"وتلخص" - Translation from Arabic to Spanish

    • se resumen
        
    • se resume
        
    • en la que se reseñan
        
    • esboza
        
    • un resumen
        
    • en que se esbozaba
        
    • resumían
        
    • resumen el
        
    • resumen los
        
    En este documento de trabajo se resumen las principales conclusiones de dicho informe. UN وتلخص ورقة النقاش هذه أهم النتائج التي خلص إليها التقرير المذكور.
    En el párrafo 20 se resumen las razones principales de las recomendaciones de la Comisión Consultiva. UN وتلخص الفقرة ٢٠ اﻷسباب الرئيسية التي استندت إليها اللجنة الاستشارية في تقديم توصياتها.
    En los párrafos siguientes se resumen las conclusiones principales que figuran en el informe. UN وتلخص الفقرات التالية النتائج والاستنتاجات الرئيسية لذلك التقرير.
    La reclamación de la Shafco se resume como sigue: UN وتلخص مطالبة شركة شافكو على النحو التالي:
    3. En el presente informe figura una sinopsis de la reunión del 18 de abril de 2000, en la que se reseñan los puntos más destacados y los aspectos principales de las declaraciones formuladas, así como los intercambios de opiniones que tuvieron lugar durante la reunión. UN " 3 - وتقدم هذه الوثيقة موجزا لذلك الاجتماع، المعقود في 18 نيسان/أبريل 2000، وتلخص النقاط البارزة والجوانب الرئيسية للبيانات التي أدلي بها والآراء التي تبودلت أثناء الاجتماع.
    Por último, la Relatora Especial expone sus conclusiones y esboza varias recomendaciones. UN وأخيراً، تعرض المقررة الخاصة استنتاجاتها وتلخص عدة توصيات.
    En el párrafo 3 del informe del Secretario General se presenta un resumen de las cuestiones que se trataron en la reunión. UN وتلخص الفقرة ٣ من تقرير اﻷمين العام القضايا التي غطاها الاجتماع.
    En enero se había publicado una sexta versión en forma de un documento sobre política económica de 61 páginas en que se esbozaba su visión de " economía mixta " y se propugnaban medidas para la redistribución del ingreso. UN وفي كانون الثاني/يناير صدرت نسخة سادسة في شكل وثيقة للسياسة الاقتصادية تقع في ٦١ صفحة وتلخص رؤيته ﻟ " الاقتصاد المختلط " وتدعو إلى اتخاذ تدابير من أجل إعادة توزيع الدخل.
    5. En la segunda columna se resumen en forma condensada los artículos pertinentes. UN ٥ - وتلخص الخانة الثانية المواد ذات الصلة بشكل جدﱡ مختصر.
    Sobre la base de ese plan se resumen en el presupuesto de la misión todos los servicios que se han de prestar y las actividades que se realizarán durante el período autorizado. UN وتلخص ميزانية البعثة المستمدة من تلك الخطة نطاق النواتج والخدمات واﻷنشطة التي سيتم إنجازها أثناء الفترة المأذون بها.
    En las estimaciones de los gastos para las unidades de organización se resumen los objetos de los gastos bajo los epígrafes principales. UN وتلخص تقديرات تكاليف الوحدات التنظيمية وجوه اﻹنفاق تحت العناوين الرئيسية.
    En los párrafos que siguen se resumen los resultados de la evaluación de la UNPREDEP. UN وتلخص الفقرات أدناه نتائج تقييم قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي.
    A continuación se resumen las medidas adoptadas por las juntas ejecutivas en cumplimiento de esas recomendaciones. UN وتلخص الفقرات التالية الجهود التي بذلتها المجالس التنفيذية للاستجابة لهذه التوصيات.
    En la presente nota se resumen las medidas adoptadas hasta la fecha por el Secretario General. UN وتلخص هذه المذكرة الإجراءات التي اتخذها الأمين العام حتى الآن.
    En la presente nota se resumen las deliberaciones y los resultados de dicha reunión. UN وتلخص هذه المذكرة وقائع هذا الاجتماع والنتائج التي خلص إليها.
    En los párrafos 14 a 23 del informe se resumen las principales observaciones y recomendaciones acerca de la lista. UN وتلخص الفقرات من 14 إلى 23 من التقرير الملاحظات والتوصيات الرئيسية المتعلقة بقائمة النشر السريع.
    En la presente nota se resumen las deliberaciones y los resultados de dicha reunión y las medidas de seguimiento al respecto. UN وتلخص هذه المذكرة وقائع الاجتماع السابع ونتائجه وما يتعلق بها من إجراءات المتابعة.
    Las solicitudes y las conclusiones del Secretario Ejecutivo al respecto se resumen a continuación. UN وتلخص أدناه تلك الطلبات واستنتاجات الأمين التنفيذي بشأنها.
    La reclamación de la Shafco se resume como sigue: UN وتلخص مطالبة شركة شافكو على النحو التالي:
    En el presente informe figura una sinopsis de la reunión del 18 de abril de 2000, en la que se reseñan los puntos más destacados y los aspectos principales de las declaraciones formuladas así como los intercambios de opiniones que tuvieron lugar durante la reunión. UN 3 - وتقدم هذه الوثيقة موجزا لذلك الاجتماع المعقود في 18 نيسان/أبريل 2000، وتلخص النقاط البارزة والجوانب الرئيسية للبيانات التي أدلي بها والآراء التي تبودلت أثناء الاجتماع.
    En ese párrafo se esboza el mandato de la UNCTAD para fomentar la capacidad y proporcionar formación a los encargados de formular políticas en los países en desarrollo. UN وتلخص هذه الفقرة ولاية الأونكتاد فيما يخص بناء القدرات وتدريب المسؤولين عن اتخاذ القرارات في البلدان النامية.
    En la sesión de clausura se efectuará asimismo un resumen de las siete sesiones anteriores y seguidamente se acordarán las conclusiones y recomendaciones del taller. UN وتلخص الجلسة الختامية أيضاَ الجلسات السبع السابقة ثم تتفق على الاستنتاجات وتوصيات حلقة العمل.
    En enero se había publicado una sexta versión en forma de un documento sobre política económica de 61 páginas en que se esbozaba su visión de " economía mixta " y se propugnaban medidas para la redistribución del ingreso. UN وفي كانون الثاني/يناير صدرت نسخة سادسة في شكل وثيقة للسياسة الاقتصادية تقع في ٦١ صفحة وتلخص رؤيته ﻟ " الاقتصاد المختلط " وتدعو إلى اتخاذ تدابير من أجل إعادة توزيع الدخل.
    La PresidentaRelatora también había enviado a todos los Estados miembros, en diciembre de 2001, un documento de trabajo en el que se proponía un plan de trabajo para el décimo período de sesiones y se resumían las cuestiones que debían ser objeto de ulterior estudio. UN كما أنها أرسلت إلى كل الدول الأعضاء في كانون الأول/ديسمبر 2001 ورقة عمل تقترح خطة عمل للدورة العاشرة، وتلخص القضايا التي ما زالت تحتاج إلى مزيد من المناقشة.
    Los gráficos siguientes resumen el origen y los tipos de proyectos sobre los cuales se presentaron informes. UN وتلخص الرسوم البيانية الواردة أدناه أصل وأنواع المشاريع التي قُدمت تقارير عنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more