"وتشمل الأنشطة" - Translation from Arabic to Spanish

    • entre las actividades
        
    • las actividades incluyen
        
    • las actividades comprenden
        
    • entre sus actividades
        
    • actividades incluyen la
        
    • entre otras actividades
        
    • algunas de las actividades
        
    • las actividades incluidas son
        
    • actividades incluyen el
        
    • las actividades en
        
    • entre esas actividades
        
    • actividades comprenden la
        
    • las actividades incluirán
        
    • esas actividades incluyen tareas
        
    • las actividades abarcan
        
    entre las actividades figuran la propia reunión de los datos y su procesamiento, así como el apoyo a la capacitación y la elaboración de políticas para los centros nacionales de remoción de minas. UN وتشمل الأنشطة الجمع الفعلي للبيانات ومعالجتها ودعم التدريب ورسم السياسات للمراكز الوطنية للإجراءات المتعلقة بالألغام.
    entre las actividades concretas apoyadas por el programa se encuentran las siguientes: UN وتشمل الأنشطة المحددة التي يدعمها البرنامج ما يلي:
    entre las actividades previstas figuran planes de eliminación progresiva de sustancias, proyectos de inversión y la actualización de los programas por países. UN وتشمل الأنشطة المعتزمة خططا للتخلص التدريجي من تلك المركّبات، ومشاريع للاستثمار وتحديثا للبرامج القطرية.
    las actividades incluyen la educación comunitaria mediante programas de televisión y radio. UN وتشمل الأنشطة تثقيف المجتمع، من خلال البرامج التلفزيونية والإذاعية.
    entre las actividades del dominio femenino figuran la cría de animales pequeños, tales como pollos, cerdos y cabras, el sembrado, la cosecha de cultivos " livianos " , el desmalezado y el riego. UN وتشمل الأنشطة النسائية تربية الدواجن والخنازير والماعز وبذر البذور وجني المحاصيل الصغيرة وإزالة الأعشاب وري الزرع.
    entre las actividades conexas figura la elaboración de un proyecto de plan de estudios sobre el cambio climático en África. UN وتشمل الأنشطة ذات الصلة تطوير مشروع أفريقي منهجي خاص بتغير المناخ.
    entre las actividades realizadas para lograr ese fin figuran las siguientes: UN وتشمل الأنشطة التي أقيمت لهذا الغرض ما يلي:
    entre las actividades y tareas que desempeñaría la División figuran las siguientes: UN وتشمل الأنشطة والمهام المنوطة بالشعبة ما يلي:
    entre las actividades propuestas en el marco de este proyecto figuran las siguientes: UN 738 - وتشمل الأنشطة المقترحة في إطار هذا المشروع ما يلي:
    entre las actividades de seguimiento de conferencias específicas se encuentra la celebración de una serie de foros regionales sobre política. UN وتشمل الأنشطة الأخرى لمتابعة مؤتمرات معينة سلسلة منتديات إقليمية للسياسة العامة.
    entre las actividades de educación preventiva más importantes dirigidas al público profesional en general, cabe mencionar las mesas redondas regionales. UN 67 - وتشمل الأنشطة الوقائية الهامة التي تعالج نطاقات أوسع من المهنيين بين العامة الموائد المستديرة الإقليمية.
    entre las actividades prioritarias previstas para 2009 figuran la cooperación judicial y la lucha contra la delincuencia organizada y la trata de personas. UN وتشمل الأنشطة ذات الأولوية في عام 2009 التعاون القضائي ومكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار بالأشخاص.
    entre las actividades figuran la vigilancia, la remuneración de los servicios ambientales y la consolidación de las zonas costeras protegidas. UN وتشمل الأنشطة الرصد، ودفع تكاليف الخدمات البيئية وتدعيم المناطق الساحلية المحمية.
    entre las actividades propuestas, elaboradas en consulta con las dependencias pertinentes de la Autoridad Palestina, figuran: UN وتشمل الأنشطة المقترحة التي تم تحديدها بالتشاور مع الإدارات المعنية التابعة للسلطة الفلسطينية ما يلي:
    entre las actividades conjuntas recientes figuran la preparación de formatos de los estados financieros y el plan contable. UN وتشمل الأنشطة المشتركة المنفذة في الآونة الأخيرة وضع نماذج البيانات المالية ومخططات الحسابات.
