la Comisión Consultiva observa también que algunas de estas actividades son similares a las actividades operacionales que realizan organismos tales como el PNUD y la UNCTAD. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أن بعض هذه اﻷنشطة مماثل لﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الوكالات مثل برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي واﻷونكتاد. |
la Comisión Consultiva observa también que este cambio de actitud de las compañías aseguradoras obedece a que se percibe una reducción de los riesgos a medida que van terminando importantes operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أن إستعداد جهات التأمين لتقديم تغطية يرتكز على انخفاض ملموس في مستوى المخاطر عقب انخفاض عدد عمليات حفظ السلام الرئيسية. |
la Comisión Consultiva también observa que al volver a presentar su solicitud el Secretario General no ha planteado nuevos argumentos que la apoyen. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أن الأمين العام لم يقدم أي حجج جديدة دعما لإعادة تقديم طلبه. |
la Comisión Consultiva también observa que, según el Secretario General, esta propuesta no implica gastos ni recursos adicionales. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أن هذا الاقتراح، حسب ما أورده الأمين العام، لا تترتب عليه تكاليف ولا يستدعي موارد إضافية. |
la Comisión Consultiva observa además en el informe del Secretario General que, como parte de la tercera fase del despliegue en Mogadiscio, se realizará un examen completo de la dotación de personal de la UNPOS (ibid., párr. 56). | UN | 35 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا استنادا إلى تقرير الأمين العام أنه سيُجرى استعراض شامل لملاك موظفي المكتب السياسي كجزء من المرحلة الثالثة من عملية النقل إلى مقديشو (المرجع نفسه، الفقرة 56). |
la Comisión Consultiva observa asimismo la elevada tasa de vacantes de investigadores en la OSSI e insta a la Oficina a que vele por que todos los puestos vacantes se cubran lo antes posible. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا ارتفاع معدل الشواغر في وظائف المحققين في مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وتحث المفوضية على أن تكفل ملء جميع الوظائف الشاغرة المتبقية في أقرب وقت ممكن. |
la Comisión Consultiva observa también que algunas de estas actividades son similares a las actividades operacionales que realizan organismos tales como el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أن بعض هذه اﻷنشطة مماثل لﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الوكالات مثل برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ومؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية. |
la Comisión Consultiva observa también que, si bien la biblioteca de la sede depende del Departamento de Información Pública, en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra la biblioteca es parte de los servicios de conferencias. | UN | سابعا - ٧ وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أنه في حين أن المكتبة في المقر تندرج تحت إدارة شؤون اﻹعلام، فإن المكتبة في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف تندرج تحت خدمات المؤتمرات. |
la Comisión Consultiva observa también que los cuadros de recursos generales muestran los diversos ingresos acreditados a la Cuenta Especial del Tribunal y que pueden acreditarse durante el período presupuestario. | UN | 3 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أن جداول الموارد الإجمالية تبين الإيرادات المتنوعة التي تحققت في الحساب الخاص للمحكمة والتي قد تتحقق أثناء فترة الميزانية. |
V.10 la Comisión Consultiva observa también que la presentación de ciertos elementos varía de sección a sección. | UN | خامسا - 10 وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أن عرض بعض البنود يختلف من باب إلى أخر. |
la Comisión Consultiva observa también que las disposiciones actuales del reglamento prevén que el Tribunal celebre períodos de sesiones en Ginebra o Nairobi, según lo requieran las causas. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أن الأحكام القائمة في لائحة المحكمة تتيح لها عقد دورات في جنيف أو نيروبي، حسبما يتطلب ذلك حجم القضايا المعروضة عليها. |
la Comisión Consultiva observa también que se ha utilizado el término " expertos en misión " para referirse al personal desplegado en nombre de la Organización para desempeñar una serie de diferentes funciones y de conformidad con distintos arreglos contractuales. | UN | 150 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أن مصطلح " خبير موفد " في مهمة قد استخدم للإشارة إلى الموظفين الموفدين باسم المنظمة للاضطلاع بعدد من المهام المختلفة وفي إطار مجموعة متنوعة من الترتيبات التعاقدية. |
la Comisión Consultiva también observa que la Sección sería un centro de coordinación y de recursos técnicos en la materia para todo el sistema. | UN | 85 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أن القسم سيكون مركز تنسيق على صعيد المنظومة وموردا تقنيا في هذا الصدد. |
XIII.7 la Comisión Consultiva también observa que hay siete proyectos centrados en el comercio internacional, cuatro en el desarrollo sostenible y los asentamientos humanos, y cuatro en el desarrollo social. | UN | ثالث عشر - 7 وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أن سبعة مشاريع تركز على القضايا التجارية؛ وأربعة على التنمية المستدامة والمستوطنات البشرية؛ وأربعة على التنمية الاجتماعية. |
la Comisión Consultiva también observa que la Comisión realizó un estudio de las mejores condiciones de empleo prevalecientes para el personal del cuadro de servicios generales en Viena, tomando noviembre de 2007 como mes de referencia. | UN | 8 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أن لجنة الخدمة المدنية الدولية أجرت دراسة استقصائية لأفضل شروط العمل السائدة لموظفي فئة الخدمات العامة في فيينا، باتخاذ تشرين الثاني/نوفمبر 2007 شهرا مرجعيا. |
la Comisión Consultiva también observa que el Secretario General se propone introducir procedimientos facultativos de arbitraje con laudo obligatorio en los casos en que las controversias se refieran a cuestiones meramente de hecho o los casos en que las cantidades de dinero que se reclaman sean relativamente pequeñas. | UN | ٢٣ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أن اﻷمين العام يعتزم إدخال إجراءات اختيارية للتحكيم الملزم في قضايا المنازعات التي تنطوي على مسائل وقائعية محضة، أو التي تنطوي على مبالغ ضئيلة نسبيا. |
la Comisión Consultiva observa además que el personal civil de apoyo a las misiones de mantenimiento de la paz ha aumentado de 1.421 en el período 2007/08 a la cifra de 1.860 prevista para 2012/13. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أن عدد الموظفين المدنيين لدعم بعثات حفظ السلام قد ارتفع من 421 1 فردا في الفتــرة 2007-2008 إلــى ما يتوقـــــع أن يكـــون مجموعه 860 1 فردا في الفترة 2012-2013. |
la Comisión Consultiva observa asimismo que la dotación de personal de la Secretaría incluirá 28 puestos financiados con cargo a recursos extrapresupuestarios, 21 de los cuales son nuevos. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أن ملاك موظفي قلم المحكمة سيضم ٢٨ وظيفة ممولة من مصادر خارجة عن الميزانية منها ٢١ وظيفة جديدة. |
la Comisión Consultiva también señala que, hasta la fecha, la Asamblea General ha aprobado la utilización de las instalaciones de Valencia como centro activo secundario de telecomunicaciones en ese lugar únicamente. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أن الجمعية العامة لم توافق حتى الآن إلا على مرافق فالنسيا لتكون مرافق ثانوية عاملة للاتصالات السلكية واللاسلكية. |
la Comisión Consultiva también toma nota de lo dispuesto en los párrafos 24 y 25 del proyecto de resolución A/57/L.27/Rev.1. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أحكام الفقرتين 24 و 25 من مشروع القرار A/57/L.27/Rev.1. |