La Asamblea General decide aplazar el examen del tema e incluirlo en el programa provisional de su quincuagésimo quinto período de sesiones. | UN | قررت الجمعية العامة تأجيل النظر في هذا البند من جدول اﻷعمال وتضمينه في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الخامسة والخمسين. |
Sinclair quiere salir de Inglaterra, la economía está pasando por la rampa. | Open Subtitles | سنكلير يريد الخروج من إنجلترا، الاقتصاد وتضمينه في نزول شلال. |
Van tras un barco que lleva las nóminas de una empresa minera. | Open Subtitles | هم بعد انفجار لغم وتضمينه في جدول الرواتب من البندقية. |
Pero antes de la boda en sí tenemos la cena de ensayo. | Open Subtitles | ولكن قبل أن أجراس الزفاف، هناك وتضمينه في العشاء بروفة. |
Es el Día de las Madres, no el Día de las Esposas. | Open Subtitles | ومن الأم وتضمينه في اليوم، وليس زوجة وتضمينه في اليوم. |
¿A qué hora es el desfile de Pascua en la antigua Iglesia de tu abuela? | Open Subtitles | ما هو الوقت في مسابقة عيد الفصح في جدتك وتضمينه في الكنيسة القديمة. |
Quiero decir, de Phil una multa Sous Chef, pero él no está equipado para hacer una fracción de lo que haces. | Open Subtitles | أعني، فيل وتضمينه في طاه سو على ما يرام، لكنه ليست مجهزة ل قيام جزء من ما تفعله. |
Creo que vió el cadáver de su padre mientras lo sacaban del océano. | Open Subtitles | أعتقد أنها شاهدت والدها وتضمينه في جثة الانجرار للخروج من المحيط. |
La abuela June ha tenido un derrame, y estoy en el hospital con toda la familia de Scott ahora mismo. | Open Subtitles | كان الجدة يونيو السكتة الدماغية، وأنا في المستشفى مع سكوت وتضمينه في عائلة بأكملها في الوقت الحالي. |
Además, hace unos momentos, alguien trató de ponerse en contacto con nosotros en el canal seguro del equipo. | Open Subtitles | أيضا، قبل لحظات قليلة، حاول شخص ما الاتصال بنا على الفريق وتضمينه في قناة آمنة. |
en un juego real de Rugby, amigo,los Talibán jugarían a esto;duros Bastardos . | Open Subtitles | الرجبي وتضمينه في لعبة حقيقية، رفيقة. يجب طالبان تشغيله. الأوباش صعبة. |
Vivian está fuera de la ciudad, así que solo estamos Alec y yo. | Open Subtitles | اه، فيفيان وتضمينه في خارج المدينة، لذلك هو فقط لي وأليك. |
Tony está realmente emocionado... con el hecho de tener la semana libre... | Open Subtitles | تعلمون، توني وتضمينه في متحمس حقا عن وجود الأسبوع قبالة. |
- Si vamos a ser aplastados bajo el pulgar de Corbett, al menos déjame tener el alivio de saber quién la arrebató la vida. | Open Subtitles | إذا لابد من سحقهم نحن تحت كوربيت وتضمينه في الإبهام، ما لا يقل عن تعطيني الإغاثة لمعرفة الذي تولى حياتها. |
Tu madre es tan gorda que dejaría un circulo alrededor del lago. | Open Subtitles | لديك ماما وتضمينه في الدهون لذلك غادرت حلقة حول البحيرة. |