"وتستند الاستراتيجية" - Translation from Arabic to Spanish

    • la estrategia se basa
        
    • está basada en
        
    • estrategia se basa en
        
    • la estrategia se basó en
        
    • esa estrategia se basa
        
    la estrategia se basa en seis fines pertinentes a todos los componentes fundamentales de las actividades relativas a las minas. UN وتستند الاستراتيجية إلى ستة أهداف تتصل بجميع العناصر الرئيسية للأعمال المتعلقة بالألغام.
    la estrategia se basa en la asociación entre los Departamentos gubernamentales y los organismos públicos, comunitarios y de voluntarios. UN وتستند الاستراتيجية إلى العمل في شراكة، فيما بين الإدارات الحكومية والهيئات العامة والطوعية والمجتمعية.
    la estrategia se basa en tres dimensiones fundamentales: UN وتستند الاستراتيجية إلى أبعاد رئيسية ثلاثة، هي:
    La Estrategia Nacional está basada en los compromisos contraídos para el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y constituye un plan de acción concreto que contiene las siguientes disposiciones sobre la mejora de la protección y promoción de los derechos humanos: UN وتستند الاستراتيجية الوطنية للتنمية المستدامة لجمهورية قيرغيزستان إلى الالتزامات المتعلقة بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتشكل خطة عمل محددة تنطوي على الأحكام التالية المتعلقة بتحسين نظام الدفاع عن حقوق الإنسان والنهوض بها:
    la estrategia se basa en la experiencia obtenida y, al centrarse en las necesidades manifestadas por las Partes, obedece fundamentalmente a la demanda. UN وتستند الاستراتيجية إلى الخبرات المكتسبة وتركز على الاحتياجات التي أعربت عنها الأطراف وتوجه نحو الطلب إلى حد كبير.
    la estrategia se basa en tres pilares: la vigilancia, la prevención primaria y el refuerzo de la atención médica. UN وتستند الاستراتيجية إلى ثلاث دعائم هي: الرقابة، والوقاية الأولية والرعاية الصحية المعززة.
    la estrategia se basa en fomentar resueltamente el bienestar de los niños, brindar igualdad de oportunidades a los padres, especialmente las mujeres, y ayudar a los padres a conciliar el trabajo y la vida familiar. UN وتستند الاستراتيجية الى التزام بالنهوض برفاه اﻷطفال وإتاحة الفرص المتكافئة لﻷباء، وخاصة لﻷمهات، ودعم الوالدين في العمل المتوازن والحياة اﻷسرية.
    la estrategia se basa en mantener la atención en África y en lograr que la comunidad internacional tome conciencia de las crisis sociales y económicas de la región y de la labor en curso para solucionarlas. UN وتستند الاستراتيجية إلى مواصلة تركيز الأضواء على أفريقيا وكفالة الوعي الدولي بالأزمات الاجتماعية والاقتصادية في المنطقة والجهود الجارية لمعالجتها.
    la estrategia se basa en el análisis y la difusión de información y prácticas idóneas y la elaboración de técnicas y métodos encaminados a reducir la demanda ilícita de drogas, en particular entre los grupos más expuestos. UN وتستند الاستراتيجية إلى تحليل ونشر المعلومات وأفضل الممارسات وتطوير التقنيات والطرق الرامية إلى خفض الطلب غير المشروع على المخدرات، وخاصة بين أكثر الفئات تعرضا للخطر.
    la estrategia se basa en el análisis y la difusión de información y prácticas idóneas y la elaboración de técnicas y métodos encaminados a reducir la demanda ilícita de drogas, en particular entre los grupos más expuestos. UN وتستند الاستراتيجية إلى تحليل ونشر المعلومات وأفضل الممارسات وتطوير التقنيات والأساليب الرامية إلى خفض الطلب غير المشروع على المخدرات، وخاصة بين أكثر الفئات تعرضا للخطر.
    la estrategia se basa en mantener la atención en África y en lograr que la comunidad internacional tome conciencia de las crisis sociales y económicas de la región y de la labor en curso para solucionarlas. UN وتستند الاستراتيجية إلى مواصلة تركيز الأضواء على أفريقيا وكفالة الوعي الدولي بالأزمات الاجتماعية والاقتصادية في المنطقة والجهود الجارية لمعالجتها.
    la estrategia se basa en mantener la atención en África y en lograr que la comunidad internacional tome conciencia de las crisis sociales y económicas de la región y de la labor en curso para solucionarlas. UN وتستند الاستراتيجية إلى مواصلة تركيز الأضواء على أفريقيا وكفالة الوعي الدولي بالأزمات الاجتماعية والاقتصادية في المنطقة والجهود الجارية لمعالجتها.
    la estrategia se basa en el análisis y la difusión de información y prácticas idóneas y la elaboración de técnicas y métodos encaminados a reducir la demanda ilícita de drogas, en particular entre los grupos más expuestos. UN وتستند الاستراتيجية إلى تحليل ونشر المعلومات وأفضل الممارسات وتطوير التقنيات والأساليب الرامية إلى خفض الطلب غير المشروع على المخدرات، وخاصة بين أكثر الفئات تعرضا للخطر.
    la estrategia se basa en cinco principios rectores y tres estrategias de aplicación dirigidos a lograr y mantener altos niveles de cobertura eficaz y equitativa de las intervenciones de salud y nutrición maternas y neonatales. UN وتستند الاستراتيجية إلى خمسة مبادئ توجيهية وثلاثة نهج تنفيذية لبلوغ مستويات عالية من التغطية الفعالة والمنصفة للتدخلات في مجالي صحة الأمهات والمواليد والأطفال وتغذيتهم، والحفاظ على هذه المستويات.
    la estrategia se basa en un análisis de los programas por países en los que la experiencia adquirida, en lo que respecta a la creación de capacidad nacional para reunir datos demográficos y fomentar la equidad entre los géneros y la salud reproductiva, ha sido positiva. UN وتستند الاستراتيجية إلى تحليل تجارب البلدان التي نجحت البرامج فيها في بناء قدرات وطنية في مجال البيانات المتعلقة بالسكان والمساواة بين الجنسين والصحة الإنجابية.
    La estrategia para obtener los logros previstos mencionados, en particular en las siguientes esferas prioritarias: el desarrollo de la capacidad de los recursos humanos e institucionales; el fomento del gobierno electrónico/móvil; y la participación ciudadana y tecnologías de la información y las comunicaciones para la gestión del desarrollo, está basada en un enfoque integrado, que incluye: UN وتهدف الاستراتيجية إلى تحقيق الإنجازات المتوقعة السالفة الذكر، وبخاصة في مجالات التركيز المتصلة بتنمية القدرات المؤسسية وفي مجال الموارد البشرية، وتطوير الحكومة الإلكترونية/المتنقلة، وإشراك المواطنين، وتسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض إدارة التنمية. وتستند الاستراتيجية إلى نهج متكامل يتضمن ما يلي:
    Esa estrategia se basa en los resultados de diversos estudios temáticos y una serie de consultas regionales. UN وتستند الاستراتيجية إلى مختلف الدراسات المواضيعية وسلسلة من المشاورات الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more