"وثائقيا" - Translation from Arabic to Spanish

    • documental
        
    • documentales
        
    • haciendo un
        
    Alguien hizo un documental acerca de un prominente pensador, que sufrió una pérdida indescriptible. Open Subtitles أحدهم صنع فيلما وثائقيا عن مفكر شهير الذي تجاوز خسارة لا توصف
    La Comisión organizó una mesa redonda para presentar las conclusiones del estudio y realizó un documental para la televisión con el fin de educar al público sobre los derechos del pueblo tsaatan. UN ونظمت مائدة مستديرة لعرض نتائج هذه الدراسة وأعدت شريطا تليفزيونيا وثائقيا لتثقيف الجمهور في مجال حقوق شعب تساتـــان.
    El Centro elaboró un informe exhaustivo y un documental sobre sus actividades durante los últimos tres años. UN وقدم المركز تقريراً شاملا وفيلما وثائقيا عن أنشطته خلال الأعوام الثلاثة الماضية.
    La campaña consistía en un anuncio radiofónico, programas sobre la paternidad activa y un documental educativo emitido en la televisión nacional. UN وشملت الحملة فقرة إذاعية، وعروضا عن الأبوة النشيطة وفيلما وثائقيا تعليميا جرى بثه على التلفزيون الوطني.
    Y en PBS pasan un documental de bandas de los 30 y 40s. Open Subtitles كما ان التلفاز سيعرض فيلما وثائقيا عن الفرق الراقصة في الثلاثينات والاربعينات
    Está haciendo un documental sobre la casa. Open Subtitles كان يعد فيلما وثائقيا عن المنزل
    Vi un documental fantástico el otro día en la tele. Open Subtitles اها نعم لقد رأيت برنامج وثائقيا جميلا في التلفاز تلك الليله
    Hacía un documental sobre la leyenda de Maggie Cinders. Open Subtitles أتى وفقد في الغابة العام الماضي لقد كان يصور وثائقيا عن أسطورة ماجي سينديرس
    Tenemos a unos cuantos compatriotas nuestros con nosotros, haciendo un documental sobre la locura que nos sigue por el mundo. Open Subtitles واستمتع بكل لحظة. لقد حصلنا على حفنة من مواطنيكم زميل بها معنا. فيلما وثائقيا
    Quiero hacer un documental. Open Subtitles أريد أن أصور فلما وثائقيا عندها سأكسب ثقته
    Sí. Somos una de esas familias locas que no se miente. PBS está haciendo un documental sobre nosotros. Open Subtitles نعم , نحن من العائلات المجنونة لا يكذبون على بعضهم البعض , وقناة ال بي بي سي تعمل فلما وثائقيا عن هذا الموضوع
    Por favor, dígale que estamos preparando un documental sobre él. Open Subtitles ارجوك ان تخبريه اننا نعد فيلما وثائقيا عنه
    Sabes, ayer vino-vi un documental anoche y es todo un poco confuso. Open Subtitles أو الفضائيين تعرفون , لقد شاهدت فيلما ً وثائقيا الليله الماضيه
    Vi un documental en la tele, sobre estudiantes que necesitan dinero. Open Subtitles رأيت برنامجا وثائقيا في التلفاز عن الطلاب الذين يحتاجون المال.
    Filmar un documental sobre esta familia para poder mostrarle al mundo lo afortunado que soy. Open Subtitles أن أعمل وثائقيا عن هذه العائلة. حتى أستطيع أن أظهر للعالم بأسره كم أنا رجل محظوظ.
    Noche de peli, ¿deberíamos ver el documental de la revolución egipcia o el del escuadrón de la muerte indonesio? Open Subtitles إذا ليلة الفيلم، هل علينا أن نشاهد وثائقيا عن الثورة المصرية أو الذي عن فرق الموت الأندونيسية؟
    Sabes, acabo de ver un documental sobre un tío, un hombre que era gay, y tenían hijos y su mujer lo sabía. Open Subtitles انا رأيت برنامجا وثائقيا عن رجل ، رجل كان مثلياً وكان لديهم اطفال كبار وزوجته كانت تعرف
    La última película que vio fue un documental de concursos de ortografía. Open Subtitles آخر فلم شاهدته كان فلما وثائقيا عن مسابقة التهجئة.
    Estuve mirando un documental sobre un chef de sushi que trabaja en una estación de metro. Open Subtitles كنت اشاهد للتو فيلما وثائقيا عن طاهي سوشي يعمل في محطة قطار نفقي
    Se filmaron, editaron y produjeron 13 documentales promocionales conjuntos de las Naciones Unidas y la Policía Nacional UN جرى تصوير وتحرير وإنتاج 13 فيلما وثائقيا ترويجيا مشتركا بين الأمم المتحدة والشرطة الوطنية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more