el Comité felicita al Estado parte por haber preparado su informe inicial en consulta con las organizaciones femeninas. | UN | وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإعدادها تقريرها الأولي بالتشاور مع هذه المنظمات. |
el Comité felicita al Estado parte por haber preparado su informe inicial en consulta con las organizaciones femeninas. | UN | وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإعدادها تقريرها الأولي بالتشاور مع هذه المنظمات. |
el Comité elogia al Estado parte por incluir en el Código Penal revisado el delito de acoso sexual. | UN | 135 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإدراج جريمة التحرش الجنسي في قانون العقوبات المنقح. |
el Comité elogia al Estado Parte por haberse adherido al Protocolo Facultativo de la Convención el 22 de diciembre de 2003. | UN | 4 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لانضمامها في 22 كانون الأول/ديسمبر 2003 إلى البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية. |
el Comité encomia a la Secretaría por la reciente traducción de material de capacitación como el código de conducta para el mantenimiento de la paz. | UN | وتثني اللجنة على اﻷمانة العامة لقيامها مؤخرا بترجمة مواد تدريب مختلفة مثل مدونة قواعد السلوك في حفظ السلام. |
la Comisión encomia a la misión por las medidas tomadas para reducir los gastos. | UN | وتثني اللجنة على البعثــة لما اتخذته من تدابير إدارية بغية تحقيق وفورات. |
227. el Comité felicita al Gobierno del Canadá por el acuerdo sobre las tierras y la gobernabilidad de los Nunavut en el Ártico oriental. | UN | 227- وتثني اللجنة على حكومة كندا في خصوص إقليم نونافوت واتفاق الحكم مع إقليم شرق القطب المتجمد الشمالي. |
el Comité felicita al Gobierno por haber logrado que las asociaciones femeninas y las organizaciones no gubernamentales participaran en la elaboración del informe inicial | UN | 41 - وتثني اللجنة على الحكومة لقيامها بإشراك المنظمات النسائية والمنظمات غير الحكومية في إعداد التقرير الأولي. |
el Comité felicita al Estado Parte por la excelente calidad del informe y celebra el diálogo fructífero y constructivo que se ha sostenido con la delegación de alto nivel del Estado Parte durante el examen del informe. | UN | وتثني اللجنة على الدولة الطرف للنوعية الممتازة لتقريرها وترحب بالحوار المثمر والبناء الذي دار مع الوفد الرفيع المستوى للدولة الطرف أثناء نظرها في التقرير. |
el Comité felicita al Estado parte por su delegación, encabezada por el Jefe de la secretaría del Consejo Nacional sobre asuntos de la mujer, la familia y el desarrollo de la perspectiva de género. | UN | 143 - وتثني اللجنة على وفد الدولة الطرف برئاسة أمينة المجلس الوطني المعني بالمرأة والأسرة والنهوض بالجنسين. |
275. el Comité elogia al Estado parte por haber establecido un Ministerio de Asuntos de la Mujer y por la elaboración de planes nacionales encaminados a combatir la violencia en el hogar. | UN | 275- وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإنشاء وزارة شؤون المرأة ولتطوير خطط قومية تهدف إلى مكافحة العنف المنزلي. |
276. el Comité elogia al Estado parte por haber ratificado el segundo Protocolo Facultativo destinado a abolir la pena de muerte. | UN | 276- وتثني اللجنة على الدولة الطرف لتصديقها على البروتوكول الاختياري الثاني الذي يهدف إلى إلغاء عقوبة الإعدام. |
143. el Comité elogia al Estado Parte por su labor de acogida de refugiados de los países vecinos. | UN | 143- وتثني اللجنة على جهود الدولة الطرف لاستقبال اللاجئين من البلدان المجاورة. |
143. el Comité elogia al Estado Parte por su labor de acogida de refugiados de los países vecinos. | UN | 143- وتثني اللجنة على جهود الدولة الطرف لاستقبال اللاجئين من البلدان المجاورة. |
