Instamos a las autoridades competentes de Bosnia y Herzegovina a que introduzcan legislación sobre financiación de los partidos y conflictos de intereses. | UN | ونحث السلطات المختصة في البوسنة والهرسك على أن تضع، عن طريق التشريعات، ضوابط تنظيمية لتمويل الأحزاب وتضارب المصالح. |
Rendición de cuentas, fraude, corrupción, mala gestión, faltas de conducta y conflictos de intereses | UN | المساءلة والغش والفساد وسوء الإدارة وسوء السلوك وتضارب المصالح |
Además, los altos niveles de corrupción y los conflictos de intereses con los funcionarios crean dificultades. | UN | وعلاوة على ذلك، فثمة صعوبات ناشئة عن اتساع نطاق الفساد وتضارب المصالح مع المسؤولين. |
Informe del Secretario General sobre la rendición de cuentas, el fraude, la corrupción, la mala gestión, las faltas de conducta y los conflictos de intereses | UN | تقرير الأمين العام عن المساءلة والغش والفساد وسوء الإدارة وسوء السلوك وتضارب المصالح |
Se informó también a la Comisión de la creación prevista de un colegio de abogados y de la enmienda al código de conducta profesional que incluiría un régimen disciplinario y disposiciones sobre los acuerdos de reparto de honorarios y el conflicto de intereses. | UN | وقد أبلغت اللجنة أيضا بالتخطيط لإنشاء نقابة للمحامين وتعديل مدونة السلوك المهني بحيث تتضمن نظاما للانضباط وأحكاما تتعلق بتقاسم الأتعاب وتضارب المصالح. |
Fraude, corrupción, mala gestión, mala conducta y conflictos de interés | UN | الغش والفساد وسوء الإدارة وسوء السلوك وتضارب المصالح |
B. Ética, integridad y conflicto de intereses | UN | باء - الأخلاقيات، والنـزاهة، وتضارب المصالح |
En los períodos de sesiones posteriores examinó nuevas disposiciones y enmiendas sobre la contratación de servicios, otros posibles métodos de contratación, la simplificación y normalización de la Ley Modelo y los conflictos de interés. | UN | وأشار إلى أن الدورات اللاحقة درست سن أحكام جديدة أو إدخال تعديلات في مجال اشتراء الخدمات، وأساليب الاشتراء البديلة، وتبسيط نص القانون النموذجي وتوحيده، وتضارب المصالح. |
Informe del Secretario General sobre rendición de cuentas, fraude, corrupción, mala gestión, faltas de conducta y conflictos de intereses | UN | تقرير الأمين العام عن المساءلة والغش والفساد وسوء الإدارة وسوء السلوك وتضارب المصالح |
Rendición de cuentas, fraude, corrupción, mala gestión, faltas de conducta y conflictos de intereses | UN | المساءلة والغش والفساد وسوء الإدارة وسوء السلوك وتضارب المصالح |
Sección V: Rendición de cuentas, fraude, corrupción, mala gestión, faltas de conducta y conflictos de intereses | UN | الجزء الخامس: المساءلة والغش والفساد وسوء الإدارة وسوء السلوك وتضارب المصالح |
Actividades no autorizadas, irregularidades en las adquisiciones y conflictos de intereses | UN | الأنشطة غير المأذون بها، ومخالفات الشراء، وتضارب المصالح |
Declaraciones de bienes y conflictos de intereses | UN | التصريح بالموجودات المالية وتضارب المصالح |
La responsabilidad de la designación de los altos cargos de la administración pública se otorgó a la Comisión de Administración Pública del Estado, para reducir el riesgo de favoritismo y los conflictos de intereses. | UN | فقد تم إسناد مسؤولية تعيين الرؤساء التنفيذيين إلى لجنة الخدمة في دوائر الدولة للتقليل من فرص المحاباة وتضارب المصالح. |
