"وتشدد اللجنة الخاصة على" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Comité Especial subraya la
        
    • el Comité Especial destaca la
        
    • Comité Especial hace hincapié en
        
    • el Comité Especial recalca
        
    • el Comité Especial insiste en
        
    • el Comité Especial subraya que
        
    • el Comité Especial destaca que
        
    • Comité Especial pone de relieve la
        
    • el Comité Especial pone de relieve
        
    • hace hincapié en que
        
    • el Comité Especial subraya también
        
    el Comité Especial subraya la necesidad de que se publiquen lo antes posible normas claras y concisas sobre dicha cooperación y coordinación. UN وتشدد اللجنة الخاصة على الحاجة إلى القيام، في أقرب وقت، بوضع سياسة واضحة وموجزة لهذا التعاون والتنسيق ونشرها.
    el Comité Especial subraya la necesidad de que se publiquen lo antes posible normas claras y concisas sobre dicha cooperación y coordinación. UN وتشدد اللجنة الخاصة على الحاجة إلى القيام، في أقرب وقت، بوضع سياسة واضحة وموجزة لهذا التعاون والتنسيق ونشرها.
    el Comité Especial destaca la función que desempeña la Asamblea General en la formulación de las actividades de consolidación de la paz después de los conflictos. UN وتشدد اللجنة الخاصة على دور الجمعية العامة في وضع أنشطة لبناء السلام بعد انتهاء الصراع.
    el Comité Especial destaca la función que desempeña la Asamblea General en la formulación de las actividades de consolidación de la paz después de los conflictos. UN وتشدد اللجنة الخاصة على دور الجمعية العامة في وضع أنشطة لبناء السلام بعد انتهاء الصراع.
    El Comité Especial hace hincapié en la importancia de contratar personal cualificado teniendo debidamente en cuenta el equilibrio entre los géneros y la representación geográfica. UN وتشدد اللجنة الخاصة على أهمية توظيف أفراد مؤهلين مع إيلاء المراعاة الواجبة للتوازن الجنساني والتمثيل الجغرافي.
    el Comité Especial subraya la necesidad de asignar prioridad a la adopción de una decisión respecto de esta importante cuestión. UN وتشدد اللجنة الخاصة على أنّه ينبغي القيام على سبيل الأولوية باتخاذ قرار بشأن هذه المسألة الهامة.
    69. el Comité Especial subraya la importancia de reembolsar sin demora las sumas adeudadas a los Estados que aportan contingentes y pide al Secretario General que informe a la Asamblea General sobre el particular. UN ٦٩ - وتشدد اللجنة الخاصة على أهمية سداد جميع المبالغ المستحقة للدول المساهمة بقوات دون تأخير وتطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا في هذا الصدد إلى الجمعية العامة.
    el Comité Especial subraya la necesidad de que las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas tengan unidad de mando. UN 44 - وتشدد اللجنة الخاصة على الحاجة إلى كفالة وحدة قيادة عمليات حفظ السلام للأمم المتحدة.
    el Comité Especial subraya la importancia de que se definan expresamente esos elementos y se los identifique con claridad antes de incorporarlos en los mandatos de las operaciones de mantenimiento de la paz, cuando proceda. UN وتشدد اللجنة الخاصة على أهمية تعريف هذه العناصر وتحديدها بوضوح قبل إدماجها، وفق مقتضى الحال، في ولايات عمليات حفظ السلام.
    el Comité Especial subraya la importancia de que se definan expresamente esos elementos y se los identifique con claridad antes de incorporarlos en los mandatos de las operaciones de mantenimiento de la paz, cuando proceda. UN وتشدد اللجنة الخاصة على أهمية تعريف هذه العناصر وتحديدها بوضوح قبل إدماجها، وفق مقتضى الحال، في ولايات عمليات حفظ السلام.
    el Comité Especial subraya la importancia de que se definan expresamente y se delimiten con claridad esos elementos antes de incorporarlos a los mandatos de las operaciones de mantenimiento de la paz, cuando proceda. UN وتشدد اللجنة الخاصة على أهمية تعريف هذه العناصر وتحديدها بوضوح قبل إدماجها، وفق مقتضى الحال، في ولايات عمليات حفظ السلام.
    el Comité Especial destaca la necesidad de que haya unidad de mando y coordinación en los cuarteles generales para la planificación militar. UN وتشدد اللجنة الخاصة على الحاجة إلى ضمان وحدة القيادة والتنسيق على مستوى المقار فيما يتعلق بالتخطيط العسكري.
    el Comité Especial destaca la necesidad de que haya unidad de mando y coordinación en los cuarteles generales para la planificación militar. UN وتشدد اللجنة الخاصة على الحاجة إلى ضمان وحدة القيادة والتنسيق على مستوى المقار فيما يتعلق بالتخطيط العسكري.