el Comité encomia a la delegación del Estado parte, encabezada por Nigeria Rentería, Alta Consejera Presidencial para la Equidad de la Mujer. | UN | 3 - وتثني اللجنة على وفد الدولة الطرف الذي تولت رئاسته السيدة نيجيريا رينتيريا، المستشار الرئاسي الأعلى لشؤون المرأة. |
el Comité encomia a Bulgaria por haber aprobado el Plan de Acción Nacional para aplicar la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing. | UN | ٠٣٢ - وتثني اللجنة على بلغاريا لاعتمادها خطة عمل وطنية لتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين. |
la Comisión encomia a la Dependencia por la calidad del estudio comparativo de la experiencia de los órganos que aplican técnicas de presupuestación basada en los resultados. | UN | وتثني اللجنة على الوحدة للمستوى الرفيع للدراسة المقارنة لتجربة الوكالات مع الأساليب الفنية القائمة على أساس النتائج. |
el Comité encomia la labor que está realizando la División de Auditoría Interna con respecto a las auditorías temáticas. | UN | وتثني اللجنة على الجهود التي تبذلها شعبة المراجعة الداخلية للحسابات في مجال عمليات مراجعة الحسابات المواضيعية. |
la Comisión encomia al Secretario General por el formato y presentación del informe de ejecución. | UN | وتثني اللجنة على اﻷمين العام لشكل تقرير اﻷداء وطريقة العرض. |
el Comité agradece al Gobierno de España que enviara una delegación numerosa, encabezada por la Directora General del Instituto de la Mujer. | UN | ٩٤٢ - وتثني اللجنة على حكومة اسبانيا ﻹرسالها وفدا كبيرا برئاسة المدير العام للمعهد المعني بقضايا المرأة لحضور اجتماعاتها. |
el Comité felicita a todos los Estados Miembros que promueven activamente una mejor comprensión de la labor de mantenimiento de la paz y, en particular, a los países que están dispuestos a acoger conferencias abiertas a una amplia participación. | UN | وتثني اللجنة على جميع الدول الأعضاء التي تعمل على نحو نشط لإشاعة فهم أكبر لحفظ السلام، ولا سيما تلك البلدان المستعدة لاستضافة مؤتمرات تجتذب عددا كبيرا من المشاركين. |
la Comisión felicita a la Base por haber logrado ejecutar el proyecto dentro de los límites presupuestarios y de los plazos previstos. | UN | وتثني اللجنة على القاعدة لتنفيذها هذا المشروع في نطاق الميزانية المخصصة وفي حدود الزمن المتوقع. |
el Comité elogia la calidad y la franqueza del informe, que se ajusta a las directrices unificadas. | UN | وتثني اللجنة على نوعية وصراحة التقرير الذي اتبع المبادئ التوجيهية الموحدة. |
5. el Comité elogia el establecimiento de la Comisión de Derechos Humanos de Irlanda del Norte en virtud de la Ley de Irlanda del Norte de 1998. | UN | 5- وتثني اللجنة على إنشاء لجنة حقوق الإنسان لآيرلندا الشمالية بموجب القانون الخاص بآيرلندا الشمالية |
el Comité celebra que la delegación reconociera la contribución positiva de las organizaciones no gubernamentales y los observadores electorales, incluidos los observadores internacionales. | UN | وتثني اللجنة على استعداد الوفد للاعتراف بالمساهمات الإيجابية التي تقدمها المنظمات غير الحكومية ومراقبو الانتخابات، بمن فيهم المراقبون الدوليون. |
el Comité también encomia al Gobierno por formular objeciones en relación con las reservas que son incompatibles con el objeto y la finalidad de la Convención. | UN | 292- وتثني اللجنة على الحكومة لاعتراضها على التحفظات التي لا تتمشى مع الهدف والغرض من الاتفاقية. |
la Comisión Consultiva encomia a la Junta por su auditoría y acoge con beneplácito las observaciones y recomendaciones que ha formulado la Junta. | UN | وتثني اللجنة على المجلس لاضطلاعه بهذه المراجعة وترحب بالملاحظات والتوصيات التي قدمها المجلس. |
el Comité encomia al Gobierno de Uganda por señalar esta cuestión a su atención. | UN | 6 - وتثني اللجنة على حكومة أوغندا لأنها أطلعتها على هذه المسألة. |