a continuación se recogen las propuestas elaboradas por la Secretaría a partir del intercambio de impresiones con los participantes en el seminario. | UN | وترد فيما يلي المقترحات المقدمة من اﻷمانة العامة استنادا الى اﻷفكار التي جرى تبادلها مع المشتركين في الحلقة الدراسية. |
a continuación se resumen y analizan las principales características de estos métodos. | UN | وترد فيما يلي أدناه الخصائص الرئيسية لهذه اﻷساليب موجزة ومحللة. |
a continuación se enumeran algunas de las principales actividades realizadas por la Oficina en 1999. | UN | وترد فيما يلي بعض الأنشطة الرئيسية التي اضطلعت بها المفوضية في عام 1999. |
Las prioridades y estrategias son las siguientes: | UN | وترد فيما يلي هذه الأولويات والاستراتيجيات: |
a continuación se resumen los aspectos sustantivos más destacados de la reunión. | UN | وترد فيما يلي موجزات للجوانب الموضوعية البارزة في مداولات الاجتماع. |
a continuación se describen las actividades realizadas para ejecutar los proyectos prioritarios. | UN | وترد فيما يلي معلومات عن تنفيذ تدابير المشاريع ذات الأولوية. |
a continuación se enumeran los ahorros estimados: | UN | وترد فيما يلي قائمة بالوفورات التقديرية: |
El proyecto completo está dividido en nueve grupos, y a continuación se describen los progresos hasta la fecha: | UN | والمشروع مقسم إلى تسع مجموعات من الأعمال، وترد فيما يلي تفاصيل التقدم المحرز حتى الآن: |
a continuación se ofrecen algunos ejemplos de actividades encaminadas a mitigar los desastres o de preparación para los casos de desastre que lleva a cabo el UNICEF: | UN | وترد فيما يلي بعض اﻷمثلة ﻷنشطة التخفيف من الكوارث والتأهب لها التي تضطلع بها اليونيسيف: |
a continuación se ponen de relieve los aspectos fundamentales de las respuestas y las consultas orales. | UN | وترد فيما يلي النقاط الرئيسية للردود والمشاورات الشفوية. |
a continuación se explican los cambios de plantilla propuestos y las necesidades de horas extraordinarias: | UN | وترد فيما يلي التفسيرات المتعلقة بالتغييرات المقترحه في الوظائف واحتياجات الوقت اﻹضافي: |
a continuación se exponen algunas de las principales actividades emprendidas por la CESPAO en su empeño por promover la cooperación regional en esa región durante el período que se examina. | UN | وترد فيما يلي بعض اﻷنشطة اﻷساسية التي اضطلعت بها اللجنة في إطار جهودها الرامية الى تعزيز التعاون الاقليمي في غربي آسيا خلال الفترة التي يغطيها التقرير. |
a continuación se explican los cambios de plantilla propuestos y las necesidades de horas extraordinarias: | UN | وترد فيما يلي التفسيرات المتعلقة بالتغييرات المقترحه في الوظائف واحتياجات الوقت اﻹضافي: |
a continuación se examina la aplicación de esos criterios. | UN | وترد فيما يلي مناقشة لتطبيق هذين المعيارين. |
a continuación se exponen las medidas complementarias adoptadas por su secretaría. | UN | وترد فيما يلي إجراءات المتابعة التي اتخذتها أمانتها: |
a continuación se citan algunos ejemplos de la contribución de las comisiones regionales a la integración de las actividades nacionales en esa materia. | UN | وترد فيما يلي بعض اﻷمثلة على اسهام هذه اللجان في تنمية الموارد البشرية الوطنية المتكاملة. |
a continuación se analiza cada una de esas categorías. | UN | وترد فيما يلي مناقشة لكل واحدة من هذه الفئات. |
Las cifras, desglosadas por sexo, son las siguientes: | UN | وترد فيما يلي الأرقام المفضوضة حسب الجنس: |
Los principales cambios propuestos por objeto de los gastos son los siguientes. | UN | وترد فيما يلي التغيرات الرئيسية المقترحة في فئات أوجه اﻹنفاق. |
Las informaciones que figuran a continuación constituyen una actualización. | UN | وترد فيما يلي مواد تكميلا لتلك المعلومات. |
a continuación se presenta alguna información adicional sobre la organización del período de sesiones. | UN | وترد فيما يلي بعض المعلومات الإضافية بخصوص تنظيم الدورة: |
Los ingresos, gastos, ajustes de años anteriores y resultado neto del programa son como sigue, en dólares de los EE.UU.: | UN | وترد فيما يلي الإيرادات والنفقات وتسويات السنوات السابقة وصافي نتائج البرنامج، بدولارات الولايات المتحدة: |