Se basa en la definición de discriminación que figura en el artículo 1 de la Convención y exhorta a los Estados partes a que adopten las medidas jurídicas y las políticas que exigen el artículo 2 de la Convención y la recomendación general núm. 28. | UN | وهي تتذرَّع بتعريف التمييز الوارد في المادة 1 من الاتفاقية، وتهيب بالدول الأطراف أن تتخذ تدابير قانونية وعلى صعيد السياسات وفقا للمطلوب طبقا للمادة 2 من الاتفاقية والتوصية العامة رقم 28. |
Se basa en la definición de discriminación que figura en el artículo 1 de la Convención y exhorta a los Estados partes a que adopten las medidas jurídicas y las políticas que exigen el artículo 2 de la Convención y la recomendación general núm. 28. | UN | وهي تتذرَّع بتعريف التمييز الوارد في المادة 1 من الاتفاقية، وتهيب بالدول الأطراف أن تتخذ تدابير قانونية وعلى صعيد السياسات وفقا للمطلوب طبقا للمادة 2 من الاتفاقية والتوصية العامة رقم 28. |
5. Recuerda las decisiones adoptadas en la Sexta Conferencia de Examen, y exhorta a los Estados partes en la Convención a que participen en su aplicación; | UN | 5 - تشير إلى القرارات المتخذة في المؤتمر الاستعراضي السادس()، وتهيب بالدول الأطراف في الاتفاقية أن تساهم في تنفيذها؛ |
24. Acoge con beneplácito el progreso alcanzado por la Conferencia de los Estados Parte en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y la Conferencia de los Estados Parte en la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción en el cumplimiento de sus mandatos respectivos, y exhorta a los Estados parte a que apliquen plenamente las resoluciones aprobadas por esos órganos; | UN | ٢٤ - ترحب بالتقدم الذي أحرزه مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية ومؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في تنفيذ كل واحد منهما الولاية المنوطة به، وتهيب بالدول الأطراف إلى التنفيذ التام للقرارات الصادرة عن هاتين الهيئتين؛ |
5. Recuerda las decisiones adoptadas en la Sexta Conferencia de Examen, y exhorta a los Estados partes en la Convención a que participen en su aplicación; | UN | 5 - تشير إلى القرارات المتخذة في المؤتمر الاستعراضي السادس()، وتهيب بالدول الأطراف في الاتفاقية أن تساهم في تنفيذها؛ |
5. Recuerda las decisiones adoptadas en la Sexta Conferencia de Examen, y exhorta a los Estados partes en la Convención a que participen en su aplicación; | UN | 5 - تشير إلى القرارات المتخذة في المؤتمر الاستعراضي السادس() وتهيب بالدول الأطراف في الاتفاقية أن تساهم في تنفيذها؛ |
22. Insta a todos los Estados que aún no lo hayan hecho a que, como cuestión prioritaria, pasen a ser partes en la Convención y exhorta a los Estados partes a que consideren seriamente la posibilidad de firmar y ratificar el Protocolo Facultativo de la Convención; | UN | " 22 - تحث جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية على أن تقوم بذلك على سبيل الأولويــة، وتهيب بالدول الأطراف أن تنظر بجدية في التوقيع على البروتوكول الاختياري للاتفاقية والتصديق عليه؛ |
23. Insta a todos los Estados que aún no lo hayan hecho a que, como cuestión prioritaria, pasen a ser partes en la Convención y exhorta a los Estados partes a que consideren cuanto antes la posibilidad de firmar y ratificar el Protocolo Facultativo de la Convención; | UN | 23 - تحث جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية على أن تقوم بذلك على سبيل الأولويــة، وتهيب بالدول الأطراف أن تنظر بجدية في التوقيع على البروتوكول الاختياري للاتفاقية والتصديق عليه؛ |
23. Insta a todos los Estados que aún no lo hayan hecho a que, como cuestión prioritaria, pasen a ser partes en la Convención y exhorta a los Estados partes a que consideren cuanto antes la posibilidad de firmar y ratificar el Protocolo Facultativo de la Convención; | UN | 23 - تحث جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية على أن تقوم بذلك على سبيل الأولويــة، وتهيب بالدول الأطراف أن تنظر دون إبطاء في التوقيع والتصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية؛ |
5. Recuerda las decisiones adoptadas en la Sexta Conferencia de Examen, y exhorta a los Estados partes en la Convención a que participen en su aplicación; | UN | 5 - تشير إلى القرارات المتخذة في المؤتمر الاستعراضي السادس() وتهيب بالدول الأطراف في الاتفاقية أن تساهم في تنفيذها؛ |
5. Recuerda las decisiones adoptadas en la Sexta Conferencia de Examen, y exhorta a los Estados partes en la Convención a que participen en su aplicación; | UN | 5 - تشير إلى المقررات المتخذة في المؤتمر الاستعراضي السادس()، وتهيب بالدول الأطراف في الاتفاقية أن تساهم في تنفيذها؛ |
