"وتصميما منه" - Translation from Arabic to Spanish

    • resuelto
        
    resuelto a poner fin a estos crímenes y a tomar medidas eficaces para hacer comparecer ante la justicia a los responsables, UN وتصميما منه على وضع نهاية لهذه الجرائم واتخاذ تدابير فعالة لتقديم اﻷشخاص المسؤولين عنها الى العدالة،
    resuelto a evitar todo deterioro ulterior de la actual situación humanitaria, UN وتصميما منه على تفادي حدوث مزيد من التردي في الحالة اﻹنسانية الراهنة،
    resuelto a evitar todo deterioro ulterior de la actual situación humanitaria, UN وتصميما منه على تفادي حدوث مزيد من التردي في الحالة اﻹنسانية الراهنة،
    resuelto a evitar que siga empeorando la situación humanitaria actual, UN وتصميما منه على تجنب أي مزيد من التدهور للحالة اﻹنسانية الراهنة،
    resuelto a mejorar la situación humanitaria en el Iraq, UN وتصميما منه على تحسين الحالة اﻹنسانية في العراق،
    resuelto a mejorar la situación humanitaria en el Iraq, UN وتصميما منه على تحسين الحالة اﻹنسانية في العراق،
    resuelto a mejorar la situación humanitaria en el Iraq, UN وتصميما منه على تحسين الحالة اﻹنسانية في العراق،
    resuelto a mejorar la situación humanitaria en el Iraq, UN وتصميما منه على تحسين الحالة اﻹنسانية في العراق،
    resuelto a mejorar la situación humanitaria en el Iraq, UN وتصميما منه على تحسين الحالة اﻹنسانية في العراق،
    resuelto a mejorar la situación humanitaria en el Iraq, UN وتصميما منه على تحسين الحالة اﻹنسانية في العراق،
    resuelto a mejorar la situación humanitaria en el Iraq, UN وتصميما منه على تحسين الحالة الإنسانية في العراق،
    resuelto a apoyar una solución pacífica y constitucional a la crisis actual de Haití, UN وتصميما منه على دعم الحل السلمي والدستوري للأزمة الراهنة في هايتي،
    resuelto a apoyar una solución pacífica y constitucional a la crisis actual de Haití, UN وتصميما منه على دعم الحل السلمي والدستوري للأزمة الراهنة في هايتي،
    resuelto a poner fin a estos crímenes y a tomar medidas eficaces para hacer comparecer ante la justicia a los responsables, UN وتصميما منه على وضع نهاية لهذه الجرائم واتخاذ تدابير فعالة لتقديم اﻷشخاص المسؤولين عنها الى العدالة ،
    resuelto a poner fin a estos crímenes y a tomar medidas eficaces para hacer comparecer ante la justicia a los responsables, UN " وتصميما منه على وضع نهاية لهذه الجرائم واتخاذ تدابير فعالة لتقديم اﻷشخاص المسؤولين عنها الى العدالة،
    resuelto a garantizar la seguridad y la libertad de circulación del personal de la operación de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en la República de Croacia y actuando para tal fin de conformidad con el Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, UN وتصميما منه على كفالة أمن وحرية انتقال أفراد عملية اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في جمهورية كرواتيا، وإذ يتصرف، تحقيقا لهذه الغايات، بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    resuelto a garantizar la seguridad y la libertad de circulación del personal de la operación de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en la República de Croacia y actuando para esos fines de conformidad con el Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, UN وتصميما منه على ضمان أمن وحرية تنقل موظفي اﻷمم المتحدة العاملين في عملية حفظ السلام بجمهورية كرواتيا وإذ يتصرف، تحقيقا لهذه الغايات، بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    resuelto a garantizar la seguridad y la libertad de circulación del personal de la operación de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en la República de Croacia y actuando para tal fin de conformidad con el Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, UN وتصميما منه على كفالة أمن وحرية انتقال أفراد عملية اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في جمهورية كرواتيا، وإذ يتصرف، تحقيقا لهذه الغايات، بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    resuelto a garantizar la seguridad y la libertad de circulación del personal de la operación de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en la República de Croacia y actuando para esos fines de conformidad con el Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, UN وتصميما منه على ضمان أمن وحرية تنقل موظفي اﻷمم المتحدة العاملين في عملية حفظ السلام بجمهورية كرواتيا وإذ يتصرف، تحقيقا لهذه الغايات، بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    resuelto a evitar que siga empeorando la actual situación en materia humanitaria, UN " وتصميما منه على تفادي حدوث مزيد من التردي في الحالة اﻹنسانية الراهنة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more