    el Comité Especial destaca la función de la Asamblea General en la formulación de las actividades de consolidación de la paz posteriores a un conflicto. UN وتشدد اللجنة الخاصة على دور الجمعية العامة في تحديد أنشطة بناء السلام.
    el Comité Especial destaca la función de la Asamblea General en la formulación de las actividades de consolidación de la paz posteriores a un conflicto. UN وتشدد اللجنة الخاصة على دور الجمعية العامة في تحديد أنشطة بناء السلام.
    el Comité Especial destaca la importancia de reintegrar puntualmente a los países que aportan contingentes sus contribuciones a las actividades de mantenimiento de la paz. UN 281 - وتشدد اللجنة الخاصة على أهمية ضمان سداد نفقات البلدان المساهمة بقوات في حينه وذلك لقاء مساهماتها في حفظ السلام.
    El Comité Especial hace hincapié en la importancia de contratar personal cualificado teniendo debidamente en cuenta el equilibrio entre los géneros y la representación geográfica. UN وتشدد اللجنة الخاصة على أهمية توظيف أفراد مؤهلين مع إيلاء المراعاة الواجبة للتوازن الجنساني والتمثيل الجغرافي.
    El Comité Especial hace hincapié en la necesidad de distinguir entre las operaciones de mantenimiento de la paz y la asistencia humanitaria. UN 109 - وتشدد اللجنة الخاصة على ضرورة التمييز بين عمليات حفظ السلام وأنشطة المساعدة الإنسانية.
    el Comité Especial recalca que la responsabilidad primordial del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales incumbe al Consejo de Seguridad, en virtud del Artículo 24 de la Carta de las Naciones Unidas. UN 38 - وتشدد اللجنة الخاصة على أنه تقع على عاتق مجلس الأمن المسؤولية الرئيسية عن صون السلام والأمن الدوليين عملا بالمادة 24 من ميثاق الأمم المتحدة.
    el Comité Especial insiste en la necesidad de que, desde el punto de vista militar, los cuarteles generales sean coherentes, dispongan de buen entrenamiento y mantengan la cohesión, con el fin de lograr el grado de mando y control necesario para la ejecución eficaz de mandatos complejos. UN 103 - وتشدد اللجنة الخاصة على الحاجة إلى مقر عسكري متساوق حسن التدريب متماسك لتحقيق الدرجة اللازمة من القيادة والسيطرة للتنفيذ الفعال للولايات المركبة.
    el Comité Especial subraya que es necesario velar por la unidad de mando de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. UN 40 - وتشدد اللجنة الخاصة على ضرورة كفالة وحدة قيادة عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    el Comité Especial destaca que ese consentimiento pleno y sostenido es crucial para el éxito de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وتشدد اللجنة الخاصة على أن الموافقة الكاملة والمستمرة أمر جوهري لنجاح عمليات حفظ السلام.
    El Comité Especial pone de relieve la necesidad de establecer una distinción entre las operaciones de mantenimiento de la paz y la asistencia humanitaria. UN ٣٨ - وتشدد اللجنة الخاصة على ضرورة التفرقة بين عمليات حفظ السلام والمساعدة اﻹنسانية.
    el Comité Especial pone de relieve que el liderazgo de los jefes y comandantes es fundamental para prevenir las faltas de conducta. UN وتشدد اللجنة الخاصة على أن الدور القيادي للمديرين والقادة أمر حيوي في منع أفعال سوء السلوك.
    El Comité Especial hace hincapié en que la Secretaría debe poner a disposición de ese país, de forma exhaustiva y transparente, los resultados de la investigación, incluidas todas las pruebas conexas, a fin de que las autoridades nacionales puedan adoptar medidas judiciales. UN وتشدد اللجنة الخاصة على أن الأمانة العامة ملزمة بإتاحة نتائج التحقيق، بما في ذلك الأدلة ذات الصلة، لذلك البلد على نحو شامل وشفاف، ليتسنى لسلطاته الوطنية اتخاذ الخطوات القانونية اللازمة.
    el Comité Especial subraya también que los programas de desarme, desmovilización y reintegración siguen siendo componentes estratégicos fundamentales de las operaciones de mantenimiento de la paz y de la consolidación de la paz a largo plazo, y que su éxito depende de la voluntad política y los esfuerzos mancomunados de todas las partes. UN وتشدد اللجنة الخاصة على أهمية بقاء تلك البرامج، من الناحية الاستراتيجية، عناصر حيوية في عمليات حفظ السلام وعملية بناء السلام الأطول أجلا، وهي تؤكد أن نجاحها مرهون بتوافر الإرادة السياسية لدى جميع الأطراف وتضافر جهودها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more