"وتلقت الأمانة" - Translation from Arabic to Spanish

    • la secretaría recibió
        
    • la secretaría ha recibido
        
    • la Secretaría había recibido
        
    • la secretaría contaba
        
    • se recibieron
        
    la secretaría recibió respuestas de siete Estados Miembros y de siete tribunales administrativos internacionales. UN وتلقت الأمانة العامة ردودا من سبع دول أعضاء وسبع محاكم إدارية دولية.
    la secretaría recibió repuestas de la mitad de las asociaciones registradas. UN وتلقت الأمانة ردودا من نصف جميع الشراكات المسجلة.
    la secretaría recibió varias comunicaciones de las Partes con opiniones pertinentes al respecto. UN وتلقت الأمانة عدة إسهامات من الأطراف تضمنت آراء صائبة في هذا الخصوص.
    la secretaría ha recibido candidaturas en cantidad suficiente para contar por lo menos con dos candidatos para cada uno de los 154 puestos previstos. UN وتلقت الأمانة العامة ما يكفي من العروض ليشغـل كل منصب من المناصب الـ 154 مرشحان على الأقل.
    En el momento de prepararse el presente informe, la Secretaría había recibido información, si bien en algunos casos incompleta, de 20 de las 24 organizaciones participantes. UN وتلقت الأمانة في وقت كتابة هذا التقرير معلومات من 20 منظمة من المنظمات المشاركة الأعضاء الـ 24، مع إنها كانت ناقصة في بعض الأحيان.
    la secretaría recibió informes de 12 Partes y 5 observadores. UN وتلقت الأمانة تقارير من 12 طرفاً وخمسة مراقبين.
    la secretaría recibió un gran número de respuestas a esa solicitud, razón por la cual, la secretaría se propone enviar ese tipo de solicitudes periódicamente. UN وتلقت الأمانة عدداً كبيراً من الردود على هذا الطلب، لذلك تعتزم الأمانة التقدم بطلبات مماثلة بصفة منتظمة.
    la secretaría recibió el 67,5% de las contribuciones indicativas previstas para 2008 en el presupuesto básico. UN وتلقت الأمانة 67.5 في المائة من إجمالي الاشتراكات الإرشادية المنتظرة لعام 2008 في إطار الميزانية الأساسية.
    la secretaría recibió del Gobierno de China observaciones sobre esa información, que fueron transmitidas a la organización para que ésta respondiera a las mismas. UN وتلقت الأمانة تعليقات بشأن تلك المعلومات من حكومة الصين، وأحالت تلك التعليقات إلى المنظمة للرد عليها.
    la secretaría recibió unos 27 informes de la sociedad civil. UN وتلقت الأمانة نحو 27 تقريرا من المجتمع المدني.
    la secretaría recibió propuestas de 33 Estados y las puso en conocimiento del Grupo de trabajo. UN وتلقت الأمانة مقترحات من 33 دولة ونقلتها إلى الفريق العامل.
    la secretaría recibió 27 respuestas dentro del plazo fijado para responder. UN وتلقت الأمانة 27 رداً مع حلول الأجل النهائي.
    la secretaría recibió respuestas de otros siete Estados Miembros. UN وتلقت الأمانة العامة ردودا من سبع دول أعضاء أخرى.
    la secretaría recibió una contribución financiera de Suiza para apoyar la labor del grupo de trabajo entre reuniones, lo que permitió contratar a un consultor. UN وتلقت الأمانة مساهمة مالية من سويسرا لدعم عمل الفريق الصغير العامل بين الدورتين مما أمكن من استخدام خبير استشاري وعقد اجتماعين.
    20. la secretaría recibió informes de 12 Partes y 5 observadores. UN 20- وتلقت الأمانة تقارير وردت من 12 طرفا ومن خمسة مراقبين.
    3. la secretaría recibió una comunicación de Jordania. UN 3- وتلقت الأمانة معلومات إضافية من الأردن.
    3. la secretaría ha recibido siete comunicaciones de Partes sobre este tema. UN 3- وتلقت الأمانة سبعة إسهامات من الأطراف بشأن هذا البند.
    Hasta la fecha, la secretaría ha recibido 19 respuestas. UN وتلقت الأمانة 19 ردّاً حتى تاريخ إعداد هذا التقرير.
    la Secretaría había recibido otras 22 respuestas al segundo cuestionario relativo a la Convención, 18 al cuestionario relativo al Protocolo contra la trata de personas y 12 al cuestionario relativo al Protocolo contra el tráfico ilícito de migrantes. UN وتلقت الأمانة 22 ردّا إضافيا على الاستبيان الثاني الخاص بالاتفاقية و18 ردّا بالنسبة لبروتوكول الاتجار بالأشخاص، و12 ردّا بالنسبة لبروتوكول المهاجرين.
    la Secretaría había recibido ocho observaciones, que figuraban en el anexo de la nota de la Secretaría (UNEP/OzL/Pro.WG.1/27/6). UN وتلقت الأمانة ثمانية تعليقات ترد في مرفق مذكرة الأمانة (UNEP/OzL.Pro/WG.1/27/6) التي تتناول هذه المسألة.
    Incluyendo las promesas recibidas antes de la reunión, la secretaría contaba con 42 promesas de contribuciones por un total de 257,5 millones de dólares. UN 111- وتلقت الأمانة 42 إعلان تبرعات بلغ مجموعها 257.5 مليون دولار، بما في ذلك التبرعات المعلنة قبل الاجتماع.
    se recibieron 19 respuestas ofreciendo apoyo educativo y, en una de ellas, un apoyo financiero adicional limitado. UN وتلقت الأمانة تسعة عشر رداً تعرض الدعم التعليمي، وأحدها يعرض دعماً مالياً محدوداً إضافياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more