"وتضمينه في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de
        
    • está
        
    • del
        
    • el
        
    La Asamblea General decide aplazar el examen del tema e incluirlo en el programa provisional de su quincuagésimo quinto período de sesiones. UN قررت الجمعية العامة تأجيل النظر في هذا البند من جدول اﻷعمال وتضمينه في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الخامسة والخمسين.
    Sinclair quiere salir de Inglaterra, la economía está pasando por la rampa. Open Subtitles سنكلير يريد الخروج من إنجلترا، الاقتصاد وتضمينه في نزول شلال.
    Van tras un barco que lleva las nóminas de una empresa minera. Open Subtitles هم بعد انفجار لغم وتضمينه في جدول الرواتب من البندقية.
    Pero antes de la boda en sí tenemos la cena de ensayo. Open Subtitles ولكن قبل أن أجراس الزفاف، هناك وتضمينه في العشاء بروفة.
    Es el Día de las Madres, no el Día de las Esposas. Open Subtitles ومن الأم وتضمينه في اليوم، وليس زوجة وتضمينه في اليوم.
    ¿A qué hora es el desfile de Pascua en la antigua Iglesia de tu abuela? Open Subtitles ما هو الوقت في مسابقة عيد الفصح في جدتك وتضمينه في الكنيسة القديمة.
    Quiero decir, de Phil una multa Sous Chef, pero él no está equipado para hacer una fracción de lo que haces. Open Subtitles أعني، فيل وتضمينه في طاه سو على ما يرام، لكنه ليست مجهزة ل قيام جزء من ما تفعله.
    Creo que vió el cadáver de su padre mientras lo sacaban del océano. Open Subtitles أعتقد أنها شاهدت والدها وتضمينه في جثة الانجرار للخروج من المحيط.
    La abuela June ha tenido un derrame, y estoy en el hospital con toda la familia de Scott ahora mismo. Open Subtitles كان الجدة يونيو السكتة الدماغية، وأنا في المستشفى مع سكوت وتضمينه في عائلة بأكملها في الوقت الحالي.
    Además, hace unos momentos, alguien trató de ponerse en contacto con nosotros en el canal seguro del equipo. Open Subtitles أيضا، قبل لحظات قليلة، حاول شخص ما الاتصال بنا على الفريق وتضمينه في قناة آمنة.
    en un juego real de Rugby, amigo,los Talibán jugarían a esto;duros Bastardos . Open Subtitles الرجبي وتضمينه في لعبة حقيقية، رفيقة. يجب طالبان تشغيله. الأوباش صعبة.
    Vivian está fuera de la ciudad, así que solo estamos Alec y yo. Open Subtitles اه، فيفيان وتضمينه في خارج المدينة، لذلك هو فقط لي وأليك.
    Tony está realmente emocionado... con el hecho de tener la semana libre... Open Subtitles تعلمون، توني وتضمينه في متحمس حقا عن وجود الأسبوع قبالة.
    - Si vamos a ser aplastados bajo el pulgar de Corbett, al menos déjame tener el alivio de saber quién la arrebató la vida. Open Subtitles إذا لابد من سحقهم نحن تحت كوربيت وتضمينه في الإبهام، ما لا يقل عن تعطيني الإغاثة لمعرفة الذي تولى حياتها.
    Tu madre es tan gorda que dejaría un circulo alrededor del lago. Open Subtitles لديك ماما وتضمينه في الدهون لذلك غادرت حلقة حول البحيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus