Se están preparando otros informes sobre las ciudades de Río de Janeiro y Buenos Aires. | UN | ويجري إعداد تقريرين آخرين عن مدينتي ريو دي جانيرو وبوينس ايرس. |
Estudios en psicología y antropología en la Universidad de Montevideo y Buenos Aires | UN | دراسات جامعية في علم النفس والانثروبولوجيا في مونتيفيديو وبوينس آيرس |
En las provincias de Mendoza y Buenos Aires se han emprendido programas de reforma de la atención sanitaria. | UN | وجرى الاضطلاع ببرنامج ﻹصلاح الرعاية الصحية في منطقتي مندوزا وبوينس آيريس. |
Se organizaron seminarios, en cooperación con otras organizaciones de las Naciones Unidas, en Beijing, Melbourne, Mascate, Tallin, Nueva Delhi, Buenos Aires, Tel Aviv, Bruselas, Estocolmo y Copenhague. | UN | وقد نُظمت حلقات دراسية، بالتعاون مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى، في بكين وملبورن ومسقط وتالين ونيودلهي وبوينس آيرس وتل أبيب وبروكسل وستوكهولم وكوبنهاغن. |
Las delegaciones también elogiaron la positiva función desempeñada por los centros de información en Sana ' a, Moscú, Ciudad de México y Buenos Aires. | UN | كما أشاد متكلمون آخرون بالدور الإيجابي الذي تقوم به مراكز الإعلام في صنعاء، وموسكو، ومكسيكو سيتي، وبوينس آيرس. |
La muestra abarca algunas ciudades grandes: Shanghai, Buenos Aires, Kolkata, Manila, El Cairo, Dakar y Estambul, así como otras ciudades medianas y pequeñas. | UN | وتشمل العينة بعض المدن الضخمة: شنغهاي وبوينس أيريس وكولكاتا ومانيلا والقاهرة وداكار واسطنبول، ومدنا متوسطة وصغيرة. |
Las reuniones se celebraron en Nairobi, Johannesburgo, Buenos Aires, Bangkok, Auckland, Kingston, Lviv, El Cairo y Dakar; | UN | وقد عقدت الاجتماعات في نيروبي وجوهانسبرج وبوينس آيرس وبانكوك وأوكلاند وكنجستون ولفيف والقاهرة وداكار؛ |
El Departamento también adquirió equipo de videoconferencias para los centros de Bruselas, Buenos Aires y México. | UN | وقامت الإدارة أيضا بشراء معدات للتداول بالفيديو لمراكز بروكسل وبوينس آيرس ومكسيكو سيتي. |
Durante el período que abarca este informe, la Sociedad asistió a varias conferencias: en los Países Bajos en 2005, en Glasgow (Escocia) y Buenos Aires en 2006, y en Moshi (República Unida de Tanzanía), en 2007. | UN | وخلال هذه الفترة المشمولة بالتقرير، حضرت الجمعية مؤتمرات أخرى: في هولندا في عام 2005 ؛ وفي غلاسكو، اسكتلندا، وبوينس آيرس، في عام 2006، وفي موشي، جمهورية تنزانيا المتحدة، في عام 2007. |
:: Trabajo cotidiano de los miembros de la Asociación en megalópolis tales como Nueva Delhi, Buenos Aires, Recife, Sao Paulo y Lima. | UN | :: قام أعضاء الرابطة بأنشطة يومية في مدن عملاقة مثل نيودلهي وبوينس آيرس وريسيف وسان باولو وليما. |
La sede de la organización está ubicada en la ciudad de Nueva York, con oficinas en Ginebra, Bruselas, Buenos Aires, París, Moscú y Jerusalén. | UN | ويقع مقر المنظمة في مدينة نيويورك، ولديها مكاتب في جنيف وبروكسل وبوينس أيرس وباريس وموسكو والقدس. |
Madre Alberto, ellos tienen experiencia médica en Córdoba y Buenos Aires. | Open Subtitles | الأخت سان ألبيرتو، هؤلاء السادة المحترمين لديهم خبره طبيه جيده في كوردوبا وبوينس آيرس |
