"وتثني اللجنة على" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Comité felicita al
        
    • el Comité elogia al
        
    • el Comité encomia a
        
    • la Comisión encomia a
        
    • el Comité encomia la
        
    • la Comisión encomia al
        
    • el Comité agradece al
        
    • el Comité felicita a
        
    • la Comisión felicita a
        
    • el Comité elogia la
        
    • el Comité elogia el
        
    • el Comité celebra que
        
    • el Comité también encomia al
        
    • la Comisión Consultiva encomia a
        
    • el Comité encomia al
        
    el Comité felicita al Estado parte por haber preparado su informe inicial en consulta con las organizaciones femeninas. UN وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإعدادها تقريرها الأولي بالتشاور مع هذه المنظمات.
    el Comité felicita al Estado parte por haber preparado su informe inicial en consulta con las organizaciones femeninas. UN وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإعدادها تقريرها الأولي بالتشاور مع هذه المنظمات.
    el Comité elogia al Estado parte por incluir en el Código Penal revisado el delito de acoso sexual. UN 135 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإدراج جريمة التحرش الجنسي في قانون العقوبات المنقح.
    el Comité elogia al Estado Parte por haberse adherido al Protocolo Facultativo de la Convención el 22 de diciembre de 2003. UN 4 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لانضمامها في 22 كانون الأول/ديسمبر 2003 إلى البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية.
    el Comité encomia a la Secretaría por la reciente traducción de material de capacitación como el código de conducta para el mantenimiento de la paz. UN وتثني اللجنة على اﻷمانة العامة لقيامها مؤخرا بترجمة مواد تدريب مختلفة مثل مدونة قواعد السلوك في حفظ السلام.
    la Comisión encomia a la misión por las medidas tomadas para reducir los gastos. UN وتثني اللجنة على البعثــة لما اتخذته من تدابير إدارية بغية تحقيق وفورات.
    227. el Comité felicita al Gobierno del Canadá por el acuerdo sobre las tierras y la gobernabilidad de los Nunavut en el Ártico oriental. UN 227- وتثني اللجنة على حكومة كندا في خصوص إقليم نونافوت واتفاق الحكم مع إقليم شرق القطب المتجمد الشمالي.
    el Comité felicita al Gobierno por haber logrado que las asociaciones femeninas y las organizaciones no gubernamentales participaran en la elaboración del informe inicial UN 41 - وتثني اللجنة على الحكومة لقيامها بإشراك المنظمات النسائية والمنظمات غير الحكومية في إعداد التقرير الأولي.
    el Comité felicita al Estado Parte por la excelente calidad del informe y celebra el diálogo fructífero y constructivo que se ha sostenido con la delegación de alto nivel del Estado Parte durante el examen del informe. UN وتثني اللجنة على الدولة الطرف للنوعية الممتازة لتقريرها وترحب بالحوار المثمر والبناء الذي دار مع الوفد الرفيع المستوى للدولة الطرف أثناء نظرها في التقرير.
    el Comité felicita al Estado parte por su delegación, encabezada por el Jefe de la secretaría del Consejo Nacional sobre asuntos de la mujer, la familia y el desarrollo de la perspectiva de género. UN 143 - وتثني اللجنة على وفد الدولة الطرف برئاسة أمينة المجلس الوطني المعني بالمرأة والأسرة والنهوض بالجنسين.
    275. el Comité elogia al Estado parte por haber establecido un Ministerio de Asuntos de la Mujer y por la elaboración de planes nacionales encaminados a combatir la violencia en el hogar. UN 275- وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإنشاء وزارة شؤون المرأة ولتطوير خطط قومية تهدف إلى مكافحة العنف المنزلي.
    276. el Comité elogia al Estado parte por haber ratificado el segundo Protocolo Facultativo destinado a abolir la pena de muerte. UN 276- وتثني اللجنة على الدولة الطرف لتصديقها على البروتوكول الاختياري الثاني الذي يهدف إلى إلغاء عقوبة الإعدام.
    143. el Comité elogia al Estado Parte por su labor de acogida de refugiados de los países vecinos. UN 143- وتثني اللجنة على جهود الدولة الطرف لاستقبال اللاجئين من البلدان المجاورة.
