Su gobierno espera con interés continuar participando en el proceso de armonización y unificación del derecho mercantil internacional. | UN | واختتم قائلاً إن حكومته تتطلع إلى مواصلة المشاركة في عملية تنسيق القانون التجاري الدولي وتوحيده. |
La armonización y unificación del derecho mercantil internacional no es un fin en sí mismo. | UN | هذا وإن تنسيق القانون التجاري الدولي وتوحيده ليس غاية بحد ذاتها. |
Armonización y unificación del derecho mercantil internacional | UN | مناسقة القانون التجاري الدولي وتوحيده ثانيا- |
Actividades que actualmente llevan a cabo las organizaciones internacionales para armonizar y unificar el derecho mercantil internacional | UN | أنشطة المنظمات الدولية الجارية في مجال مناسقة القانون التجاري الدولي وتوحيده |
Nota de la Secretaría sobre las actividades que actualmente llevan a cabo las organizaciones internacionales para armonizar y unificar el derecho mercantil internacional | UN | مذكّرة من الأمانة عن أنشطة المنظمات الدولية الجارية المتصلة بمناسقة القانون التجاري الدولي وتوحيده |
Por consiguiente, la revisión de todos los métodos de contratación pasó a ser un elemento primordial para la simplificación y normalización de la ley modelo revisada. | UN | ومن ثم، فقد أصبحت مراجعة جميع طرائق الاشتراء عنصراً رئيسياً في تبسيط القانون النموذجي للاشتراء لعام 1994 وتوحيده. |
Los principales cambios en materia de política económica durante los últimos cuatro años han sido la liberalización y la unificación del tipo de cambio, la liberalización de los tipos de interés y la disminución del gasto público para reducir el déficit presupuestario. | UN | وتمثلت التغييرات اﻷساسية في السياسة الاقتصادية خلال اﻷربع سنوات اﻷخيرة في إزالة القيود على سعر صرف العملة وتوحيده وتحرير أسعار الفائدة وإجراء تخفيض في اﻹنفاق العام لتقليل عجز الميزانية. |
Actividades que están desarrollando las organizaciones internacionales en relación con la armonización y unificación del derecho mercantil internacional | UN | أنشطة المنظمات الدولية الجارية في مجال مناسقة القانون المتعلق بالمصالح الضمانية وتوحيده |
Su delegación valora profundamente la contribución de la Comisión a la armonización y unificación del derecho mercantil internacional y la promoción del estado de derecho. | UN | وقدر وفده تقديراً عالياً مساهمة اللجنة في تنسيق القانون التجاري الدولي وتوحيده وتعزيز سيادة القانون. |
La Asamblea General tal vez desee reconocer la importancia de estas actividades para la coordinación y promoción de una mayor modernización, armonización y unificación del derecho mercantil internacional. | UN | وقد تودّ الجمعية العامة أن تعترف بأهمية هذه الأنشطة من أجل تنسيق وتعزيز مواصلة عمليات تحديث القانون التجاري الدولي ومواءمته وتوحيده. |
II. Armonización y unificación del derecho mercantil internacional | UN | ثانيا- مناسقة القانون التجاري الدولي وتوحيده |
También se observó que, en el contexto de las actividades de la Comisión, muchos Estados aceptaban modificar su legislación a fin de beneficiarse de la armonización y unificación del derecho mercantil internacional. | UN | كما لوحظ أن دولا عديدة، في سياق أعمال اللجنة، قد قَبِلت تعديل قوانينها من أجل الاستفادة من مناسقة القانون التجاري الدولي وتوحيده. |
Armonización y unificación del derecho relativo a las garantías reales | UN | أولا- مناسقة القانون المتعلق بالمصالح الضمانية وتوحيده ثانيا- |
II. Armonización y unificación del derecho relativo a las garantías reales | UN | ثانيا- مناسقة القانون المتعلق بالمصالح الضمانية وتوحيده |
II. Armonización y unificación del derecho mercantil internacional | UN | ثانيا- مناسقة القانون التجاري الدولي وتوحيده ألف- العقود التجارية الدولية |
Actividades que actualmente llevan a cabo las organizaciones internacionales para armonizar y unificar el derecho mercantil internacional | UN | أنشطة المنظمات الدولية الجارية المتصلة بمناسقة القانون التجاري الدولي وتوحيده |
Actividades que llevan a cabo actualmente las organizaciones internacionales para armonizar y unificar el marco legal de la contratación pública | UN | أنشطة المنظمات الدولية الجارية المتصلة بمناسقة قانون الاشتراء العمومي وتوحيده |
Actividades que actualmente llevan a cabo las organizaciones internacionales para armonizar y unificar el derecho mercantil internacional | UN | أنشطة المنظمات الدولية الجارية المتصلة بمناسقة القانون التجاري الدولي وتوحيده |
Nota de la Secretaría sobre las actividades que actualmente llevan a cabo las organizaciones internacionales para armonizar y unificar el derecho mercantil internacional | UN | مذكّرة من الأمانة عن أنشطة المنظمات الدولية الجارية المتصلة بمناسقة القانون التجاري الدولي وتوحيده |
Simplificación y normalización de la Ley Modelo | UN | تبسيط القانون النموذجي وتوحيده |
Además, las sentencias y las decisiones dictadas por la Corte, al crear jurisprudencia y razonamientos jurídicos, contribuye al enriquecimiento, la codificación y la unificación del derecho internacional. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الأحكام التي تصدرها المحكمة لإنشاء فقه قانوني وحس قانوني في العديد من الظروف تسهم في إثراء القانون الدولي وتدوينه وتوحيده. |