2. Sustituir el Punto I de la Declaración Conjunta dada en Buenos Aires y Londres el 25 de septiembre de 1991 por el siguiente: | UN | ٢ - الاستعاضة عن النقطة ' أولا ' من البيان المشترك الصادر في لندن وبوينس أيرس في ٢٥ أيلول/ سبتمبر ١٩٩١ بما يلي: |
Además de Tokio, las 10 mayores ciudades del mundo en 1990 eran Shangai, Bombay y Seúl en Asia; San Pablo, Ciudad de México, Buenos Aires y Río de Janeiro en América Latina; y Nueva York y Los Angeles en América del Norte. | UN | والى جانب طوكيو، كانت أكبر ١٠ مدن في العالم في عام ١٩٩٠ هي شنغهاي، وبومباي وسيول في آسيا؛ وسان باولو ومكسيكو سيتي وبوينس آيرس وريو دي جانيرو في امريكا اللاتينية؛ ونيويورك ولوس انجيلوس في أمريكا الشمالية. |
Siete de las 26 aglomeraciones más grandes del mundo contaban con más del 30% de la población urbana del país en 1990: Bangkok, Buenos Aires, El Cairo, Dakar, Lima, Metro Manila y Seúl; todas estas ciudades se encuentran en las regiones menos desarrolladas. | UN | وفي سبعة من أكبر التجمعات الحضرية اﻟ ٢٦، كان ٣٠ في المائة من سكان بلدانها الحضريين في عام ١٩٩٠ يعيشون في: بانكوك، وبوينس آيرس، والقاهرة ودكا، وليما، ومترومانيلا، وسيول؛ وجميع هذه المدن توجد في مناطق أقل نموا. |
Se planificaron y organizaron períodos de sesiones a imitación de las Naciones Unidas con la asistencia de los centros de información de Atenas, Bruselas, Bucarest, Buenos Aires, Islamabad, Lagos, Panamá, Puerto España, Santafé de Bogotá y Sydney. | UN | وخطط لدورات نموذجية لﻷمم المتحدة، أو نظمت، بمساعدة مراكز اﻹعلام في إسلام أباد وأثينا وبروكسل وبنما وبوخارست وبوينس آيرس وسانت في دي بوغوتا وسيدني وميناء آسبانيا ولاغوس. |
A comienzos de 1998, 9 de cada 50 cargos de jefe de misión eran desempeñados por mujeres, incluidos los de México, Roma, Buenos Aires y Viena. | UN | ففي بداية عام ١٩٩٨، كانت المرأة ترأس ٩ من البعثات الخمسين، بما في ذلك البعثات في مواقع مثل المكسيك، وروما، وبوينس آيرس، وفيينا. |
Atendiendo a una pregunta formulada por uno de los participantes el Administrador Asociado informó a la Junta de la celebración de cuatro reuniones de trabajo regionales sobre supervisión y evaluación en Addis Abeba, Buenos Aires, Kuala Lumpur y Praga y además se preveía la celebración de otras dos en 1998 en el Líbano y Marruecos. | UN | وردا على استفسار، أبلغ المجلس التنفيذي أنه تم عقد أربع حلقات عمل إقليمية عن عمليتي الرصد والتقييم، في أديس أبابا وبوينس آيرس وكوالالمبور وبراغ، ومن المقرر عقد حلقتي عمل عام ١٩٩٨، في لبنان والمغرب. |
La Mesa Directiva se reunirá tres veces en el próximo bienio, una vez en 2000 en Lima y dos veces en 2001 en Brasilia y Buenos Aires respectivamente. | UN | وستجتمع هيئة الرئاسة ثلاث مرات في فترة السنتين القادمة، مرة في عام ٠٠٠٢ في ليما ومرتين في عام ١٠٠٢ في برازيليا وبوينس آيرس على التوالي. |
La Mesa Directiva se reunirá tres veces en el próximo bienio, una vez en 2000 en Lima y dos veces en 2001 en Brasilia y Buenos Aires respectivamente. | UN | وستجتمع هيئة الرئاسة ثلاث مرات في فترة السنتين القادمة، مرة في عام ٢٠٠٠ في ليما ومرتين في عام ٢٠٠١ في برازيليا وبوينس آيرس على التوالي. |