"وبلغ عدد" - Translation from Arabic to Spanish

    • el número de
        
    • había
        
    • un total de
        
    • el número total
        
    • hubo
        
    • eran
        
    • en total
        
    • fueron
        
    • tenía
        
    • habían
        
    • el total de
        
    • la población
        
    • se han
        
    el número de las becas que se mantuvieron fue de 866, incluyendo 185 que habían sido apoyadas directamente por el Organismo. UN وبلغ عدد أصحاب المنح الذين واصلوا دراساتهم ٨٦٦، بينهم ١٨٥ من الذين كانت الوكالة تقدم دعما مباشرا إليهم.
    En 1997, el número de matrimonios por cada 1.000 habitantes fue de 6,6, mientras que en 1998 fue de 6,4, lo que indica una declinación casi constante. UN وبلغ عدد الزيجات في 1997 لكل 000 1 من السكان 6,6 زيجة، وبلغ 6.4 في عام 1998، ويعكس ذلك انخفاضا يكاد يكون ثابتا.
    el número de ataques contra civiles, la mayoría de los cuales no podían eludir el peligro, ha alcanzado un nivel espeluznante. UN وبلغ عدد الهجمات على المدنيين مستويات مروعة، لم تتح إلا للقليل منهم فرص الابتعاد بحيث لا يمسهم مكروه.
    había 23 programas integrados que estaban en su segundo año de ejecución y empezaban a registrarse repercusiones a nivel de programas. UN وبلغ عدد البرامج التي دخلت سنة تشغيلها الثانية ثلاثة وعشرين برنامجا؛ حيث بدأ الأثر يتبلور على مستوى البرنامج.
    Los módulos se publicaron en 2012, con un total de 1.200 ejemplares por cada módulo. UN ونُشرت الوحدات عام 2012، وبلغ عدد النسخ المطبوعة 200 1 نسخة لكل وحدة.
    el número de mujeres incluidas en esta categoría hasta 2001 era 206, de las cuales 61 ya fallecieron. UN وبلغ عدد الضحايا السابقات المسجلات لجنود اليابان 206، بينما وافى 61 أجلها حتى سنة 2001.
    el número de empresas inscritas en la Bolsa del Empleo son 9,610. UN وبلغ عدد المؤسسات المدرجة في ملف العمل 610 9 مؤسسة.
    En 2001, había 1.531 escuelas de este tipo, y el número de estudiantes que cursaban la enseñanza obligatoria era de 386.360. UN وبحلول عام 2001، بلغ عدد هذه المدارس 531 1 مدرسة، وبلغ عدد طلاب التعليم الإلزامي 360 386 طالباً.
    el número de impresiones, 27.000, corresponde al número de mujeres de 15 a 49 años que sufrieron alguna forma de violencia durante su vida. UN وبلغ عدد البصمات 000 27 بصمة تطابق عدد النساء بين سن 15 و49 عاماً اللائي عانين من العنف خلال حياتهن.
    el número de ACR comunicados a la OMC ha alcanzado la cifra de 211. UN وبلغ عدد تلك الاتفاقات التي أُبلغت بها منظمة التجارة العالمية 211 اتفاقاً.
    el número de usuarias del Portal es 2006 ha ascendido a 4.921. UN وبلغ عدد مستخدمي البوابات الإلكترونية 921 4 شخصا عام 2006.
    el número de clubes deportivos y organizaciones juveniles participantes ascendió a 23. UN وبلغ عدد الأندية الرياضية والمؤسسات الشبابية المساهمة 23 نادياً ومؤسسة.
    el número de desplazados internos en el Chad oriental ascendió a 166.000. UN وبلغ عدد المشردين داخليا في شرق تشاد 000 166 مشرد.
    En 2008 el número de ofrecimientos y solicitudes de asistencia técnica publicados en el sitio web del Comité fue de 49 y 64, respectivamente. UN وبلغ عدد عروض المساعدة التقنية وطلباتها المنشورة على موقع اللجنة على الإنترنت 49 و 46 على التوالي، في عام 2008.
    había 50.367 estudiantes que cursaban estudios en jornada parcial, de los cuales 32.591 eran mujeres, es decir, el 60%. UN وبلغ عدد الطلاب غير المتفرغين للدراسة 50367 طالبا منهم 32591 أو 60 في المائة من النساء.
    un total de 202 educadores se matricularon en esos cursos de capacitación durante el año de que se informa. UN وبلغ عدد الملتحقين بدورات التدريب أثناء الخدمة في الفترة المستعرضة ٢٢٠ موظفين في ملاك التعليم.
    el número total de bajas causadas por el fuego de morteros fue de 1 muerto y 19 heridos. UN وبلغ عدد اﻹصابات التي تسببت فيها نيران القذائف قتيلا واحدا و ١٩ جريحا.
    En el mismo año lectivo hubo 154 escuelas extranjeras con planes de estudios diferentes en función de la comunidad del alumnado. UN وبلغ عدد المدارس الأجنبية خلال الفترة نفسها 154 مدرسة، وهي متعددة المناهج لاختلاف جنسيات الجاليات التي تنتمي إليها.
    en total, se han efectuado alrededor de 80 inspecciones y visitas iniciales en el territorio de 17 Estados. UN وبلغ عدد عمليات التفتيش والزيارات معا، التي تمت على أراضي ١٧ دولة حوالي ٨٠ عملية.
    En 2007, un total estimado de 2,5 millones de personas fueron infectadas por el VIH y la enfermedad causó 2,1 millones de muertes. UN وقُدِّر عدد المصابين الجدد في عام 2007 بـ 2.5 مليون شخص، وبلغ عدد الذين توفوا من الإيدز 2.1 مليون شخص.
    tenía su centro en Dzimbabwe, con una población de aproximadamente 10.000 habitantes del grupo shona. UN وبلغ عدد سكانها ٠٠٠ ٠١ نسمة، كلهم من مجموعة شونا السكانية.
    el total de publicaciones distribuidas asciende a 150; muchas han sido eliminadas por la ley del mercado. UN وبلغ عدد الصحف والمجلات الموزﱠعة ٠٥١ صحيفة ومجلة، وقد زال العديد منها بموجب حكم قانون السوق.
    la población musulmana procedente del Asia meridional ascendía a 150.000 habitantes, que principalmente eran artesanos y comerciantes. UN وبلغ عدد المسلمين الذين جاءوا من جنوب آسيا ٠٠٠ ١٥٠ نسمة وكان أغلبهم من أصحاب الصناعات اليدوية والحرف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more