"وتمثل المرأة" - Translation from Arabic to Spanish

    • son mujeres
        
    • las mujeres representan
        
    • las mujeres constituyen
        
    • las mujeres son
        
    • eran mujeres
        
    • la mujer representa
        
    • la mujer es
        
    • las mujeres constituían
        
    De los 4.000 profesionales que han concluido maestrías, el 49,5% son mujeres. UN وتمثل المرأة 49.5 في المائة من الحاصلين على شهادة الماجستير.
    :: Un 24% de los funcionarios de la administración pública son mujeres. UN وتمثل المرأة نسبة 24 في المائة من موظفي الخدمة المدنية.
    las mujeres representan aproximadamente el 40% de la población económicamente activa de Singapur. UN وتمثل المرأة نحو ٤٠ في المائة من قوة العمل في سنغافورة.
    las mujeres representan el 41% de la población económicamente activa y, sin embargo, ganan un promedio de solamente el 70% de lo que ganan los hombres. UN وتمثل المرأة ٤١ في المائة من عدد السكان النشطين اقتصاديا، ولكنها لا تكسب في المتوسط إلا ٧٠ في المائة مما يكسبه الرجل.
    las mujeres constituyen el 52,7% de la fuerza laboral empleada en el sector agropecuario. UN وتمثل المرأة نسبة 52.7 في المائة من مجمل القوة العاملة في الزراعة.
    las mujeres constituyen más del 50% de la población de Fiji, lo cual las convierte en un socio valioso en el crecimiento y desarrollo de nuestro país y en la mejora de la situación de nuestro pueblo. UN وتمثل المرأة أكثر من ٥٠ في المائة من سكان فيجي، وهو ما يجعل منها شريكا هاما في نمو بلادي وتنميتها وفي النهوض بشعبنا.
    las mujeres son la mayoría: entre el 60 y 70%. UN وتمثل المرأة اﻷغلبية في هذا المجال إذ تتراوح نسبتها بين ٦٠ و ٧٠ في المائة.
    El número de personas en edad de trabajar con empleo de tiempo parcial aumentó en alrededor de 1,2 millones, de los cuales aproximadamente la mitad eran mujeres. UN وارتفع عدد العاملين غير المتفرغين بنحو 1.2 مليون، وتمثل المرأة 50 ي المائة من هذه الزيادة.
    El 52% de los abogados que son defensores públicos son mujeres. UN وتمثل المرأة ٥٢ في المائة من محامي الدفاع العام.
    Sólo cerca del 15% de los patronos son mujeres. UN وتمثل المرأة نحو ١٥ في المائة فقط من أصحاب اﻷعمال.
    Del número total de trabajadores en el sector agropecuario, 42% son mujeres. UN وتمثل المرأة ٤٢ في المائة من جميع العمال الزراعيين.
    Al menos el 50% de los agricultores que se benefician de este programa son mujeres; UN وتمثل المرأة نسبة ٥٠ في المائة على اﻷقل من المزارعين المستفيدين من هذا البرنامج؛
    El 67% del cuadro de maestros son mujeres. UN وتمثل المرأة ٦٧ في المائة من الكادر التعليمي.
    las mujeres representan menos de un 10% del número total de ministros y directores generales. UN وتمثل المرأة أقل من 10 في المائة من العدد الإجمالي للوزراء والمديرين العموميين.
    las mujeres representan alrededor del 28,1% del total de personas que ocupan cargos de dirección. UN وتمثل المرأة حوالي ٢٨,١ في المائة من العدد اﻹجمالي لهيئات اﻹدراة.
    las mujeres representan cerca del 30% de los miembros de los órganos de concertación social de las empresas. UN وتمثل المرأة ٠٣ في المائة من عدد الحاضرين في هيئات التشاور الاجتماعي في المشاريع.
    las mujeres representan el 7,5% de los jefes de departamentos y divisiones ministeriales. UN وتمثل المرأة ٧,٥ في المائة من رؤساء اﻹدارات والشعب بالوزارات.
    las mujeres constituyen la mayoría en las universidades venezolanas y no marchan a la zaga en el sector privado. UN وتمثل المرأة الغالبية في الجامعات الفنزويلية ولا تتخلف المرأة في القطاع الخاص.
    las mujeres constituyen el 51,3% del personal administrativo, así como el 70% del personal técnico superior. UN وتمثل المرأة ٥١,٣ في المائة من الموظفين اﻹداريين وكذلك حوالي ٧٠ في المائة من الموظفين التقنيين اﻷعلى.
    Hay una gran incidencia de violencia por motivos de género, de la cual las mujeres son las víctimas principales. UN والعنف الجنساني منتشر بصورة كبيرة، وتمثل المرأة الضحية الرئيسية.
    Del total de personas económicamente activas en la agricultura el 36% eran mujeres. UN وتمثل المرأة نسبة 36 في المائة من العدد الإجمالي للسكان الناشطين اقتصاديا في مجال الزراعة.
    El número de parlamentarias se ha duplicado desde la presentación del anterior informe, y ahora hay tres ministras. la mujer representa el 61,4 por ciento de la judicatura. UN وقد تضاعف عدد النساء في البرلمان منذ تقديم التقرير السابق وأصبح في الوزارة الآن ثلاث وزيرات، وتمثل المرأة 61.4 في المائة في سلك القضاء.
    la mujer es un agente fundamental para la solución del problema del hambre ya que sobre ella pesa una mayor carga de responsabilidad por la seguridad alimentaria de la familia. UN وتمثل المرأة جزءاً رئيسياً من حل مشكلة الجوع نظراً ﻷنها تتحمل جزءاً رئيسياً من المسؤولية عن تحقيق اﻷمن الغذائي لﻷسرة.
    las mujeres constituían el 44% de los miembros de los nuevos comités elegidos y ocupaban el 38% de los escaños del Parlamento. UN وتمثل المرأة 44 في المائة من عضوية اللجان المنتخبة حديثا في حين تبلغ حصة المرأة 38 في المائة من مجموع أعضاء البرلمان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more