaria de los Convenios de Ginebra y sus Protocolos adicionales, tiene a su cargo la secretaría de la Comisión. | UN | وتتولى سويسرا إدارة أمانة اللجنة بصفتها الدولة المودعة لديها اتفاقيات جنيف وبروتوكولاها الإضافيان. |
- La Convención sobre los Derechos del Niño y sus Protocolos facultativos; | UN | اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكولاها الاختياريان |
Los Convenios de Ginebra de 1949 y sus Protocolos adicionales; | UN | اتفاقيات جنيف لعام 1949 وبروتوكولاها الإضافيان؛ |
La Convención sobre los Derechos del Niño y sus dos Protocolos Facultativos | UN | اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكولاها الاختياريان |
Los cuatro Convenios de Ginebra y sus dos Protocolos Adicionales | UN | اتفاقيات جنيف الأربع وبروتوكولاها الإضافيان |
3. El Comité pondrá sus buenos oficios a disposición de los Estados partes de que se trate con miras a llegar a una solución amigable de la cuestión sobre la base del respeto de las obligaciones establecidas en la Convención y en sus Protocolos facultativos. | UN | 3 - تعرض اللجنة مساعيها الحميدة على الدول الأطراف المعنية بهدف التوصل إلى حل ودي للمسألة على أساس احترام الالتزامات التي تنص عليها الاتفاقية وبروتوكولاها الاختياريان. |
La Convención sobre los Derechos del Niño y sus Protocolos Facultativos revisten particular importancia para Austria. | UN | وتحظى اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكولاها الاختياريان بأهمية خاصة لدى النمسا. |
La Convención sobre los Derechos del Niño, en 1990, y sus Protocolos facultativos relativos, respectivamente, a la venta de niños y a los conflictos armados; | UN | اتفاقية حقوق الطفل، في عام 1990، وبروتوكولاها الاختياريان المتعلقان ببيع الأطفال والنزاعات المسلحة؛ |
:: Los Convenios de Ginebra de 1949 y sus Protocolos adicionales I y II | UN | :: اتفاقيات جنيف لعام 1949 وبروتوكولاها الإضافيان الأول والثاني |
Convención sobre los Derechos del Niño y sus Protocolos facultativos. | UN | اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكولاها الاختياريان. |
Así, la Convención y sus Protocolos Facultativos brindan un importante marco jurídico internacional para la protección de los niños en los conflictos armados. | UN | وبذلك تكون الاتفاقية وبروتوكولاها الاختياريان إطارا قانونيا دوليا حاسما لحماية الأطفال في النزاعات المسلحة. |
:: La Convención sobre los Derechos del Niño y sus Protocolos facultativos | UN | :: اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكولاها الاختياريان؛ |
La Convención sobre los Derechos del Niño y sus Protocolos Facultativos Primero y Segundo; | UN | اتفاقية حقوق الطفل، وبروتوكولاها الاختياريان الأول والثاني؛ |
Los cuatro Convenios de Ginebra de 1949 relativos a la protección de las víctimas de la guerra y sus Protocolos I y II de Ginebra, de 1977. | UN | ٢ - اتفاقات جنيف اﻷولى الى الرابعة لعام ١٩٤٩ بشأن حماية ضحايا الحرب وبروتوكولاها اﻷول والثاني لعام ١٩٧٧ المرفقان بها |
La Convención sobre los Derechos del Niño y sus Protocolos facultativos contienen un conjunto amplio de normas jurídicas internacionales para la protección y el bienestar de los niños. | UN | 29 - وتتضمن اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكولاها الاختياريان مجموعة شاملة من المعايير القانونية الدولية لحماية الطفل ورفاهه. |
Convenio internacional de responsabilidad civil por daños causados por contaminación de las aguas del mar por hidrocarburos, 1969, y sus Protocolos de 1976 y 1992, con las modificaciones introducidas en 2000 | UN | الاتفاقية الدولية المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار الناجمة عن التلويث النفطي لعام 1969، وبروتوكولاها لعامي 1976 و 1992، بصيغتهما المعدلة في عام2000 |
Convención sobre los Derechos del Niño, y sus dos Protocolos Facultativos | UN | اتفاقية حقوق الطفل، وبروتوكولاها الاختياريان |
Las fuerzas armadas de los Estados actúan en el marco de un régimen jurídico general, constituido por los cuatro Convenios de Ginebra y sus dos Protocolos Adicionales. | UN | فالقوات المسلحة التابعة للدول تخضع لنظام قانوني شامل، أفرزته اتفاقيات جنيف الأربع وبروتوكولاها الإضافيان. |
:: Convención sobre los Derechos del Niño y sus dos Protocolos Facultativos. | UN | :: اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكولاها الاختياريان. |
3. El Comité pondrá sus buenos oficios a disposición de los Estados partes de que se trate con miras a llegar a una solución amigable de la cuestión sobre la base del respeto de las obligaciones establecidas en la Convención y en sus Protocolos facultativos. | UN | 3- تعرض اللجنة مساعيها الحميدة على الدول الأطراف المعنية بهدف التوصل إلى حل ودي للمسألة على أساس احترام الالتزامات التي تنص عليها الاتفاقية وبروتوكولاها الاختياريان. |
Convenio internacional de constitución de un fondo internacional de indemnización de daños causados por la contaminación de hidrocarburos, 1971, sus Protocolos de 1976 y 1992, con las modificaciones introducidas en 2000, y su Protocolo de 2003 | UN | الاتفاقية الدولية المتعلقة بإنشاء صندوق دولي للتعويض عن الأضرار الناجمة عن التلويث النفطي لعام 1971، وبروتوكولاها لعامي 1976 و 1992، بصيغتهما المعدلة في عام 2000، وبروتوكولها لعام 2003 |