La discrepancia de pareceres y los conflictos de intereses entre los países que participaban en las negociaciones universales y multilaterales sobre el desarrollo que tenían lugar en la UNCTAD habían favorecido y seguirían favoreciendo la aportación de ideas y soluciones nuevas a los problemas actuales. | UN | وقال إن اختلاف وجهات النظر وتضارب المصالح فيما بين البلدان المشاركة في مفاوضات اﻷونكتاد العالمية والمتعددة اﻷطراف بشأن التنمية كانا، وسيظلان، يفضيان إلى ظهور أفكار وحلول جديدة للمشاكل الراهنة. |
102. Las políticas de lucha contra el fraude y las relativas a los conflictos de intereses ya se han mencionado en la sección dedicada al entorno de control. | UN | 102- لقد سبقت الإشارة إلى سياسات مكافحة الغش وتضارب المصالح في الفرع المتعلق ببيئة المراقبة. |
102. Las políticas de lucha contra el fraude y las relativas a los conflictos de intereses ya se han mencionado en la sección dedicada al entorno de control. | UN | 102 - لقد سبقت الإشارة إلى سياسات مكافحة الغش وتضارب المصالح في الفرع المتعلق ببيئة المراقبة. |
Los expertos encargados del examen acogieron favorablemente estas explicaciones e invitaron a las autoridades nacionales a evaluar la eficacia de la aplicación de la ley en la esfera de las declaraciones de bienes y el conflicto de intereses con miras a resolver posibles insuficiencias en el marco jurídico. | UN | وقد رحب الخبراء المستعرِضون بهذه الإيضاحات ودعوا السلطات الوطنية إلى تقييم فعالية الإنفاذ في مجال الإعلان عن الموجودات وتضارب المصالح بغية تدارك النقائص في الإطار القانوني. |
a) El establecimiento de orientaciones claras en lo que respecta a la declaración y el conflicto de intereses mientras se ostente la condición de miembro; | UN | (أ) وضع توجيهات واضحة بشأن الإفصاح وتضارب المصالح أثناء فترة العضوية؛ |
Investigación de denuncias de colusión y conflictos de interés en la oficina en un país | UN | التحقيق في ادعاءات بالتواطؤ وتضارب المصالح في أحد المكاتب القطرية |
Actividades externas no autorizadas y conflicto de intereses | UN | الأنشطة الخارجية غير المأذون بها وتضارب المصالح |
Se sugirió que en el texto de la Guía correspondiente a ese artículo se ampliaran detalles sobre aspectos de un código de conducta no regulados por el artículo, tales como su aplicación a entidades privadas que participaran en la contratación pública y los conflictos de interés inherentes a esos procedimientos. | UN | واقتُرح أن يُفصِّل الدليل المصاحب جوانب مدونة قواعد السلوك غير المشمولة بالمادة مثل تطبيقها على كيانات القطاع الخاص المشاركة في الاشتراء وتضارب المصالح فيما يتعلق تحديدا بالاشتراء. |
f) La violación del régimen de inhabilidades e incompatibilidades para contratar con el Estado previsto en el régimen de la contratación pública del Estado Parte; | UN | (و) مخالفة القواعد الخاصة بإسقاط الأهلية وتضارب المصالح لدى تعيين الموظفين الحكوميين كما يرد ذلك في لوائح التوظيف الداخلية للدولة الطرف؛ |
Se celebraron extensos debates sobre las cuestiones relativa a la monopolización de actividades en la Zona, el funcionamiento de la Empresa, el control efectivo del Estado patrocinador y el conflicto de intereses de los miembros de la Comisión. | UN | 19 - ودارت مناقشات مستفيضة أيضا بشأن المسائل المتعلقة باحتكار مزاولة الأنشطة في المنطقة، وتسيير عمل المؤسسة، والرقابة الفعلية التي تمارسها الدولة المزكّية، وتضارب المصالح بالنسبة لأعضاء اللجنة. |