De los 4.000 profesionales que han concluido maestrías, el 49,5% son mujeres. | UN | وتمثل المرأة 49.5 في المائة من الحاصلين على شهادة الماجستير. |
:: Un 24% de los funcionarios de la administración pública son mujeres. | UN | وتمثل المرأة نسبة 24 في المائة من موظفي الخدمة المدنية. |
las mujeres representan aproximadamente el 40% de la población económicamente activa de Singapur. | UN | وتمثل المرأة نحو ٤٠ في المائة من قوة العمل في سنغافورة. |
las mujeres representan el 41% de la población económicamente activa y, sin embargo, ganan un promedio de solamente el 70% de lo que ganan los hombres. | UN | وتمثل المرأة ٤١ في المائة من عدد السكان النشطين اقتصاديا، ولكنها لا تكسب في المتوسط إلا ٧٠ في المائة مما يكسبه الرجل. |
las mujeres constituyen el 52,7% de la fuerza laboral empleada en el sector agropecuario. | UN | وتمثل المرأة نسبة 52.7 في المائة من مجمل القوة العاملة في الزراعة. |
las mujeres constituyen más del 50% de la población de Fiji, lo cual las convierte en un socio valioso en el crecimiento y desarrollo de nuestro país y en la mejora de la situación de nuestro pueblo. | UN | وتمثل المرأة أكثر من ٥٠ في المائة من سكان فيجي، وهو ما يجعل منها شريكا هاما في نمو بلادي وتنميتها وفي النهوض بشعبنا. |
las mujeres son la mayoría: entre el 60 y 70%. | UN | وتمثل المرأة اﻷغلبية في هذا المجال إذ تتراوح نسبتها بين ٦٠ و ٧٠ في المائة. |
El número de personas en edad de trabajar con empleo de tiempo parcial aumentó en alrededor de 1,2 millones, de los cuales aproximadamente la mitad eran mujeres. | UN | وارتفع عدد العاملين غير المتفرغين بنحو 1.2 مليون، وتمثل المرأة 50 ي المائة من هذه الزيادة. |
El 52% de los abogados que son defensores públicos son mujeres. | UN | وتمثل المرأة ٥٢ في المائة من محامي الدفاع العام. |
Sólo cerca del 15% de los patronos son mujeres. | UN | وتمثل المرأة نحو ١٥ في المائة فقط من أصحاب اﻷعمال. |
Del número total de trabajadores en el sector agropecuario, 42% son mujeres. | UN | وتمثل المرأة ٤٢ في المائة من جميع العمال الزراعيين. |
Al menos el 50% de los agricultores que se benefician de este programa son mujeres; | UN | وتمثل المرأة نسبة ٥٠ في المائة على اﻷقل من المزارعين المستفيدين من هذا البرنامج؛ |
El 67% del cuadro de maestros son mujeres. | UN | وتمثل المرأة ٦٧ في المائة من الكادر التعليمي. |
las mujeres representan menos de un 10% del número total de ministros y directores generales. | UN | وتمثل المرأة أقل من 10 في المائة من العدد الإجمالي للوزراء والمديرين العموميين. |
las mujeres representan alrededor del 28,1% del total de personas que ocupan cargos de dirección. | UN | وتمثل المرأة حوالي ٢٨,١ في المائة من العدد اﻹجمالي لهيئات اﻹدراة. |
las mujeres representan cerca del 30% de los miembros de los órganos de concertación social de las empresas. | UN | وتمثل المرأة ٠٣ في المائة من عدد الحاضرين في هيئات التشاور الاجتماعي في المشاريع. |
las mujeres representan el 7,5% de los jefes de departamentos y divisiones ministeriales. | UN | وتمثل المرأة ٧,٥ في المائة من رؤساء اﻹدارات والشعب بالوزارات. |
las mujeres constituyen la mayoría en las universidades venezolanas y no marchan a la zaga en el sector privado. | UN | وتمثل المرأة الغالبية في الجامعات الفنزويلية ولا تتخلف المرأة في القطاع الخاص. |
las mujeres constituyen el 51,3% del personal administrativo, así como el 70% del personal técnico superior. | UN | وتمثل المرأة ٥١,٣ في المائة من الموظفين اﻹداريين وكذلك حوالي ٧٠ في المائة من الموظفين التقنيين اﻷعلى. |
Hay una gran incidencia de violencia por motivos de género, de la cual las mujeres son las víctimas principales. | UN | والعنف الجنساني منتشر بصورة كبيرة، وتمثل المرأة الضحية الرئيسية. |
Del total de personas económicamente activas en la agricultura el 36% eran mujeres. | UN | وتمثل المرأة نسبة 36 في المائة من العدد الإجمالي للسكان الناشطين اقتصاديا في مجال الزراعة. |
El número de parlamentarias se ha duplicado desde la presentación del anterior informe, y ahora hay tres ministras. la mujer representa el 61,4 por ciento de la judicatura. | UN | وقد تضاعف عدد النساء في البرلمان منذ تقديم التقرير السابق وأصبح في الوزارة الآن ثلاث وزيرات، وتمثل المرأة 61.4 في المائة في سلك القضاء. |
la mujer es un agente fundamental para la solución del problema del hambre ya que sobre ella pesa una mayor carga de responsabilidad por la seguridad alimentaria de la familia. | UN | وتمثل المرأة جزءاً رئيسياً من حل مشكلة الجوع نظراً ﻷنها تتحمل جزءاً رئيسياً من المسؤولية عن تحقيق اﻷمن الغذائي لﻷسرة. |
las mujeres constituían el 44% de los miembros de los nuevos comités elegidos y ocupaban el 38% de los escaños del Parlamento. | UN | وتمثل المرأة 44 في المائة من عضوية اللجان المنتخبة حديثا في حين تبلغ حصة المرأة 38 في المائة من مجموع أعضاء البرلمان. |