    entre las actividades emprendidas a ese respecto, cabe citar los siguientes: UN وتشمل الأنشطة التي اضطلع بها في هذا الصدد ما يلي:
    entre las actividades realizadas por los centros de información de las Naciones Unidas, cabe destacar las siguientes: UN وتشمل الأنشطة التي اضطلعت بها مراكز الأمم المتحدة للإعلام ما يلي:
    las actividades incluyen la supresión de información sensible en las grabaciones audiovisuales, la reubicación y la verificación de los metadatos. UN وتشمل الأنشطة تنقيح التسجيلات السمعية والبصرية وإعادة التخزين والتحقق من البيانات الوصفية.
    las actividades comprenden reparaciones generales de locales sanitarios e higiénicos, la sustitución de instalaciones de saneamiento, la reparación o sustitución de tuberías de sanitarios gastadas, la reparación de unidades de calefacción y salas de calderas. UN وتشمل الأنشطة إصلاح المنشآت الصحية بصفة عامة واستبدال المرافق الصحية وإصلاح وحدات المواسير الصحية البالية أو استبدالها وإصلاح أجهزة التدفئة وحجرات المراجل.
    entre sus actividades se cuentan las siguientes: mejora de instalaciones y servicios recreativos y de saneamiento, limpieza y reciclaje industriales y reforestación y protección del medio ambiente. UN وتشمل الأنشطة تحسين المرافق الصحية والترفيهية؛ والتنظيف الصناعي وإعادة التدوير؛ وإعادة التشجير وحماية البيئة.
    En el próximo trimestre se seguirán realizando, entre otras actividades, pruebas de control de calidad y conversiones. UN وتشمل الأنشطة التي سيستمر تنفيذها في فترة ربع السنة التالي اختبارات ضمان النوعية والتحويلات.
    algunas de las actividades son el Seminario de Formación de Emprendedores (SFE), el Seminario de Formación de Emprendedores dentro de Grandes Empresas (SFEGE), el Módulo de Planes de Negocio y Agrotec. UN وتشمل الأنشطة حلقة تدريبية على تنمية روح المبادرة، وحلقة تدريبية على تنمية روح المبادرة الداخلية، ووحدة الخطط التجارية والتكنولوجيا الزراعية.
    las actividades incluidas son tanto las proyectadas por el propio Estado como por entidades privadas. UN وتشمل اﻷنشطة هنا اﻷنشطة التي تعتزم كل من الدولة ذاتها والكيانات الخاصة القيام بها.
    Otras actividades incluyen el uso de la vegetación para reducir la vulnerabilidad y la rehabilitación del suelo. UN وتشمل الأنشطة الأخرى استخدام الغطاء النباتي من أجل الحد من الضعف، وإصلاح الأراضي.
    las actividades en el plano nacional comprenden servicios de asesoría, asistencia técnica y créditos. UN وتشمل اﻷنشطة المضطلع بها على الصعيد الوطني تقديم الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية والمالية والقروض.
    entre esas actividades se cuentan misiones, estudios, apoyo a proyectos, formulación de programas, seminarios y otras actividades conexas. UN وتشمل اﻷنشطة المشار اليها إيفاد البعثات، وإجراء الدراسات، ودعم المشاريع، ووضع البرامج، وعقد الحلقات الدراسية وما يتصل بذلك من جهود.
    Sus actividades comprenden la recogida rutinaria de los desechos de los hogares, los mercados y las instalaciones públicas y su remoción al punto de eliminación final en los vertederos municipales. UN وتشمل اﻷنشطة الجمع الروتيني للقمامة من المنازل واﻷسواق والمرافق العامة ونقلها إلى نقاط للتخلص النهائي منها في مواقع بلدية لدفن القمامة أو مقالب مكشوفة لدفنها.
    las actividades incluirán también la supervisión de la ejecución de los planes de acción regionales y mundiales, en particular la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing y la Posición común africana sobre el adelanto de la Mujer. UN وتشمل اﻷنشطة أيضا رصد تنفيذ خطط العمل اﻹقليمية والعالمية، وباﻷخص إعلان بيجين ومنهاج العمل والموقف اﻷفريقي المشترك للنهوض بالمرأة.
    esas actividades incluyen tareas de establecimiento de la paz y de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz en Africa, así como la cooperación con la Organización de la Unidad Africana (OUA). UN وتشمل اﻷنشطة صنع السلم ودعم عمليات حفظ السلم في افريقيا وكذلك التعاون مع منظمة الوحدة الافريقية.
    las actividades abarcan servicios técnicos y administrativos. UN وتشمل الأنشطة خدمات تقنية وادارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more