    143. el Comité elogia al Estado Parte por su labor de acogida de refugiados de los países vecinos. UN 143- وتثني اللجنة على جهود الدولة الطرف لاستقبال اللاجئين من البلدان المجاورة.
    el Comité encomia a la delegación del Estado parte, encabezada por Nigeria Rentería, Alta Consejera Presidencial para la Equidad de la Mujer. UN 3 - وتثني اللجنة على وفد الدولة الطرف الذي تولت رئاسته السيدة نيجيريا رينتيريا، المستشار الرئاسي الأعلى لشؤون المرأة.
    el Comité encomia a Bulgaria por haber aprobado el Plan de Acción Nacional para aplicar la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing. UN ٠٣٢ - وتثني اللجنة على بلغاريا لاعتمادها خطة عمل وطنية لتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين.
    la Comisión encomia a la Dependencia por la calidad del estudio comparativo de la experiencia de los órganos que aplican técnicas de presupuestación basada en los resultados. UN وتثني اللجنة على الوحدة للمستوى الرفيع للدراسة المقارنة لتجربة الوكالات مع الأساليب الفنية القائمة على أساس النتائج.
    el Comité encomia la labor que está realizando la División de Auditoría Interna con respecto a las auditorías temáticas. UN وتثني اللجنة على الجهود التي تبذلها شعبة المراجعة الداخلية للحسابات في مجال عمليات مراجعة الحسابات المواضيعية.
    la Comisión encomia al Secretario General por el formato y presentación del informe de ejecución. UN وتثني اللجنة على اﻷمين العام لشكل تقرير اﻷداء وطريقة العرض.
    el Comité agradece al Gobierno de España que enviara una delegación numerosa, encabezada por la Directora General del Instituto de la Mujer. UN ٩٤٢ - وتثني اللجنة على حكومة اسبانيا ﻹرسالها وفدا كبيرا برئاسة المدير العام للمعهد المعني بقضايا المرأة لحضور اجتماعاتها.
    el Comité felicita a todos los Estados Miembros que promueven activamente una mejor comprensión de la labor de mantenimiento de la paz y, en particular, a los países que están dispuestos a acoger conferencias abiertas a una amplia participación. UN وتثني اللجنة على جميع الدول الأعضاء التي تعمل على نحو نشط لإشاعة فهم أكبر لحفظ السلام، ولا سيما تلك البلدان المستعدة لاستضافة مؤتمرات تجتذب عددا كبيرا من المشاركين.
    la Comisión felicita a la Base por haber logrado ejecutar el proyecto dentro de los límites presupuestarios y de los plazos previstos. UN وتثني اللجنة على القاعدة لتنفيذها هذا المشروع في نطاق الميزانية المخصصة وفي حدود الزمن المتوقع.
    el Comité elogia la calidad y la franqueza del informe, que se ajusta a las directrices unificadas. UN وتثني اللجنة على نوعية وصراحة التقرير الذي اتبع المبادئ التوجيهية الموحدة.
    5. el Comité elogia el establecimiento de la Comisión de Derechos Humanos de Irlanda del Norte en virtud de la Ley de Irlanda del Norte de 1998. UN 5- وتثني اللجنة على إنشاء لجنة حقوق الإنسان لآيرلندا الشمالية بموجب القانون الخاص بآيرلندا الشمالية
    el Comité celebra que la delegación reconociera la contribución positiva de las organizaciones no gubernamentales y los observadores electorales, incluidos los observadores internacionales. UN وتثني اللجنة على استعداد الوفد للاعتراف بالمساهمات الإيجابية التي تقدمها المنظمات غير الحكومية ومراقبو الانتخابات، بمن فيهم المراقبون الدوليون.
    el Comité también encomia al Gobierno por formular objeciones en relación con las reservas que son incompatibles con el objeto y la finalidad de la Convención. UN 292- وتثني اللجنة على الحكومة لاعتراضها على التحفظات التي لا تتمشى مع الهدف والغرض من الاتفاقية.
    la Comisión Consultiva encomia a la Junta por su auditoría y acoge con beneplácito las observaciones y recomendaciones que ha formulado la Junta. UN وتثني اللجنة على المجلس لاضطلاعه بهذه المراجعة وترحب بالملاحظات والتوصيات التي قدمها المجلس.
    el Comité encomia al Gobierno de Uganda por señalar esta cuestión a su atención. UN 6 - وتثني اللجنة على حكومة أوغندا لأنها أطلعتها على هذه المسألة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more