"وتوصيات فريق" - Translation from Arabic to Spanish

    • y recomendaciones del Grupo
        
    • y las recomendaciones del Grupo
        
    • y recomendaciones del equipo
        
    • y recomendaciones de
        
    • y recomendaciones formuladas por el Grupo
        
    • las recomendaciones del Grupo de
        
    • y las recomendaciones del equipo
        
    • a las recomendaciones del Grupo
        
    INFORME y recomendaciones del Grupo DE COMISIONADOS ACERCA DE LA PRIMERA PARTE UN تقرير وتوصيات فريق المفوضين بشأن الجزء الأول من الدفعة التاسعة
    Informe y recomendaciones del Grupo de Comisionados en relación con la tercera serie de reclamaciones por razón de salida del UN تقرير وتوصيات فريق المفوضين بشأن الدفعة الثالثة
    INFORME y recomendaciones del Grupo DE COMISIONADOS EN RELACION UN تقريـر وتوصيات فريق المفوضين فيما يتعلق بالدفعة السادسة
    El examen abarca cuestiones concretas a que se hace referencia en las resoluciones de la Asamblea General que dieron origen al establecimiento del Grupo de Expertos, y las recomendaciones del Grupo de Expertos. UN وتشمل المناقشة مسائل محددة أشير إليها في قرارات الجمعية العامة التي أفضت إلى إنشاء فريق الخبراء وتوصيات فريق الخبراء.
    INFORME y recomendaciones del Grupo DE COMISIONADOS ACERCA UN تقرير وتوصيات فريق المفوضين بشأن الدفعة التاسعة
    INFORME y recomendaciones del Grupo DE COMISIONADOS ACERCA DE LA CUARTA SERIE DE RECLAMACIONES " E4 " UN تقرير وتوصيات فريق المفوضين بشأن الدفعة الرابعة
    INFORME y recomendaciones del Grupo DE COMISIONADOS ACERCA UN تقرير وتوصيات فريق المفوضين بشأن الدفعة الثالثة
    INFORME y recomendaciones del Grupo DE COMISIONADOS UN تقرير وتوصيات فريق المفوضين فيما يتعلق بالدفعة الرابعة
    INFORME y recomendaciones del Grupo DE COMISIONADOS UN تقرير وتوصيات فريق المفوضين بشأن الدفعة الرابعة
    INFORME y recomendaciones del Grupo DE COMISIONADOS UN تقرير وتوصيات فريق المفوضين بشأن الدفعة الخامسة
    INFORME y recomendaciones del Grupo DE COMISIONADOS ACERCA DE LA DÉCIMA SERIE DE RECLAMACIONES UN تقرير وتوصيات فريق المفوضين بشأن الدفعة العاشرة
    INFORME y recomendaciones del Grupo DE COMISIONADOS UN تقرير وتوصيات فريق المفوضين بشأن الدفعة الخامسة
    INFORME y recomendaciones del Grupo DE COMISIONADOS ACERCA UN تقرير وتوصيات فريق المفوضين بشأن الدفعـة
    INFORME y recomendaciones del Grupo DE COMISIONADOS UN تقرير وتوصيات فريق المفوضين بشأن الدفعة الثامنة من
    INFORME y recomendaciones del Grupo DE COMISIONADOS ACERCA DE LA SEGUNDA SERIE DE RECLAMACIONES " F2 " UN تقرير وتوصيات فريق المفوضين بشأن الدفعة الثانية
    INFORME y recomendaciones del Grupo DE COMISIONADOS ACERCA UN تقرير وتوصيات فريق المفوضين بشأن الدفعة السابعة
    INFORME y recomendaciones del Grupo DE COMISIONADOS ACERCA DE LA UNDÉCIMA SERIE DE RECLAMACIONES DE LA UN تقرير وتوصيات فريق المفوضين بشأن الدفعة الحادية عشرة
    Teniendo presentes las recomendaciones de la Mesa del Comité de Ciencia y Tecnología y las recomendaciones del Grupo de Expertos, UN وإذ يضع في اعتباره توصيات مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا وتوصيات فريق الخبراء،
    Con respecto a la reclamación consolidada de Egipto en nombre de los egipcios que trabajan en el Iraq, el Consejo recibió el informe y las recomendaciones del Grupo de Comisionados relativos a la etapa jurisdiccional de dicha reclamación. UN وفيما يتعلق بالمطالبة المصرية الموحدة المقدمة بالنيابة عن العمال المصريين في العراق، تلقى المجلس تقرير وتوصيات فريق المفوضين الذي يعالج المرحلة القضائية من هذه المطالبة.
    El ISAR convino en que la labor sobre la presentación de informes acerca de la responsabilidad social empresarial debía continuar en el ámbito del mandato del Consejo Económico y Social y las recomendaciones del Grupo de personalidades. UN وأقر الفريق أن الأعمال المنجزة بشأن الإبلاغ بالمسؤولية الاجتماعية للشركات يجب أن تظل في إطار ولاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي وتوصيات فريق الشخصيات البارزة.
    En los párrafos siguientes se presentan las conclusiones y recomendaciones del equipo de Evaluación sobre el tema de la gestión. UN وترد استنتاجات وتوصيات فريق التقييم بشأن موضوع التوجيه العام هذا في الفقرات التالية.
    Este documento contiene las conclusiones y recomendaciones de un grupo de expertos en financiación estructurada de productos básicos. UN تحتوي هذه الورقة على استنتاجات وتوصيات فريق الخبراء المعني بالتمويل السلعي المنظم.
    INFORME y recomendaciones formuladas por el Grupo DE COMISIONADOS EN RELACIÓN CON LA SÉPTIMA SERIE DE RECLAMACIONES INDIVIDUALES POR DAÑOS Y PERJUICIOS HASTA UN MÁXIMO DE 100.000 DÓLARES DE LOS EE.UU. UN تقرير وتوصيات فريق المفوضين بشأن الدفعة السابعة من المطالبات الفردية بالتعويضات عن الأضرار التي
    Insta a todos los asociados a que respeten plenamente sus compromisos en relación con los " tres unos " y las recomendaciones del equipo mundial de tareas; UN 8-1 يحث جميع الشركاء على الاحترام الكامل لالتزاماتهم بـ " العناصر الثلاثة " وتوصيات فريق العمل العالمي؛
    En base a la evaluación y a las recomendaciones del Grupo de Expertos, el Secretario General tomará una decisión definitiva sobre la asistencia financiera que concederá el Fondo y el monto del adelanto que se asigne. Este último no debe superar el 50% de la asistencia financiera concedida. UN 13 - بناء على تقييم وتوصيات فريق الخبراء، يتخذ الأمين العام قرارا نهائيا بخصوص المساعدة المالية الممنوحة من الصندوق ومبلغ الدفعة المسبقة المقرر منحها، على ألا تتعدى هذه الأخيرة 50 في المائة من المساعدة المالية الممنوحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more