"وتركتها" - Translation from Arabic to Spanish

    • dejé
        
    • Y la dejaste
        
    • y la dejó
        
    • deje
        
    • dejado
        
    • y dejaste
        
    Así que hice lo que debía hacer, me aparté y le dejé vivir su vida. Open Subtitles ..لذلك فعلت شئ مُشرف جداً لقد ابتعت عنها و تراجعت.. وتركتها تعيش حياتها
    Por Ud., ella fingió que no. Yo dejé que fingiera. Open Subtitles من أجلك حاولت إظهار غير ذلك وتركتها تفعل.
    Hoy, en vez de comprar tiras cómicas, las leí y las dejé en la tienda. Open Subtitles واليوم بدلاً من شراء القصص المصوّرة قرأتها وتركتها في المكتبة.
    ¿Te dormiste Y la dejaste escapar? Open Subtitles استغرقت في النوم وتركتها تهرب؟
    Así que se quedó en silencio y la dejó hacer. Open Subtitles فتركت الأمر يسير بهدوء وتركتها تقوم بذلك
    Se fue y la deje ir, y no debí hacerlo. Open Subtitles لقد خرجت , وتركتها تذهب و ما كان على ذلك
    Por el contrario, la política de subvenciones agrícolas ha dejado a los países más pobres en una posición más desventajosa y los ha condenado a una pobreza permanente. UN غير أن السياسة المتعلقة بالإعانات الزراعية أضرت كثيرا بالبلدان الفقيرة وتركتها تعاني من فقر أزلي.
    Cortaste en pedazos a una chica embarazada y dejaste que se desangrara en un callejón, y luego te metiste en la cama conmigo. Open Subtitles لقد قطعت فتاة حامل وتركتها تنزف فى ذلك الزقاق ثم انسللت عائدا للفراش لتنام معى
    Tuve una chance... y la dejé pasar. Open Subtitles لقد كانت لديَّ الفرصة, وتركتها تضيع من يدي.
    La acompañé a la salida y la dejé allí. Open Subtitles ورافقتها إلى البوابة الأمامية وتركتها هناك
    Entré y le lavé el jabón de los ojos y volví a salir y dejé que ella se vistiera, que es lo que ella dijo a su madre, quien no le creyó. Open Subtitles دخلت إلى هناك وغسلت الصابون من عينها وبعدها خرجت مجددا وتركتها ترتدي ملابسها وهو ماقالته لأمها, وهي لم تستمع
    No hablaba el idioma, pero le di la mano al tipo él me dio las llaves de su Mercedes, y la dejé allí. Open Subtitles لم أكن أتكلم لغتها ولاكني صافحت يد شاب وأعطاني مفتاح سيارة مرسيدس وتركتها معه
    La llevé a su habitación, le di suero multivitamínico y la dejé descansar. Open Subtitles ثمّ أخذتها إلى غرفتها، علّقتُ لها المحلولَ وتركتها تستريح
    La obligué a que viniera conmigo. La dejé ahí, en la fila. Open Subtitles أنا التي جعلتها تأتي معي وتركتها فيالطابور.
    Quería el divorcio. La dejé ir. Entonces, ya la había perdido, antes del accidente. Open Subtitles كانت تريد الطلاق, وتركتها ترحل لذا فأنا خسرتها قبل الحادث
    La saqué a escondidas de casa, la llevé hasta la clínica y la dejé allí. Open Subtitles لقد تسللت بها خارج البيت وقدت بها للعيادة وتركتها هناك
    Disparé a la chica y dejé que ella y el bastardo muriesen. Open Subtitles أطلقت النار على الفتاة وتركتها وهى ابنها ليموتا
    Tenías a nuestra mujer Y la dejaste ir. Open Subtitles كانت لديّك. كانت لديّك إمرأتنا، وتركتها تذهب
    Entiendo que era muy superior a ti. Abusaste de ella Y la dejaste morir. Open Subtitles اتفهم ان نكون متساويين ، وانت أستغليتها ، وتركتها لتموت ؟
    Y la dejaste ahí para sufrir durante cuatro años... Open Subtitles وتركتها هناك لتعاني ..لأربعة سنوات
    Empujó a su abuela por las escaleras y la dejó morir. Open Subtitles لقد دفعت مربيتها من على السلم وتركتها تموت
    Bueno... su querida amiga murió, y la dejó llevando el Café por sí misma. Open Subtitles صديقتها العزيزة توفت وتركتها تدير المكان
    La hice pasar, cerré la puerta me senté en el escritorio, y simplemente deje que lo haga. Open Subtitles لقد دعوة المرأه للمكتب وأقفلتالباب... واستلقيت على مكتبي وتركتها تقوم بما أرادت.
    Por tanto, he conjugado los diferentes elementos y los he dejado en el artículo 12. UN لذلك، دمجت هذه العناصر وتركتها في المادة 12.
    Confié en ti para cuidar de mi bebé y dejaste que la robaran. Open Subtitles لقد وثقت بك للاعتناء بطفلتي وتركتها تتعرض للخطف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more