24. Insta a todos los Estados que aún no lo hayan hecho a que, como cuestión prioritaria, pasen a ser partes en la Convención y exhorta a los Estados partes a que consideren cuanto antes la posibilidad de firmar y ratificar el Protocolo Facultativo de la Convención; | UN | " 24 - تحث جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية على أن تقوم بذلك على سبيل الأولويــة، وتهيب بالدول الأطراف أن تنظر دون إبطاء في التوقيع والتصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية؛ |
23. Insta a todos los Estados que aún no lo hayan hecho a que, como cuestión prioritaria, pasen a ser partes en la Convención y exhorta a los Estados partes a que consideren cuanto antes la posibilidad de firmar y ratificar el Protocolo Facultativo de la Convención; | UN | 23 - تحث جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية على أن تقوم بذلك على سبيل الأولويــة، وتهيب بالدول الأطراف أن تنظر دون إبطاء في التوقيع والتصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية؛ |
5. Recuerda las decisiones adoptadas en la Sexta Conferencia de Examen4, y exhorta a los Estados partes en la Convención a que participen en su aplicación; | UN | 5 - تشير إلى المقررات المتخذة في المؤتمر الاستعراضي السادس()، وتهيب بالدول الأطراف في الاتفاقية أن تساهم في تنفيذها؛ |
23. Insta a todos los Estados que aún no lo hayan hecho a que, como cuestión prioritaria, pasen a ser partes en la Convención y exhorta a los Estados partes a que consideren cuanto antes la posibilidad de firmar y ratificar el Protocolo Facultativo de la Convención; | UN | 23- تحث جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية على أن تقوم بذلك على سبيل الأولوية، وتهيب بالدول الأطراف أن تنظر دون إبطاء في التوقيع والتصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية؛ |
23. Insta a todos los Estados que aún no lo hayan hecho a que, como cuestión prioritaria, pasen a ser partes en la Convención y exhorta a los Estados partes a que consideren cuanto antes la posibilidad de firmar y ratificar el Protocolo Facultativo de la Convención; | UN | 23 - تحث جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية على أن تقوم بذلك على سبيل الأولوية، وتهيب بالدول الأطراف أن تنظر دون إبطاء في التوقيع والتصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية؛ |
24. Insta a todos los Estados que aún no lo hayan hecho a que, como cuestión prioritaria, pasen a ser partes en la Convención y exhorta a los Estados partes a que consideren cuanto antes la posibilidad de firmar y ratificar el Protocolo Facultativo de la Convención; | UN | " 24 - تحث جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية على أن تقوم بذلك على سبيل الأولويــة، وتهيب بالدول الأطراف أن تنظر دون إبطاء في التوقيع والتصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية؛ |
24. Acoge con beneplácito el progreso alcanzado por la Conferencia de los Estados Parte en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y la Conferencia de los Estados Parte en la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción en el cumplimiento de sus mandatos respectivos, y exhorta a los Estados parte a que apliquen plenamente las resoluciones aprobadas por esos órganos; | UN | ٢٤ - ترحب بالتقدم الذي أحرزه مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية ومؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في تنفيذ كل واحد منهما الولاية المنوطة به، وتهيب بالدول الأطراف إلى التنفيذ التام للقرارات الصادرة عن هاتين الهيئتين؛ |
6. Reitera su llamamiento a los Estados Miembros que aún no lo hayan hecho para que consideren la posibilidad de adherirse a la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y los Protocolos que la complementan, y exhorta a los Estados parte a que apliquen plenamente esos tratados; | UN | 6 - تكرر دعوتها الدول الأعضاء التي لم تنضم بعد إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها() إلى أن تنظر في القيام بذلك، وتهيب بالدول الأطراف أن تنفذ تلك المعاهدات على نحو تام؛ |
6. Reitera su llamamiento a los Estados Miembros que aún no lo hayan hecho para que consideren la posibilidad de adherirse a la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y los Protocolos que la complementan, y exhorta a los Estados parte a que apliquen plenamente esos tratados; | UN | 6 - تكرر دعوتها الدول الأعضاء التي لم تنضم بعد إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها() إلى أن تنظر في القيام بذلك، وتهيب بالدول الأطراف أن تنفذ تلك المعاهدات على نحو تام؛ |