la Comisión recomienda que se aprueben los recursos solicitados para el subprograma 5. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على الموارد المطلوبة في إطار البرنامج الفرعي 5. |
la Comisión recomienda que se aprueben los recursos solicitados para el subprograma 5. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على الموارد المطلوبة في إطار البرنامج الفرعي 5. |
la Comisión recomienda que se apruebe la propuesta del Secretario General de mantener 51 plazas de personal temporario general. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على مقترحات الأمين العام للإبقاء على 51 وظيفة في إطار المساعدة المؤقتة العامة. |
la Comisión Consultiva recomienda que se aprueben estos puestos. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على هاتين الوظيفتين. |
la Comisión recomienda la aprobación de este crédito. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على هذا الاعتماد. |
la Comisión Consultiva recomienda que se apruebe uno de los puestos del cuadro de servicios generales, correspondiente al auxiliar de idiomas. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على إنشاء وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة لمساعد لغات. |
la Comisión recomienda que se apruebe el nuevo puesto para la Dependencia de Apoyo a la Sala de Apelaciones. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على الوظيفة الجديدة لوحدة دعم الاستئناف. |
la Comisión recomienda que se aprueben los ocho puestos que ya se han redistribuido. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على إنشاء الوظائف الثماني التي نقلت بالفعل. |
la Comisión recomienda que se aprueben créditos para viajes por la misma cuantía de 1996. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على اعتمادات السفر عند مستوى عام ١٩٩٦. |
la Comisión recomienda que se aprueben esas propuestas. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على هذه الاقتراحات. |
la Comisión recomienda que se aprueben los 11 nuevos puestos temporarios solicitados para esta Sección. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على الوظائف الـ 11 المؤقتة الجديدة المطلوبة لهذا القسم. |
la Comisión recomienda que se apruebe la reclasificación. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على إعادة التصنيف. |
la Comisión recomienda que se apruebe la solicitud del puesto de Oficial Médico. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على طلب وظيفة موظف طبي. |
la Comisión recomienda que se apruebe la creación del nuevo puesto de Auxiliar Administrativo para garantizar una capacidad de apoyo dedicada específicamente a cuestiones de conducta y disciplina. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على وظيفة المساعد الإداري الإضافية من أجل توفير الدعم المكرس لمسائل السلوك والانضباط. |
la Comisión Consultiva recomienda que se aprueben las propuestas del Secretario General como figuran en el párrafo 19 de su informe. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على الاقتراحات الواردة في الفقرة 19 من تقرير الأمين العام. |
la Comisión Consultiva recomienda que se aprueben el puesto de oficial nacional para un Oficial de Información Pública y los tres puestos de categoría local para Auxiliares de Información Pública. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على الوظيفة الوطنية لموظف الإعلام، والوظائف الثلاث من الرتبة المحلية لمساعدي شؤون الإعلام. |
la Comisión Consultiva recomienda que se aprueben los tres puestos de categoría de oficial nacional para la Dependencia de Prácticas Recomendadas y Redacción de Informes. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على الوظائف الثلاث برتبة موظف وطني لوحدة أفضل الممارسات وكتابة التقارير. |
la Comisión recomienda la aprobación de las disposiciones propuestas en relación con el establecimiento de esa oficina regional. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على الترتيبات المقترحة ﻹنشاء المكاتب اﻹقليمية. |
la Comisión recomienda la aprobación de la solicitud de un puesto de asesor jurídico superior/jefe de sección de categoría P–5. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على طلب إنشاء وظيفة من الرتبة ف- ٥ ليشغلها مستشار قانوني أقدم/ رئيس للقسم. |
la Comisión Consultiva recomienda que se apruebe esa propuesta enmendada. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على هذا الاقتراح المعدل. |
la Comisión recomienda que se apruebe el puesto. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على إنشاء الوظيفة. |
la Comisión Consultiva recomienda la aprobación de los recursos propuestos en concepto de personal militar y de policía para 2009. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على الموارد المقترحة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة لعام 2009. |
la Comisión recomienda que se acepte el puesto temporario propuesto de la categoría P-3 y espera que con ello se facilite el oportuno procesamiento de las reclamaciones. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على وظيفة الرتبة ف-3 المؤقتة المقترحة ويتوقع أن تسهل عملية تجهيز المطالبات في الوقت المناسب. |
la Comisión recomienda que se acepte la propuesta de contratar a más personal para la Sección de Adquisiciones. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على الوظائف الإضافية المقترحة لقسم الشراء. |
la Comisión recomienda que se acepten los dos puestos adicionales. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على الوظيفتين الإضافيتين. |
la Comisión recomienda aprobar la propuesta del Secretario General sobre recursos no relacionados con puestos en la sección 28. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على اقتراح الأمين العام المتعلق بالموارد غير المتعلقة بالوظائف في إطار الباب 28. |
la Comisión recomienda que se apruebe un puesto adicional del cuadro de servicios generales (otras categorías). | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على وظيفة إضافية واحدة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)؛ |
la Comisión recomienda la aprobación del puesto P-4 propuesto para la Dependencia del Proyecto de Aviación, Planificación y Capacitación. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على الوظيفة المقترحة برتبة ف-4 من أجل وحدة مشروع الطيران والتخطيط والتدريب. |
la Comisión recomienda que se apruebe una consignación revisada para el bienio 2006-2007 de 279.512.400 dólares en cifras brutas (257.114.600 dólares en cifras netas) para la Cuenta Especial para el Tribunal Penal Internacional para Rwanda. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على الاعتماد المنقح لفترة السنتين 2006-2007 البالغ إجماليه 400 512 279 دولار (صافيه 600 114 257 دولار) للحساب الخاص للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
la Comisión recomienda que se acepten las dos reclasificaciones. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على إعادة التصنيف في الحالتين. |